• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150815

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and shit like that, you know? ...ve bu gibi boktan durumlar, biliyor musun? Smiley Face-1 2007 info-icon
Who creates the jobs? Where do they come from? İşi kim çıkardı? Nereden geldi? Smiley Face-1 2007 info-icon
The profits I make, for example, Örnek olarak benim kârımı ele alalım,... Smiley Face-1 2007 info-icon
trickle down through the economy in ways I can't even comprehend. ...anlayamadığım bir şekilde ekonomiden damlayarak geliyor. Smiley Face-1 2007 info-icon
It makes sense. I'm totally vibing you, dude. Mantıklı. Seni anlıyorum ahbap. Smiley Face-1 2007 info-icon
Yeah, simple Reaganomics apply to the production of hemp. Kenevire uygulanan basit Reaganomi. Kenevire uygulanan basit Reaganomi. Smiley Face-1 2007 info-icon
Well, I don't think that really qualifies as Reaganomics, but... Eee, bunu tam olarak Reaganomi'yi tanımladığını sanmıyorum ama... Smiley Face-1 2007 info-icon
Just because weed isn't taxed Sırf ot vergilendirilmediği için... Smiley Face-1 2007 info-icon
doesn't mean it exists in some sort of, ..."bırakınız yapsınlar" paradigması içinde.. Smiley Face-1 2007 info-icon
you know, laissez faire paradigm or whatever. ...var olacağı anlamına gelmez. Smiley Face-1 2007 info-icon
Did you just use "paradigm" in a sentence? Biraz önce "paradigma"yı cümle içinde mi kullandın? Smiley Face-1 2007 info-icon
I mean, what you do is great and all, Demek istediğim,yaptığın harika bir şey,... Smiley Face-1 2007 info-icon
God bless you for it, but it sounds ...Tanrı seni kutsasın ama bu.. Smiley Face-1 2007 info-icon
like plain old market capitalism to me. ...bana biraz eski moda kapitalizm gibi geliyor. Smiley Face-1 2007 info-icon
It's Reaganomics. Trust me. Bu Reaganomi. Güven bana. Smiley Face-1 2007 info-icon
What about it is Reaganomics? The black market isn't taxed. Reaganomi ile ne alaka? Karaborsa vergilendirilmiyor ki. Smiley Face-1 2007 info-icon
Listen, Jane, you're fucking stoned Dinle, Jane, tamamen uçmuş durumdasın... Smiley Face-1 2007 info-icon
and I happen to be very knowledgeable about this. ...ve ben bu konuda çok bilgili oluyorum. Smiley Face-1 2007 info-icon
Whoopee! You own a U V lamp. Let's start the revolution! Kendi ültraviyole lamban var. Hadi devrimi başlat! Kendi ultraviyole lamban var. Hadi devrimi başlat! Smiley Face-1 2007 info-icon
What the fuck do you know about economics anyway? Sen ne ekonomiden ne anlarsın ki? Smiley Face-1 2007 info-icon
Well... I majored in economics in college Üniversitede ekonomi okumuştum... Smiley Face-1 2007 info-icon
and graduated fucking Summa. ...ve Summa'dan mezun oldum. Smiley Face-1 2007 info-icon
I think I know a thing or two about it. Hakkında bir iki şey biliyorum. Smiley Face-1 2007 info-icon
I thought you were an actress. Senin aktris olduğunu sanıyordum. Smiley Face-1 2007 info-icon
Economics didn't really work out. Ekonomi pek işe yaramadı. Smiley Face-1 2007 info-icon
This is where I'll be. Ben burada olacağım. Smiley Face-1 2007 info-icon
Meet me there with the money at three o'clock. Benimle parayla birlikte orada buluş. Smiley Face-1 2007 info-icon
I've never even heard of half of these movies. Buradaki filmlerin yarısını bilmiyorum. Smiley Face-1 2007 info-icon
Actually, my roommate's hosting this Aslında, ev arkadaşım bu hafta... Smiley Face-1 2007 info-icon
science fiction nerd convention this weekend ...arkadaşlarıyla birlikte Toledo'ya gidip... Smiley Face-1 2007 info-icon
with his buddies flying in from Toledo and... ...bilim kurgu inekleriyle toplantı yapacaklar. Smiley Face-1 2007 info-icon
Three o'clock! Meet me in Venice Saat 3'te! Benimle parayla... Smiley Face-1 2007 info-icon
with the money at three. ...birlikte Venice'te buluş. Smiley Face-1 2007 info-icon
Do not make me send my associates over here Dostlarımı buraya gönderip işi... Smiley Face-1 2007 info-icon
to collect the hard way. ...zor yolla yaptırtma. Smiley Face-1 2007 info-icon
You mean, like kill me? Beni öldürmek gibi mi? Smiley Face-1 2007 info-icon
No, Jesus. Of course not. Tabii ki hayır. Smiley Face-1 2007 info-icon
So you'll probably just break my arms, then? O zaman sadece elimi mi kıracaksın? Smiley Face-1 2007 info-icon
Break your arms? Janey, what the fuck? Kolunu mu kıracağım? Jane, ne diyorsun sen? Smiley Face-1 2007 info-icon
I'm a dude who sells weed, Ben sadece ot satan birisiyim. Smiley Face-1 2007 info-icon
I'm not Tony fucking Soprano. Ben Tony Soprano değilim. Tony Soprano değilim. Smiley Face-1 2007 info-icon
Well, what then? Peki, sonra? Smiley Face-1 2007 info-icon
Take your furniture, or something. Mobilyalarını falan alırım. Smiley Face-1 2007 info-icon
So, Jane, Peki, Jane,... Smiley Face-1 2007 info-icon
what's the deal with your roommate? ...ev arkadaşın ile durumun ne? Smiley Face-1 2007 info-icon
He gives me the creeps. Beni ürpertiyor. Smiley Face-1 2007 info-icon
I think he might be one of those skull fuckers. Kuru kafa sikenlerden biri olabilir. Smiley Face-1 2007 info-icon
Know what I'm saying? Dediğimi anladın mı? Smiley Face-1 2007 info-icon
I bet that dude fucks skulls, Eminim ki o mumlarla ve garip bir ortamda... Smiley Face-1 2007 info-icon
with candles and shit. ...kurukafa sikenlerden. Smiley Face-1 2007 info-icon
Oh my God! You're right! Aman Tanrım! Haklısın. Smiley Face-1 2007 info-icon
He's a fucking freak. Tam bir anormal. Smiley Face-1 2007 info-icon
It would be a shame if you didn't pay me back today, Bugün bana ödeme yapmazsan çok yazık olur,... Smiley Face-1 2007 info-icon
and in addition to taking your furniture, ...ve mobilyalarını almamın dışında,... Smiley Face-1 2007 info-icon
I had to tell your roommate ...ev arkadaşına elektrik parasını ... Smiley Face-1 2007 info-icon
how you spent the cash for the power bill. ...nasıl harcadığını söylemek zorunda kalırım. Smiley Face-1 2007 info-icon
Is this...? Sen...? Smiley Face-1 2007 info-icon
It's Kyle. Ben Kyle. Smiley Face-1 2007 info-icon
Oh, hey, baby, what's up? Selam, bebeğim, N'aber? Smiley Face-1 2007 info-icon
You asked me to call you Benden seni arayıp... Smiley Face-1 2007 info-icon
to remind you to go to that audition? ...seçmeleri hatırlatmamı istemiştin. Smiley Face-1 2007 info-icon
Are you stoned? Sarhoş musun? Smiley Face-1 2007 info-icon
Stoned? Sarhoş? Smiley Face-1 2007 info-icon
It's fucking 10:45 in the morning. Daha sabahın 10:45'i. Smiley Face-1 2007 info-icon
Know what, Jane? This isn't really working out. Ne var biliyor musun, Jane? Bu ilişki yürümüyor. Smiley Face-1 2007 info-icon
I don't understand. You're speaking in riddles. Ben... Ben anlayamıyorum. Çok şifreli konuşuyorsun. Smiley Face-1 2007 info-icon
Kyle, you need to listen very carefully Kyle, dediklerimi çok dikkatli dinlemeni... Smiley Face-1 2007 info-icon
to what I'm saying and stop trying to confuse the issue. ...istiyorum ve konuyu karıştırmayı da bırak. Smiley Face-1 2007 info-icon
What? Wait, Kyle! I can't hear you! Ne? Bekle, Kyle! Seni duyamıyorum. Smiley Face-1 2007 info-icon
Kyle! Hold on! I just have to... Shut up! Bekle Kyle! Benim şey yapmam... Kapan be! Smiley Face-1 2007 info-icon
Kyle? You still there? Kyle? Hala orada mısın? Smiley Face-1 2007 info-icon
Now what am I gonna do? Şimdi ben ne yapacağım? Smiley Face-1 2007 info-icon
I daren't. Cüret edemem. Smiley Face-1 2007 info-icon
I really shouldn't. Gerçekten yapmamalıyım. Smiley Face-1 2007 info-icon
The government weed. Hükümet otu. Smiley Face-1 2007 info-icon
I was saving the government weed for a special occasion, Hükümet otunu özel bir durum için saklıyordum,... Smiley Face-1 2007 info-icon
but the government weed will fetch a fair price on the open market. ...ama hükümet otunu piyasada çok makul bir fiyata gidip alabilirsiniz. Smiley Face-1 2007 info-icon
A very fair price. Çok makul fiyata. Smiley Face-1 2007 info-icon
Maybe just enough to bail me out of this jam. Belki de beni bu sıkışıklıktan kurtarmaya yeter. Smiley Face-1 2007 info-icon
Number three: Go to my audition. 3. Seçmelere git. Smiley Face-1 2007 info-icon
That was intense. Çok şiddetliydi. Smiley Face-1 2007 info-icon
Getting on? Binecek misin? Smiley Face-1 2007 info-icon
I've never ridden a bus in L.A. before. Los Angeles'te otobüse binmemiştim. Smiley Face-1 2007 info-icon
This is gonna be fun. Çok eğlenceli olacak. Smiley Face-1 2007 info-icon
Yeah, you're in for a real treat. Tam yerine geldin. Evet, tam yerine geldin. Smiley Face-1 2007 info-icon
Hey I You squashed Bobby's car. Boby'nin arabasını ezdin. Smiley Face-1 2007 info-icon
He spent weeks putting that together. Bunu bir araya getirmek için haftalarını harcadı. Smiley Face-1 2007 info-icon
Hey, right on. Look what you've done. Tam şurada. Ne yaptığına bak. Smiley Face-1 2007 info-icon
I saw her. She just Gördüm onu. Tam şuraya... Smiley Face-1 2007 info-icon
fell right over. She didn't even try to stay up. ...düştü. Kalkmaya çalışmadı bile. Smiley Face-1 2007 info-icon
Hey! One thirty five! 1.35! Smiley Face-1 2007 info-icon
Okay. Hold on. Tamam. Bekle bir saniye. Smiley Face-1 2007 info-icon
Get up. I'm trying. Kalk ayağa. Smiley Face-1 2007 info-icon
There's something wrong with her. Onda ters olan bir şeyler var. Smiley Face-1 2007 info-icon
There's nothing wrong with me, lady. Bende ters olan bir şey yok, Bayan. Smiley Face-1 2007 info-icon
What was it doing on the floor anyway? Arabanın yerde ne işi vardı ki? Smiley Face-1 2007 info-icon
It wasn't on the floor, fucking pothead. Yerde değildi, seni esrarkeş. Smiley Face-1 2007 info-icon
You knocked it out of his hands. Eline çarptın. Smiley Face-1 2007 info-icon
That's not gonna bring his car back. Sürekli özür dilemen arabasını geri getirmeyecek. Smiley Face-1 2007 info-icon
I think she's on drugs. Bence uyuşturucu almış. Smiley Face-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150810
  • 150811
  • 150812
  • 150813
  • 150814
  • 150815
  • 150816
  • 150817
  • 150818
  • 150819
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim