• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150994

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Then you can do it with women as well as men? O zaman erkeklere yaptığın gibi kadınlara da yapabilirsin. Society-1 1989 info-icon
Of course! You know the schedule, first the dine, then copulation. Elbette! Programı biliyorsun, önce akşam yemeği, sonra çiftleşme. Society-1 1989 info-icon
Someone your own age first, then with your mother and me. İlk önce kendi yaşında biriyle, sonra annenle ve benimle. Society-1 1989 info-icon
Then in comes the host. Sonra da konuğumuzla. O'na hazır olacaksın. Society-1 1989 info-icon
You know, I could hardly keep a straight face when Bill apologized to me... Biliyor musun baba, Bill bu geceye katılamayacağı için benden özür dilerken... Society-1 1989 info-icon
...about not being able to make it tonight. ...yüz ifademi düzgün tutmak için ne çok çaba sarf ettim. Society-1 1989 info-icon
Don't be concerned about your brother, Jen. He's too busy with things in his own world to worry about us. Abin için endişelenme Jen. Bizi dert edemeyecek kadar kendi dünyasıyla meşgul. Society-1 1989 info-icon
You really lucked out, Jen! Ted Ferguson is really cute! Gerçekten çok şanslısın Jen, Ted Ferguson çok tatlı bir çocuk! Society-1 1989 info-icon
Ted Ferguson?! Ted Ferguson! Society-1 1989 info-icon
Yeah, Jenny and Ferguson. That's just the beginning, here listen Evet, Jenny ve Ted Ferguson. Bu sadece başlangıç, dinlemeye devam et. Society-1 1989 info-icon
Wow! Your boobs are totally sexy! İkizlerin tek kelimeyle muhteşem, çok seksi! Society-1 1989 info-icon
Guys are going to pop high ones the second they see you. Erkekler seni gördüğünde dimdik olacaklar. Society-1 1989 info-icon
I'm a little nervous about it. Oh relax Jenny! Just go with it! Bu konuda biraz gerginim. Rahat ol Jenny, koyver gitsin. Society-1 1989 info-icon
It's so much fun to see how far you can strech! Siklerini ne kadar kaldırabildiğini görmek çok eğlenceli oluyor. Society-1 1989 info-icon
Yeah the hotter and wetter you get, the more you can do, it's great! Evet, ne kadar ateşli ve ıslak olursan o kadar fazlasını yapabilirsin, harika! Society-1 1989 info-icon
It's a microphone. Bu bir verici. Society-1 1989 info-icon
Let me see... Dur bir bakayım. Society-1 1989 info-icon
David Blanchard's been bothering my daughter recently. David Blanchard bu yakınlarda kızımı taciz ediyordu. Society-1 1989 info-icon
Following her around, things like that... Bunun gibi şeylerle etrafında dolanıyordu. Society-1 1989 info-icon
He's a real electronics wizard. O gerçek bir elektronik büyücüsü. Society-1 1989 info-icon
Is that so, Jim? Öyle mi Jim? Society-1 1989 info-icon
Oh, Ted you're wonderful! Ted, harikasın! Society-1 1989 info-icon
Oh, Ted! Oh my God! Ted! Tanrım! Society-1 1989 info-icon
God! This is excellent! Tanrım! Bu mükemmel! Society-1 1989 info-icon
What the hell are they doing? Ne bok yiyor bunlar? Society-1 1989 info-icon
Come on, you rigged it! İtiraf et! Bunu sen uydurdun! Society-1 1989 info-icon
What, you've been living with these people all your life and you don't know anything about this?! Ne? Tüm hayatın boyunca bu insanlarla yaşadın ve hiçbir şey bilmiyor musun? Society-1 1989 info-icon
Come on don't do it! Hayır Billy, yapma! Society-1 1989 info-icon
Here's your stupid recorder. Al şu lanet kayıtçını! Society-1 1989 info-icon
Bill, wait! Bill, dur! Society-1 1989 info-icon
Dr. Cleveland, you got to listen this tape! Doktor Cleveland, bu kasedi dinlemeniz gerek! Society-1 1989 info-icon
Billy, something happen at home? I'm not crazy, this is real! Bill, evde bir şey mi oldu? Ben deli değilim. Bu gerçek! Society-1 1989 info-icon
