• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150971

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I need to find him. How the hell can I help you? Onu bulmalıyım. Ben sana nasıl yardım edebilirim ki? Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Listen, I'll help you get your kids back if you take me to the rebels. Dinle, eğer beni isyancılara götürürsen çocuklarını geri almana yardım ederim. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Africa is a place more alive than any you've ever been to. Afrika bulunduğun her yerden daha canlı bir yerdir. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Now, if you're up against an enemy that can kill you, Eğer seni öldürebilecek bir düşmanla karşı karşıyaysan... Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
There is a chance that they can kill you before you even get close to your target. Hedefine daha yaklaşamadan seni öldürebilmesi ihtimali de var. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Soldiers just bull their way into situations. It's the way they're trained. Askerler olaylara direk dalar. Bu şekilde eğitilmişlerdir. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
When he's stalking, he's gotta use the terrain to his advantage. İzlerken, araziyi avantajına kullanmalıdır. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
When you're stalking your prey, you gotta become one with the land. Avını izlemeye başladığında, araziye bürünmen gerekir. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
The men who attacked my camp. Kampıma saldıran adamlar... Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Criminals led by a man that claims himself the spokesperson of God. ...kendine Tanrı'nın sözcüsü diyen birinin liderlik ettiği suçlulardı. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
There will be no negotiating. I wasn't expecting any. Pazarlık olmayacak. Ben de beklemiyordum zaten. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Those are your kids. Yeah. Onlar senin çocukların mı? Evet. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Okay, if you can distract them, I'll make my way down there behind them. Tamam, sen onların dikkatlerini dağıtırsan, ben de arkalarından onları indiririm. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Who the hell is this? Bu da kim be? Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Okay, guys. Help each other, find everyone and get on that truck, okay? Tamam, çocuklar. Birbirinize yardım edin ve herkesi kamyona bindirin, tamam mı? Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
What are you doing here? Orada ne yapıyordun? Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Never met you before, but you flew halfway around the world Daha önce hiç tanışmadık ama beni eve götürmek için Dünya'nın... Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Your men were collateral damage. Van Brunt was the primary target. Senin adamılar önemsizdi. Birincil hedef Van Brunt'dı. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
What? They call him The Italian. Ne? Ona İtalyan diyorlar. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
His name is Vincent Masiello, and he's an American. He's a Marine. Adı Vincent Masiello, ve Amerikalı. O bir bahriyeli. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
All I know is that order had to come from pretty high up in the chain of command. Tüm bildiğim, o emrin komuta zincirinde oldukça yüksekten gelmiş olması gerektiği. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
they wanted to keep Van Brunt from revealing delicate information. ...önemli bilgileri ortaya çıkarmasını istemediklerini farz ediyorum. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
That's the kind of something the military would want to keep from the public. Bildikleri askeriyenin halktan saklamak isteyeceği şeyler. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
If I were, we wouldn't be talking. You'd be dead. Eğer öyle olsaydım, şimdi konuşuyor olmazdık. Çoktan ölmüş olurdun. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
I decided to get my ass down here and bring him back before he got killed. ...buraya gelip, onu ölmeden önce geri götürmeye karar verdim. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
He was my friend. He was my teacher. He taught me how to be a sniper. Arkadaşımdı. Eğitmenimdi. Bana nasıl nişancı olacağımı öğretti. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Does that include your funeral? Because you will never see Masiello coming. Buna cenazen de dâhil mi? Çünkü Masiello'nun geldiğini asla anlayamazsın. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Ellen. Brandon? Ellen. Brandon? Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
An abandoned village east of Van Brunt's plantation named Uhuru. Van Brunt'ın çiftliğinin doğusunda terk edilmiş Uhuru adında bir köydeyim. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
If the conspiracy is coming from the base, it won't be legit UN force that'll show up. Eğer komplo, üsten kurulmuş ise, gelenler BM kuvvetleri olmayacaktır. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Uhuru, it's a town on the Zimbala DRC border. 1300 today. Zimbala Kongo Cumhuriyeti sınırında Uhuru adında bir kasabada. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Beckett says he has evidence of the soldiers who ambushed his men. Beckett askerleri pusuya düşüren kişi hakkında kanıtları olduğunu söylüyor. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
from whoever passes for today's provisional government. ...izin almak çok uzun sürüyor. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
I want four of your best men to escort her. Get in there and get out as fast as you can. En iyi dört adamının ona eşlik etmesini istiyorum. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
I'll get the kids across the border, then I'll come back and help you. Çocukları sınır dışına çıkardığım zaman, size yardım etmek için geri geleceğim. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
You're gonna have to engage the primary attack house to house. Pick your spots. Birincil hedefe evden eve ateş edeceksin. Atış yapmak istediğin yerleri seç. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Loud and clear. Good. Gayet iyi. Güzel. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
In case he gets up close and personal. Plus, it's been chafing my ass. Yakına gelirse diye. Artı kıçımı rahatsız ediyordu. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
A high hide's never a good idea. Who taught you that? Yüksek saklanma yeri hiç iyi bir fikir değil. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Well, you're right. This time, we're doing the ambush. Haklısın. Bu sefer, pusuyu biz kuruyoruz. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
I told you. I trained Masiello. I didn't train him to kill Americans. Dedim ya. Masiello'yu ben eğittim. Onu Amerikalıları öldürsün diye eğitmedim. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Vehicle coming. Look alive. Araç geliyor. Dikkatli ol. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Wait with the vehicle, Captain Ngoba, until I make contact with him. Yüzbaşı Ngoba, onunla temas kurana kadar arabada bekle. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Quiet. What the fuck are you doing? Sessiz ol. Ne yapıyorsun be sen? Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
What are you doing here? I came to bring you back. Burada ne yapıyorsun? Seni geri götürmeye geldim. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Are you crazy? Beckett? Delirdin mi sen? Beckett? Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Me. Shame. Beni. Çok yazık. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
It was supposed to be an ambush, but you weren't supposed to be here. Bunun bir pusu olması gerekiyordu da senin burada olmaman gerekiyordu. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Ambush? Tell me exactly what's going on here. Pusu mu? Tam olarak neler çeviriyorsunuz anlat bakalım. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Rebels? No. İsyancılar mı? Hayır. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
They're not here to bring me back. They're here to kill us both. Beni götürmek için gelmediler. İkimizi de öldürmek için geldiler. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
One shot, two kills. You heard about that, huh? Bir atışta iki kişi. Duymuşsun mevzuyu, öyle mi? Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Are you all right? Are you kidding? İyi misin? Dalga mı geçiyorsun? Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Half a dozen uglies out that door, big guy. Dışarıda yarım düzine suratsız var, koca oğlan. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
I'll draw their fire. When I do, you go straight that way. Ateşlerini üzerime çekeceğim. O esnada sen tam şu tarafa gideceksin. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Okay. Make that a dozen. Baker's dozen. Tamam. Şunu bir düzine yapalım. On üç etti. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Go, go, go! Koş, koş, koş. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Chasing down Ngoba? Ngoba'nın izini mi süreceksin? Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
I don't know. Who's behind this? Bilmiyorum. Bunun arkasında kim var? Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
He'll kill me. I'll kill you! Who? Beni öldürür. Ben seni öldürürüm! Kim? Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Colonel Jäger? He was using Van Brunt Albay Jager mi? Amerikan silahlarını isyancılara... Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
My men were killed. Yours and mine! Adamlarım öldürüldü. Seninkiler ve benimkiler. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
I caught up with Lieutenant Abramowitz by midday. Öğle vakti Teğmen Abramowitz'e yetiştim. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
It took most of the next day for us to get back to the base Beni buraya getirmeyi tertipleyen... Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
where I contacted U.S. consulate, who arranged to bring me back here. ...Amerikan konsolosuyla buluştuğum üsse varmak ertesi günün çoğunu aldı. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
In your debriefing, you said you believed a coalition officer Sorgunuzda, bir koalisyon subayının isyancılarla gizli bir anlaşma içinde... Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
was conspiring with the rebels. Yes. ...olduğunu düşündüğünüzü söylemişsiniz. Evet. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Sergeant Beckett, do you have any evidence to corroborate your accusation? Çavuş Beckett, suçlamanızı destekleyen bir kanıta sahip misiniz? Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
I have no choice but to proceed with the court martial. ...askeri mahkemeyi sürdürme şansım yok. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
I don't kill indiscriminately. I'm not you. Ben rastgele insan öldürmem. Ben, sen değilim. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
We sold weapons to both sides. Congolese government and the rebels. Her iki tarafa da silah sattık. Kongo Hükümeti'ne de isyancılara da. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Why? We didn't know who was going to win. Neden? Kimin kazanacağını bilmiyorduk. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
That's the way we have done things for hundreds of years, Sergeant. Bu yüz yıllardır uyguladığımız bir yöntem, Çavuş. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
And my men? I'm sorry Ya benim adamlarım? Eğer senin... Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
if your personal loss is more important to you than the bigger picture of the war. ...kişisel kayıpların savaşın genelinden daha önemliyse üzgünüm. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
it looks like the rebels will be forming the new provisional government, ...isyancılar yeni bir geçici hükümet kurmak üzereler gibi görünüyor. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
and because of our policies here, they will not be hostile to working with us. Ve bizim politikamız sayesinde, bize karşı düşmanca bir tutum sergilemeyecekler. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
You've played the game for so long you forget what we fight for. Oyunu o kadar uzun süredir oynuyorsun ki ne için savaştığımızı unutmuşsun. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
A real soldier, a man who honored his country with his service, Gerçek bir asker, ülkesi için hizmete etmeye kendini adamış... Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
who did his job even when betrayed by cowards and politicians like you. ...senin gibi korkaklar ve politikacılar ihanet etse bile işini yapan bir adamdı. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
there will be a necessity for things most people don't have the stomach for. ...çoğu insanın yapamayacağı zaruri ihtiyaçlar var olacak. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
under the United Nations military code of criminal justice, you are under arrest. ...Birleşmiş Milletler askeri ceza kanuna göre, tevkif edildiniz. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
I'm not a Marine any more, Major. Ben artık bir bahriyeli değilim, Binbaşı. Sniper: Reloaded-2 2011 info-icon
Look, Captain Ngoba, Bak, Yüzbaşı Ngoba, bunların bazılarını herkesin bildiğinin farkındayım. Sniper: Reloaded-5 2011 info-icon
I ain't saying I'm gonna take them home. Onları eve götüreceğimi söylemiyorum. Ben sadece... Sniper: Reloaded-5 2011 info-icon
I don't understand these orders. Bu emirleri anlamıyorum. Basit. Sizi buradan çıkarmamız gerek. Sniper: Reloaded-5 2011 info-icon
Maybe he's gone. Belki de gitmiştir. Evime geri dönmeliyim. Sniper: Reloaded-5 2011 info-icon
Breathe, breathe, breathe. Nefes al, nefes al. Mahvettim. Sniper: Reloaded-5 2011 info-icon
Why isn't he shooting? Neden ateş etmiyor? Yer değiştiriyor olmalı. Sniper: Reloaded-5 2011 info-icon
You do not want to feel any strain Kaslarınızda herhangi bir kasılma hissetmek istemezsiniz. Sniper: Reloaded-5 2011 info-icon
The Colonel means Albayın demek istediği; BM'nin soruşturma için harcayacak zamanı ve adamı olmadığıdır. Sniper: Reloaded-5 2011 info-icon
Africa is a place more alive Afrika bulunduğun her yerden daha canlı bir yerdir. Sniper: Reloaded-5 2011 info-icon
Never met you before, Daha önce hiç tanışmadık ama beni eve götürmek için Dünya'nın... Sniper: Reloaded-5 2011 info-icon
Ellen. Ellen. Brandon? Sniper: Reloaded-5 2011 info-icon
One shot, two kills. You heard about that, huh? Bir atışta iki kişi. Duymuşsun mevzuyu, öyle mi? Sniper: Reloaded-5 2011 info-icon
I caught up with Lieutenant Abramowitz Öğle vakti Teğmen Abramowitz'e yetiştim. Sniper: Reloaded-5 2011 info-icon
JAGER: Captain Ngoba, according to your report, Yüzbaşı Ngoba, raporunuza göre adamlarınız doğrudan saldırıya uğramış... Sniper: Reloaded-7 2011 info-icon
Jager? Jager mi? Sniper: Reloaded-7 2011 info-icon
Colonel Jager? Albay Jager mi? Amerikan silahlarını isyancılara... Sniper: Reloaded-7 2011 info-icon
Colonel Jager, Albay Jager... Sniper: Reloaded-7 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150966
  • 150967
  • 150968
  • 150969
  • 150970
  • 150971
  • 150972
  • 150973
  • 150974
  • 150975
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim