• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150914

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...that he'd taken the demise of his mother rather lightly. ...that he'd taken the demise ofhis mother rather lightly. ...annesinin ölümünü fazla hafife almıştı. ...serinkanlı karşıladığı dikkatimi çekmişti. ...annesinin olumu uzerine o kadar da buyuk tepki vermemisti. ...çingene annesinin ölümünü fazla hafife almıştı. Snatch-3 2000 info-icon
...considering they'd just buried 12 people somewhere in the area. ...considering they'djust buried 12 people somewhere in the area. ...çevredeki araziye 12 tane ceset gömdükleri düşünüldüğüne. ...gömdüklerini düşünürsek, gitmeleri belki de iyi olmuştu. Gitmeleri akillicaydi. ...çevredeki araziye 12 tane ceset gömdükleri düşünüldüğünde. Snatch-3 2000 info-icon
Bet you box a little, can't you, sir? You look like a boxer. Bahse girerim boks yaparsın. Boksöre benziyorsun. Snatch-4 2000 info-icon
Okay. I reckon the hare gets fucked. Okay. l reckon the hare gets fucked. Tamam. Bence tavşan s..lecek. Tamam. Sanırım tavşan düzülecek. Pekala, sanirim tavsani becerirler. Tamam. Bence tavşan siki tutacak. Tamam. Bence tavşan siki tutacak. Tamam. Bence tavşan siki tutacak. Tamam. Sanırım tavşan düzülecek. Snatch-4 2000 info-icon
You mean, " Iook in the dog"? I mean, open him up. You mean, ''look in the dog''? l mean, open him up. Ne demek, ''Köpeğin içine bak''? Yani, içini aç. Ne demek '' içine bak''? Aç onu demek. Yani kopegin icine mi? Demek istedigim onu ac. Ne demek ''Köpeğin içine bak''? Yani, içini aç. Snatch-4 2000 info-icon
Subtitles by GelulaISDI Subtitles by YETKIN Altyazılar: Yetkin Altazilar: Gelula/SDl Subtitles by Savas Oguz savas@writeme.com Snatch-4 2000 info-icon
My name is Turkish. Subtitle from www.napiszone.prv.pl SUBTITLES BY YETKIN Adım Turkish. Adım Turkish. Benim adım Türk. Benim adim Turkish. Adım Türk! Adım Türk! Adım Türk! Benim adım Türk. Snatch-5 2000 info-icon
My parents were on the same plane when it crashed. That's how they met. Ailem bir uçak kazasında tanışmışlar. Snatch-5 2000 info-icon
I was a happy boxing promoter until a week ago, and then.: Bir hafta öncesine kadar bir boks bahisçisi olarak mutluydum. Daha sonra: Snatch-5 2000 info-icon
So, they came up with a prophecy.: Sonuçta, bir bir kehanet ile geldiler. Snatch-5 2000 info-icon
Time. Seven minutes! Saat. Yedi dakika! Snatch-5 2000 info-icon
Tommy runs the other business... Tommy diğer işleri yönetir... Snatch-5 2000 info-icon
Feed him to the pigs, Errol. Domuzları onunla besleyin, Errol. Snatch-5 2000 info-icon
What he means is, I'm doing him a favour. Bu ona bir iyilik yapacağım anlamına gelir. Snatch-5 2000 info-icon
Here, Errol, I don't think he likes me. Burası,Errol, Beni sevdiğini sanmıyorum. Snatch-5 2000 info-icon
Get your hands out of there. Çek ellerini... Snatch-5 2000 info-icon
...so you can't follow what's being said. ...yani konuşulanları takip edemiyorsun? Snatch-5 2000 info-icon
But if Tommy can get the caravan for less than the price asked... Ama ya Tommy karavanı konuşulan fiyattan daha ucuza alırsa... Snatch-5 2000 info-icon
He'll get a little homesick, but he'll get over it. Biraz evcildir ama üstesinden gelecek. Snatch-5 2000 info-icon
Just give our money back and you can keep your caravan. Sadece parayı geri ver ve karavanını al. Snatch-5 2000 info-icon
now, go on! Go on! Haydi, devam et, devam et... Snatch-5 2000 info-icon
I'll not have you fighting! You know what happens when you fight! Seni dövüştüremem!Dövüşürsen ne olacağını biliyorsun! Snatch-5 2000 info-icon