I can't right now, Billy, but I'll be glad to listen to it later. Şu an olmaz Billy ama daha sonra memnuniyetle dinlerim. Society-1 1989 info-icon
No, now please. Hayır, şimdi. Lütfen. Society-1 1989 info-icon
Billy, please, trust me... Billy, lütfen. Bana güven. Society-1 1989 info-icon
... I will call you just as soon as I listen to it or I'll see you tomorrow. Dinler dinlemez seni arayacağım ya da yarın seninle görüşürüz. Society-1 1989 info-icon
No, it's okay Billy. Tamam mı Billy? Society-1 1989 info-icon
Give me the tape. No! Kasedi bana ver. Hayır! Society-1 1989 info-icon
You still don't trust me? Bana hala güvenmiyor musun? Society-1 1989 info-icon
Are you still afraid of me? Benden hala korkuyor musun? Society-1 1989 info-icon
Okay, it's up to you, Billy. Tamam, nasıl istersen Billy. Sen bilirsin. Society-1 1989 info-icon
If you want to bring it tomorrow, it's okay. Kasedi yarın getirmek istersen tamam, sorun değil. Society-1 1989 info-icon
I, I don't know why I'm afraid, but... Neden korktuğumu bilmiyorum ama... Society-1 1989 info-icon
Doctor, it's very important. Doktor, bu çok önemli. Society-1 1989 info-icon
Listen to it. Dinleyin. Society-1 1989 info-icon
Okay, Now listen... Tamam, şimdi beni dinle... Society-1 1989 info-icon
Yesterday, after you left the beach, I heard something. Dün seni plajda bıraktıktan sonra bir şey duydum. Society-1 1989 info-icon
It involved my parents, my sister and Ted Ferguson. İşin içinde ailem, kızkardeşim ve Ted Ferguson var. Society-1 1989 info-icon
He's not inviting us, is he? Bizi davet etmiyor, değil mi? Society-1 1989 info-icon
Just listen to me for a minute here. And stop worrying about that stupid party! Bir dakika beni dinler misin? Şu aptal partiyi düşünmeyi de kes! Society-1 1989 info-icon
It may seem stupid to you, but I want to go. Sana aptalca gelebilir ama ben gitmek istiyorum! Society-1 1989 info-icon
Is that all you think about? Parties and social status? Tüm düşündüğün bu mu? Partilere gitmek ve sosyal statün mü? Society-1 1989 info-icon
If you're having problems... Problemlerin varsa... Society-1 1989 info-icon
...because you're so big headed and selfish... ...bu senin bencilliğin ve fazla düşünmen yüzünden! Society-1 1989 info-icon
...no wonder no one ever invites us anywhere! Kimsenin bizi hiçbir yere davet etmemesine şaşmamak lazım! Society-1 1989 info-icon
I'm trying to tell you something you know? You're doing is giving me a bunch of shit! Sana burada bir şeyler anlatmaya çalışıyorum ama sen bana saçmasapan davranıyorsun! Society-1 1989 info-icon
Fine fine! That's just fine! Tamam, tamam! Öyle mi? Öyle olsun, peki! Society-1 1989 info-icon
Is that how you feel about me? Benim hakkımda böyle mi düşünüyorsun? Bana hislerin bu mu? Society-1 1989 info-icon
Well, I'm just glad that I know it now, rather than later. Yine de bunu daha sonra duymaktansa şimdi duyduğuma memnun oldum! Society-1 1989 info-icon
I don't know, Billy... Bilmiyorum Billy... Society-1 1989 info-icon
Maybe we should start seeing other people. Belki de kendimize başka sevgililer bulmalıyız. Society-1 1989 info-icon
Wait a minute, Shauna! Dur bir dakika Shauna! Society-1 1989 info-icon
Shauna! Wait. Shauna! Dur! Society-1 1989 info-icon
Oh! Man! Hassiktir! Society-1 1989 info-icon
Hey, Bill! Selam Bill. Society-1 1989 info-icon
Hey dude, I see you got... Oh. Dostum görüyorum ki almışsın... Society-1 1989 info-icon
I'm very concerned about you, Billy. You listened to the tape? Senin için çok endişeleniyorum Billy. Kasedi dinlediniz mi? Society-1 1989 info-icon
You're aware, aren't you, that what you're doing is illegal? Bu yaptığının yasadışı olduğunun farkındasın, değil mi? Society-1 1989 info-icon
Yeah, what about what they were doing? Evet ama bu yaptıklarına ne diyeceksin? Society-1 1989 info-icon
...my sister and my mother... ...annem ve kız kardeşim... Society-1 1989 info-icon
...together? ...beraberler? Society-1 1989 info-icon
Everybody in? Herkes bindi mi? Society-1 1989 info-icon
Yes, Dad. All right girls, don't forget the seatbelts. Evet baba. Tamam kızlar, kemerlerinizi takın. Society-1 1989 info-icon
Fast forward a little bit. Biraz ileri sar. Society-1 1989 info-icon
Oh I remember my own coming out, God, I was so excited! Kendi sunumumu hatırlıyorum da Tanrım! Ne heyecanlanmıştım! Society-1 1989 info-icon
You mean I can dance with anyone I want? İstediğimle dans edebileceğim, değil mi? Elbette. Society-1 1989 info-icon
You know the schedule, first we dine, then introductions, then you'll be presented. Programı biliyorsun. Önce yemek, sonra tanıtım, sonra da sosyeteye sunulacaksın. Society-1 1989 info-icon
No, ah, no. Hayır, hayır... Society-1 1989 info-icon
Oh my god! It's so exciting! Don't worry, dear, we'll be there to help you. Tanrım, çok heyecan verici! Merak etme tatlım, sana yardım edeceğiz. Society-1 1989 info-icon
I felt really bad that Bill couldn't come. Bill gelemeyecek diye çok üzülüyorum. Society-1 1989 info-icon
I hope he doesn't fell left out. Umarım kendini dışlanmış hissetmez. Society-1 1989 info-icon
We're very proud of your brother Jen, it's just unfortunate that he couldn't be with us. Abinle gurur duyuyoruz Jen, bizimle birlikte olamaması sadece kötü bir tesadüf, hepsi bu. Society-1 1989 info-icon
That's not what I heard! Duyduklarım bunlar değil! Society-1 1989 info-icon
People are what they are. İnsanlar oldukları gibidir. Neyseler odur. Society-1 1989 info-icon
Now you have to learn to accept that... Şimdi bunu kabul etmeyi öğrenmen gerekiyor... Society-1 1989 info-icon
...and you have to learn to accept societies rules... ...ve toplumun kurallarını kabul etmeyi de öğrenmen gerekiyor ki en önemlisi... Society-1 1989 info-icon
...of privacy. ...gizliliktir! Society-1 1989 info-icon
If you don't follow the rules, Billy, bad things happen. Kurallara uymazsan Billy, kötü şeyler olur. Society-1 1989 info-icon
Some people make rules and some people follow the rules. Bazı insanlar kuralları koyar, bazıları da onlara uyar. Society-1 1989 info-icon
It's a question of what you're born to. Bu, hangi tarafta doğduğun meselesi. Society-1 1989 info-icon
I really hate giving you drugs! What? Sana ilaç yazmaktan nefret ediyorum Billy! Ne? Society-1 1989 info-icon
You can always trust me, Billy. Bana her zaman güvenebilirsin Billy. Society-1 1989 info-icon
You got to believe me. Banan inanmak zorundasın. Society-1 1989 info-icon
Blanchard, I need another copy of this tape. Blanchard, dinle. Bana şu kasedin bir kopyası daha lazım. Society-1 1989 info-icon
No, it can't wait! Hayır, bekleyemez! Society-1 1989 info-icon
The corner of Roxbury and Wilshire. Right, okay hurry! Roxbury ve Wilshire caddelerinin köşesinde, tamamdır. Acele et! Society-1 1989 info-icon
It's Blanchard. Blanchard bu. Society-1 1989 info-icon
This isn't a garage sale. Bu garaj satışı değil. Society-1 1989 info-icon
Look, officer. He was a friend. Bakın memur bey, O benim arkadaşımdı. Society-1 1989 info-icon
Look! You can't just wander into the scene of an accident. Dinle! Olay mahalinde öylece dolaşamazsın. Society-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150989
  • 150990
  • 150991
  • 150992
  • 150993
  • 150994
  • 150995
  • 150996
  • 150997
  • 150998
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim