Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150971
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I need to find him. How the hell can I help you? | Onu bulmalıyım. Ben sana nasıl yardım edebilirim ki? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Listen, I'll help you get your kids back if you take me to the rebels. | Dinle, eğer beni isyancılara götürürsen çocuklarını geri almana yardım ederim. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Africa is a place more alive than any you've ever been to. | Afrika bulunduğun her yerden daha canlı bir yerdir. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Now, if you're up against an enemy that can kill you, | Eğer seni öldürebilecek bir düşmanla karşı karşıyaysan... | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| There is a chance that they can kill you before you even get close to your target. | Hedefine daha yaklaşamadan seni öldürebilmesi ihtimali de var. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Soldiers just bull their way into situations. It's the way they're trained. | Askerler olaylara direk dalar. Bu şekilde eğitilmişlerdir. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| When he's stalking, he's gotta use the terrain to his advantage. | İzlerken, araziyi avantajına kullanmalıdır. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| When you're stalking your prey, you gotta become one with the land. | Avını izlemeye başladığında, araziye bürünmen gerekir. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| The men who attacked my camp. | Kampıma saldıran adamlar... | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Criminals led by a man that claims himself the spokesperson of God. | ...kendine Tanrı'nın sözcüsü diyen birinin liderlik ettiği suçlulardı. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| There will be no negotiating. I wasn't expecting any. | Pazarlık olmayacak. Ben de beklemiyordum zaten. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Those are your kids. Yeah. | Onlar senin çocukların mı? Evet. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Okay, if you can distract them, I'll make my way down there behind them. | Tamam, sen onların dikkatlerini dağıtırsan, ben de arkalarından onları indiririm. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Who the hell is this? | Bu da kim be? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Okay, guys. Help each other, find everyone and get on that truck, okay? | Tamam, çocuklar. Birbirinize yardım edin ve herkesi kamyona bindirin, tamam mı? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| What are you doing here? | Orada ne yapıyordun? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Never met you before, but you flew halfway around the world | Daha önce hiç tanışmadık ama beni eve götürmek için Dünya'nın... | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Your men were collateral damage. Van Brunt was the primary target. | Senin adamılar önemsizdi. Birincil hedef Van Brunt'dı. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| What? They call him The Italian. | Ne? Ona İtalyan diyorlar. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| His name is Vincent Masiello, and he's an American. He's a Marine. | Adı Vincent Masiello, ve Amerikalı. O bir bahriyeli. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| All I know is that order had to come from pretty high up in the chain of command. | Tüm bildiğim, o emrin komuta zincirinde oldukça yüksekten gelmiş olması gerektiği. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| they wanted to keep Van Brunt from revealing delicate information. | ...önemli bilgileri ortaya çıkarmasını istemediklerini farz ediyorum. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| That's the kind of something the military would want to keep from the public. | Bildikleri askeriyenin halktan saklamak isteyeceği şeyler. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| If I were, we wouldn't be talking. You'd be dead. | Eğer öyle olsaydım, şimdi konuşuyor olmazdık. Çoktan ölmüş olurdun. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I decided to get my ass down here and bring him back before he got killed. | ...buraya gelip, onu ölmeden önce geri götürmeye karar verdim. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| He was my friend. He was my teacher. He taught me how to be a sniper. | Arkadaşımdı. Eğitmenimdi. Bana nasıl nişancı olacağımı öğretti. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Does that include your funeral? Because you will never see Masiello coming. | Buna cenazen de dâhil mi? Çünkü Masiello'nun geldiğini asla anlayamazsın. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Ellen. Brandon? | Ellen. Brandon? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| An abandoned village east of Van Brunt's plantation named Uhuru. | Van Brunt'ın çiftliğinin doğusunda terk edilmiş Uhuru adında bir köydeyim. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| If the conspiracy is coming from the base, it won't be legit UN force that'll show up. | Eğer komplo, üsten kurulmuş ise, gelenler BM kuvvetleri olmayacaktır. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Uhuru, it's a town on the Zimbala DRC border. 1300 today. | Zimbala Kongo Cumhuriyeti sınırında Uhuru adında bir kasabada. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Beckett says he has evidence of the soldiers who ambushed his men. | Beckett askerleri pusuya düşüren kişi hakkında kanıtları olduğunu söylüyor. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| from whoever passes for today's provisional government. | ...izin almak çok uzun sürüyor. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I want four of your best men to escort her. Get in there and get out as fast as you can. | En iyi dört adamının ona eşlik etmesini istiyorum. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I'll get the kids across the border, then I'll come back and help you. | Çocukları sınır dışına çıkardığım zaman, size yardım etmek için geri geleceğim. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| You're gonna have to engage the primary attack house to house. Pick your spots. | Birincil hedefe evden eve ateş edeceksin. Atış yapmak istediğin yerleri seç. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Loud and clear. Good. | Gayet iyi. Güzel. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| In case he gets up close and personal. Plus, it's been chafing my ass. | Yakına gelirse diye. Artı kıçımı rahatsız ediyordu. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| A high hide's never a good idea. Who taught you that? | Yüksek saklanma yeri hiç iyi bir fikir değil. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Well, you're right. This time, we're doing the ambush. | Haklısın. Bu sefer, pusuyu biz kuruyoruz. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I told you. I trained Masiello. I didn't train him to kill Americans. | Dedim ya. Masiello'yu ben eğittim. Onu Amerikalıları öldürsün diye eğitmedim. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Vehicle coming. Look alive. | Araç geliyor. Dikkatli ol. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Wait with the vehicle, Captain Ngoba, until I make contact with him. | Yüzbaşı Ngoba, onunla temas kurana kadar arabada bekle. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Quiet. What the fuck are you doing? | Sessiz ol. Ne yapıyorsun be sen? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| What are you doing here? I came to bring you back. | Burada ne yapıyorsun? Seni geri götürmeye geldim. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Are you crazy? Beckett? | Delirdin mi sen? Beckett? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Me. Shame. | Beni. Çok yazık. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| It was supposed to be an ambush, but you weren't supposed to be here. | Bunun bir pusu olması gerekiyordu da senin burada olmaman gerekiyordu. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Ambush? Tell me exactly what's going on here. | Pusu mu? Tam olarak neler çeviriyorsunuz anlat bakalım. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Rebels? No. | İsyancılar mı? Hayır. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| They're not here to bring me back. They're here to kill us both. | Beni götürmek için gelmediler. İkimizi de öldürmek için geldiler. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| One shot, two kills. You heard about that, huh? | Bir atışta iki kişi. Duymuşsun mevzuyu, öyle mi? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Are you all right? Are you kidding? | İyi misin? Dalga mı geçiyorsun? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Half a dozen uglies out that door, big guy. | Dışarıda yarım düzine suratsız var, koca oğlan. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I'll draw their fire. When I do, you go straight that way. | Ateşlerini üzerime çekeceğim. O esnada sen tam şu tarafa gideceksin. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Okay. Make that a dozen. Baker's dozen. | Tamam. Şunu bir düzine yapalım. On üç etti. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Go, go, go! | Koş, koş, koş. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Chasing down Ngoba? | Ngoba'nın izini mi süreceksin? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I don't know. Who's behind this? | Bilmiyorum. Bunun arkasında kim var? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| He'll kill me. I'll kill you! Who? | Beni öldürür. Ben seni öldürürüm! Kim? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Colonel Jäger? He was using Van Brunt | Albay Jager mi? Amerikan silahlarını isyancılara... | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| My men were killed. Yours and mine! | Adamlarım öldürüldü. Seninkiler ve benimkiler. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I caught up with Lieutenant Abramowitz by midday. | Öğle vakti Teğmen Abramowitz'e yetiştim. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| It took most of the next day for us to get back to the base | Beni buraya getirmeyi tertipleyen... | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| where I contacted U.S. consulate, who arranged to bring me back here. | ...Amerikan konsolosuyla buluştuğum üsse varmak ertesi günün çoğunu aldı. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| In your debriefing, you said you believed a coalition officer | Sorgunuzda, bir koalisyon subayının isyancılarla gizli bir anlaşma içinde... | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| was conspiring with the rebels. Yes. | ...olduğunu düşündüğünüzü söylemişsiniz. Evet. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Sergeant Beckett, do you have any evidence to corroborate your accusation? | Çavuş Beckett, suçlamanızı destekleyen bir kanıta sahip misiniz? | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I have no choice but to proceed with the court martial. | ...askeri mahkemeyi sürdürme şansım yok. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I don't kill indiscriminately. I'm not you. | Ben rastgele insan öldürmem. Ben, sen değilim. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| We sold weapons to both sides. Congolese government and the rebels. | Her iki tarafa da silah sattık. Kongo Hükümeti'ne de isyancılara da. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Why? We didn't know who was going to win. | Neden? Kimin kazanacağını bilmiyorduk. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| That's the way we have done things for hundreds of years, Sergeant. | Bu yüz yıllardır uyguladığımız bir yöntem, Çavuş. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| And my men? I'm sorry | Ya benim adamlarım? Eğer senin... | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| if your personal loss is more important to you than the bigger picture of the war. | ...kişisel kayıpların savaşın genelinden daha önemliyse üzgünüm. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| it looks like the rebels will be forming the new provisional government, | ...isyancılar yeni bir geçici hükümet kurmak üzereler gibi görünüyor. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| and because of our policies here, they will not be hostile to working with us. | Ve bizim politikamız sayesinde, bize karşı düşmanca bir tutum sergilemeyecekler. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| You've played the game for so long you forget what we fight for. | Oyunu o kadar uzun süredir oynuyorsun ki ne için savaştığımızı unutmuşsun. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| A real soldier, a man who honored his country with his service, | Gerçek bir asker, ülkesi için hizmete etmeye kendini adamış... | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| who did his job even when betrayed by cowards and politicians like you. | ...senin gibi korkaklar ve politikacılar ihanet etse bile işini yapan bir adamdı. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| there will be a necessity for things most people don't have the stomach for. | ...çoğu insanın yapamayacağı zaruri ihtiyaçlar var olacak. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| under the United Nations military code of criminal justice, you are under arrest. | ...Birleşmiş Milletler askeri ceza kanuna göre, tevkif edildiniz. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| I'm not a Marine any more, Major. | Ben artık bir bahriyeli değilim, Binbaşı. | Sniper: Reloaded-2 | 2011 | |
| Look, Captain Ngoba, | Bak, Yüzbaşı Ngoba, bunların bazılarını herkesin bildiğinin farkındayım. | Sniper: Reloaded-5 | 2011 | |
| I ain't saying I'm gonna take them home. | Onları eve götüreceğimi söylemiyorum. Ben sadece... | Sniper: Reloaded-5 | 2011 | |
| I don't understand these orders. | Bu emirleri anlamıyorum. Basit. Sizi buradan çıkarmamız gerek. | Sniper: Reloaded-5 | 2011 | |
| Maybe he's gone. | Belki de gitmiştir. Evime geri dönmeliyim. | Sniper: Reloaded-5 | 2011 | |
| Breathe, breathe, breathe. | Nefes al, nefes al. Mahvettim. | Sniper: Reloaded-5 | 2011 | |
| Why isn't he shooting? | Neden ateş etmiyor? Yer değiştiriyor olmalı. | Sniper: Reloaded-5 | 2011 | |
| You do not want to feel any strain | Kaslarınızda herhangi bir kasılma hissetmek istemezsiniz. | Sniper: Reloaded-5 | 2011 | |
| The Colonel means | Albayın demek istediği; BM'nin soruşturma için harcayacak zamanı ve adamı olmadığıdır. | Sniper: Reloaded-5 | 2011 | |
| Africa is a place more alive | Afrika bulunduğun her yerden daha canlı bir yerdir. | Sniper: Reloaded-5 | 2011 | |
| Never met you before, | Daha önce hiç tanışmadık ama beni eve götürmek için Dünya'nın... | Sniper: Reloaded-5 | 2011 | |
| Ellen. | Ellen. Brandon? | Sniper: Reloaded-5 | 2011 | |
| One shot, two kills. You heard about that, huh? | Bir atışta iki kişi. Duymuşsun mevzuyu, öyle mi? | Sniper: Reloaded-5 | 2011 | |
| I caught up with Lieutenant Abramowitz | Öğle vakti Teğmen Abramowitz'e yetiştim. | Sniper: Reloaded-5 | 2011 | |
| JAGER: Captain Ngoba, according to your report, | Yüzbaşı Ngoba, raporunuza göre adamlarınız doğrudan saldırıya uğramış... | Sniper: Reloaded-7 | 2011 | |
| Jager? | Jager mi? | Sniper: Reloaded-7 | 2011 | |
| Colonel Jager? | Albay Jager mi? Amerikan silahlarını isyancılara... | Sniper: Reloaded-7 | 2011 | |
| Colonel Jager, | Albay Jager... | Sniper: Reloaded-7 | 2011 |