You want to stay down. Yerde kal. Snatch-5 2000 info-icon
Get back down and fucking stay down. Yerine dön ve Yerde kal. Snatch-5 2000 info-icon
Okay, lads. Get him on his feet. OK. bayanlar Onu ayağa kaldırın. Snatch-5 2000 info-icon
Why would the gypsies want to explain... Çingeneler niye kamplarında... Snatch-5 2000 info-icon
not when they can bury the pair of them andjust move camp. Gömüp tüymek dururken. Snatch-5 2000 info-icon
Tommy, "The Tit"... Tommy, "Salak"... Snatch-5 2000 info-icon
Oh, really? I thought it was the front. Oh, gerçekten mi? Ön taraf olduğunu zannetmiştim. Snatch-5 2000 info-icon
Is that him? Bu o mu? Yoksa yenilen o iki adam siz miydiniz? Snatch-5 2000 info-icon
...but all bets... ...ama bütün... Snatch-5 2000 info-icon
nothing, really. Aslında, hiçbir şey. Snatch-5 2000 info-icon
A few coins, but no notes. Bir kaç bozukluk, kağıt yok. Snatch-5 2000 info-icon
Copper coins. Bakır paralar. Snatch-5 2000 info-icon
...to rumble! ...kavgaya! Snatch-5 2000 info-icon
What's the fucking crack? Ters olan ne? Snatch-5 2000 info-icon
Drop the gun, fat boy. Silahı bırak, şişman çocuk. Snatch-5 2000 info-icon
Give me the stone. Bana taşı verin. Snatch-5 2000 info-icon
It's in the case. Çantanın içinde. Snatch-5 2000 info-icon
Open it and give me the stone. Açın onu ve taşı bana verin. Snatch-5 2000 info-icon
What brings you two here? Run out of pants to sniff? Siz ikiniz ne arıyorsunuz burada? Koklayacak pantolon mu arıyorsunuz? Snatch-5 2000 info-icon
That sounds like hostility, doesn't it? Bu çok düşmanca bir tavır, değil mi? Snatch-5 2000 info-icon
I'm sweet enough. Ben yeterince tatlıyım. Snatch-5 2000 info-icon
But which bit would you like? Ama hangi lokmayı istersin? Snatch-5 2000 info-icon
Cover yourself up, Avi. Kendini temizle, Avi. Snatch-5 2000 info-icon
Pint of the black stuff, landlord. Şu siyah zımbırtıdan bir bardak ver, , landlord. Snatch-5 2000 info-icon
Well, come on, then before "zee" Germans get here. Şey, haydi, o zaman "zi" Almanlar gelmeden. Snatch-5 2000 info-icon
You certainly told him. Kesinlikle ona söyledin. Snatch-5 2000 info-icon
The Drowning Trout. Boğulan Alabalık. Snatch-5 2000 info-icon
And you thought you smelled some good old pussy... Sen eski ve iyi bir a. Kokladığını zannettin. Snatch-5 2000 info-icon
Almost had it. Az kalsın. Snatch-5 2000 info-icon
All right, you give me the stone... Tama, taşı bana ver... Snatch-5 2000 info-icon
Well, I put it down there in case we got mugged. Şey, soyulma ihtimalimize karşılık oraya koydum. Snatch-5 2000 info-icon
You ain't from this planet, are you? Sen bu gezegenden değilsin, Öyle değil mi? Snatch-5 2000 info-icon
...sat in a car that's worth less than your shirt? ...ve senin gömleğin kadar bir etmeyen bir arabayı soysun ki? Snatch-5 2000 info-icon
You should never underestimate the predictability of stupidity. Aptallar tahmin edilebilir şeyler yaparlar. Snatch-5 2000 info-icon
Tommy, why is your skin leaking? Tommy, neden senin derin su sızdırıyor. Snatch-5 2000 info-icon
It's his mum's funeral tonight. God bless her. Bu gece annesinin cenazesi var. Tanrı ona rahmet eylesin... Snatch-5 2000 info-icon
It's not as though we've got a choice, now, is it? Şu anda başka bir seçeneğimiz var mı? Snatch-5 2000 info-icon
...and I'll show you how to control an unhinged, pig feeding gangster. ...bende sana o aklını kaçırmış,domuz besleyicisini nasıl kontrol edeciğini... Snatch-5 2000 info-icon
Come on, where is it? It's over here. Haydi, nerede o? Orada. Snatch-5 2000 info-icon
It's not a tin of baked beans. What do you mean, open him up? bu fasulye konservesi değilki. Be demek, içini aç. Snatch-5 2000 info-icon
You never heard a dog squeak before? Give me that goddamn gun! Sen daha önce köpek gıcırdaması duymadın mı? Silahı bana ver! Snatch-5 2000 info-icon
Shoot the fucking dog! Vur şu lanet köpeği! Snatch-5 2000 info-icon
Thank God for that. Oh, şükürler olsun. Snatch-5 2000 info-icon
I hate fucking dogs! Come on, Tony. Lanet köpeklerden nefret ediyorum! Haydi, Tony. Snatch-5 2000 info-icon
Tony, come on! Tony, Haydi! Snatch-5 2000 info-icon
Have you smelled the campsite, Sol? Sen hiç kamp yerini kokladınmı, Sol? Snatch-5 2000 info-icon
Right. Let's stick them in the car, and then go and look for a pig farm. Doğru. Haydi onları arabaya koyalım ve bir domuz çiftliği arayalım. Snatch-5 2000 info-icon
Ah, mates. Amen. Ah, dostlar. Amin. Snatch-5 2000 info-icon
...shoot the bastards. ...çıkarsa, vur o piçleri. Snatch-5 2000 info-icon
now, you have to forgive me. Şimdi, beni affedin. Bu biraz zor olacak. Snatch-5 2000 info-icon
Do you know when you're going down? Ne zaman düşeceğini biliyor musun? Snatch-5 2000 info-icon
Three rounds and you're a vegetable, aren't you, pikey! Üç round ve sen bir sebzesin değil mi çingene! Snatch-5 2000 info-icon
Do your worst. Let's get it on! Elinden gelenin en kötüsünü yap. Buradan kurtulalım! Snatch-5 2000 info-icon
Do you know anyone who'd be interested? Subtitle from www.napiszone.prv.pl Do you know anyone who'd be interested? İlgilenen birini tanıyorumusun? İlgilenecek birini tanıyor musun? Bununla ilgilenecek birini taniyor musun? İlgilenebilecek birini tanıyor musun? Snatch-5 2000 info-icon
I was a happy boxing promoter until a week ago, and then... Bir hafta öncesine kadar bir boks bahisçisi olarak mutluydum. Daha sonra: Snatch-6 2000 info-icon
...into the Greek word for "virgin." ...yunancadaki bakire kelimesine. ...yunancadaki 'bakire' olarak çevirmişler. ... Yunanca'ya ''bakire'' diye çevirmiş. ...ki bu yunanca da bakire anlamina geliyordu. ...yunancadaki 'bakire' olarak çevirmişler. ...yunancadaki 'bakire' olarak çevirmişler. ...yunancadaki 'bakire' olarak çevirmişler. Snatch-6 2000 info-icon
You did a good job, bubbe. İyi bir iş yaptın, bubbe. İyi iş başardın, lan. Iyi bir is cikardin, bubbe. İyi bir iş becerdin, Bubbe. İyi bir iş becerdin, Bubbe. İyi bir iş becerdin, Bubbe. İyi iş başardın, lan. Snatch-6 2000 info-icon
If the stones are kosher, then I'll buy them, won't I? Taşlar yahudilere haram olsa bile, ben onları alırım, değilmi? Taşlar haram mal değilse, alırım zaten. Eger taslar haram degilse, onlari alacagim, oyle degil mi? Taşlar yahudilere yakışıyorsa, ben alırım, değil mi? Taşlar yahudilere yakışıyorsa, ben alırım, değil mi? Taşlar yahudilere yakışıyorsa, ben alırım, değil mi? Taşlar haram mal değilse, alırım zaten. Snatch-6 2000 info-icon
Not when they can bury the pair of them and just move camp. Gömüp tüymek dururken. Snatch-6 2000 info-icon
I want him to get used to the shop, don't I? l want him to get used to the shop, don't l? Onu dükkana alıştırmaya çalışıyorum, yapmayımmı? Dükkana alışmasını istiyorum. Dukkana alismasini sagliyorum. Onu dükkana alıştırmaya çalışıyorum, yapmayayım mı? Onu dükkana alıştırmaya çalışıyorum, yapmayayım mı? Onu dükkana alıştırmaya çalışıyorum, yapmayayım mı? Snatch-6 2000 info-icon
I want to raise pulses, don't I? You'll raise hell, never mind pulses. l want to raise pulses, don't l? You'll raise hell, never mind pulses. Olaya heyecan katmak istemiştim. Bizi cehennemlik edeceksin. Korku yaratmak istiyorum. Ne korkusu, cehennem yaratırsın. Biraz heyecan yaratmak istedim. Heyecani birak, cehennem bile yaratirsin bununla. Biraz nabız hızlandırmak istedim. Cehennemi hızlandıracaksın ne nabzı. Biraz nabız hızlandırmak istedim. Cehennemi hızlandıracaksın ne nabzı. Biraz nabız hızlandırmak istedim. Cehennemi hızlandıracaksın ne nabzı. Korku yaratmak istiyorum. Ne korkusu, cehennem yaratırsın. Snatch-6 2000 info-icon
How much you gonna pay us? 10K. How much you gonna pay us? 10 K. Bize ne kadar verecek? 10 bin. Ne kadar alacağız? On kağıt. Bize ne kadar odiyeceksin? Onbin. Bize ne kadar ödeyeceksiniz? 10 bin. Bize ne kadar ödeyeceksiniz? 10 bin. Bize ne kadar ödeyeceksiniz? 10 bin. Ne kadar alacağız? On kağıt. Snatch-6 2000 info-icon
I don't care if he's Muhammad "I'm Hard" Bruce Lee... l don't care if he's Muhammad ''l'm Hard'' Bruce Lee... Muhammad, Bruce Lee veya başka biri olması umrumda değil... Muhammmed, '' Ben Zalimim'' Bruce Lee olsa da umurumda değil. Muhammed Ali ya da Bruce Lee bile olsa umurumda degil... Muhammed Ahmet Bruce Lee bile olsa umurumda değil... Muhammed Ahmet Bruce Lee bile olsa umurumda değil... Muhammed Ahmet Bruce Lee bile olsa umurumda değil... Muhammmed, '' Ben Zalimim'' Bruce Lee olsa da umurumda değil. Snatch-6 2000 info-icon
So, no, I don't have my fight, do I, you fucking prat? So, no, l don't have my fight, do l, you fucking prat? Yani, hayır, dövüş yok. var mı? seni lanet salak? Yani maç benim değil. Anladın mı, geri zekalı? Bu durumda, hayir, istedigim dovus olmayacak, oyle degil mi seni lanet olasica zirvaci. Yani, hayır, dövüş olmuyor. Değil mi seni amına koduğum? Yani, hayır, dövüş olmuyor. Değil mi seni amına koduğum? Yani, hayır, dövüş olmuyor. Değil mi seni amına koduğum? Yani maç benim değil. Anladın mı, geri zekalı? Snatch-6 2000 info-icon
You're talking about Franky "I've got a problem with gambling" Four Fingers. You're talking about Franky ''l've got a problem with gambling'' Four Fingers. Sen Franky 'Benim Kumar ile bir problemim var' dört parmak ile... Dört Parmak '' Kumarla başım dertte'' Franky'den söz ediyorsun. Kumar oynama sorunu olan dort parmakli Franky`den mi bahsediyorsun? Sen Dört Parmak 'Benim Kumar ile bir problemim var' Franky hakkında... Sen Dört Parmak 'Benim Kumar ile bir problemim var' Franky hakkında... Sen Dört Parmak 'Benim Kumar ile bir problemim var' Franky hakkında... Snatch-6 2000 info-icon
...I don't want to know if it tastes good. ...l don't want to know if it tastes good. ...Tadının iyi olup olmadığını merak etmem. ...tadı umurumda olmaz. tadinin nasil oldugunu bilmek istemem. ...tadının iyi olup olmadığını merak etmem. ...tadının iyi olup olmadığını merak etmem. ...tadının iyi olup olmadığını merak etmem. ...tadı umurumda olmaz. Snatch-6 2000 info-icon
It wasn't much, but here is the 10 large to help the situation. lt wasn't much, but here is the 10 large to help the situation. Çok fazla değildi, ama burada durumu kurtarmaya yetecek 10 bin var. Fazla yokmuş. Ama bu 10 bin durumu kurtarır. Cok sayilmaz ama iste size on buyuk deste. Bu durumu kurtarir sanirim. Çok fazla değildi, ama burada durumu kurtarmaya yetecek 10 bin var. Çok fazla değildi, ama burada durumu kurtarmaya yetecek 10 bin var. Çok fazla değildi, ama burada durumu kurtarmaya yetecek 10 bin var. Snatch-6 2000 info-icon
...I do want him to go down in the fourth. ...l do want him to go down in the fourth. ...dördüncü roundda düşmesini ısrarla istiyorum. ...dördüncü rauntta kesinlikle yere düşecek. ...dorduncu raund`da dusmesini istiyorum. ...dördüncü roundda düşmesini ısrarla istiyorum. ...dördüncü roundda düşmesini ısrarla istiyorum. ...dördüncü roundda düşmesini ısrarla istiyorum. Snatch-6 2000 info-icon
I wasn't calling your mum a tart. I just meant... l wasn't calling your mum a tart. l just meant.... Senin annen için o.. demek istemedim.Ben sadece... Annene fahişe demek istemedim. Sadece... Sey, annen`i kastetmemistim yani surtuk derken, demek istedigim. Senin annen için şıllık demek istemedim.Ben sadece... Senin annen için şıllık demek istemedim.Ben sadece... Senin annen için şıllık demek istemedim.Ben sadece... Annene fahişe demek istemedim. Sadece... Snatch-6 2000 info-icon
Somehow I've got to get him to fight, but if I lose... Somehow I've got to get him to fight, but ifI lose.... Her nasılsa onu dövüştüreceğim ama eğer kaybedersem ... Bir şekilde dövüşe ikna etmeliyim. Ama kaybedersem... Ama bir sekilde onu dovusmeye ikna etmek zorundayim, ve eger kaybedersem... Her nasılsa onu dövüştüreceğim ama eğer kaybedersem ... Her nasılsa onu dövüştüreceğim ama eğer kaybedersem ... Her nasılsa onu dövüştüreceğim ama eğer kaybedersem ... Snatch-6 2000 info-icon
Well, why didn't you "bust a cap in his ass" then, Tommy? Well, why didn't you ''bust a cap in his ass'' then, Tommy? Şey, neden sen ''onun kıçına bir kasket örtmüyorsun'', Tommy? Öyleyse niye kıçına bir kurşun sıkmadın, Tommy? Pekala, neden kicina tekmeyi basmadin oyleyse, Tommy? Peki, neden ''onun kıçına bir kurşun sıkmadın'' Tommy? Peki, neden ''onun kıçına bir kurşun sıkmadın'' Tommy? Snatch-6 2000 info-icon
Do you know what "nemesis" means? Do you know what ''nemesis'' means? ''Nemesis'' ne demek biliyormusun? '' Nemesis'' ne, bilir misiniz? 'Nemesis' ne anlama gelir bilir misiniz? ''Nemesis'' ne demek biliyor musun? Snatch-6 2000 info-icon
Gentlemen... Gentlemen.... Baylar.... Beyler. Baylar.... Baylar.... Snatch-6 2000 info-icon
...I'll get you a stone the size of a fucking home. I kid you not. ...l'll get you a stone the size of a fucking home. l kid you not. ...Size bir ev büyüklüğünde elmas getireyim. Şaka yapmıyorum. Size ev kadar bir taş getireyim. Şaka etmiyorum. ...size lanet bir ev buyuklugunde bir tas getiricem, saka yapmiyorum. ...size bir ev büyüklüğünde elmas getireyim. Şaka yapmıyorum. Snatch-6 2000 info-icon
So, what should I call you? Should I call you "Bullet"? "Tooth"? So, what should l call you? Should l call you ''Bullet''? ''Tooth''? Seni nasıl çağırayım? ''Kurşun''? , ''Diş'' ? Sana ne diyeyim? '' Mermi'' mi, '' Diş'' mi? Seni nasil cagiriyim? Kursun Tony mi? Dis Tony mi? Seni nasıl çağırayım? ''Kurşun''? , ''Diş'' ? Snatch-6 2000 info-icon
I can't make him do it, can I? l can't make him do it, can l? Onu yapamaya zorlayabilirmiyim? Zorla maça çıkaramam ya? Onu zorla dovusturemem, oyle degil mi? Onu yapmaya zorlayamam değil mi? Snatch-6 2000 info-icon
You're not much good to me alive, are you, Turkish? You're not much good to me alive are you, Turkish? Senin canlı halin benim için pek iyi değil, değil mi Türk? Sağken bana pek faydan yok, değil mi Türk? Bana canli olarak pek yararin dokunmuyor artik, oyle degil mi Turkish? Senin canlı halin benim için pek iyi değil, değil mi Türk? Snatch-6 2000 info-icon
I can't leave him in here, can I? l can't leave him in here, can l? Onu burada bırakamam, değil mi? Burada bırakamam ya. Onu burda birakamam, oyle degil mi? Onu burada bırakamam, değil mi? Snatch-6 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150909
  • 150910
  • 150911
  • 150912
  • 150913
  • 150914
  • 150915
  • 150916
  • 150917
  • 150918
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim