Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150550
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Come on, chloe. Hang in there. | Hadi Chloe, dayan biraz. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Imra, can you hear anything? | Imra, bir şey duyuyor musun? | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| I'm getting something. | Bir şey duyuyorum. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| I definitely feel a whole lot dumber. | Kendimi sersem hissediyorum. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| It's nice to see the kinder, gentler chloe. | İyi ve nazik Chloe'yi görmek güzel. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| But i'll feel even better | Ama daha da iyi olacağım çünkü... | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Once i get to star city to see my husband. | ...kocamı görmeye Star şehrine gidiyorum. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| I'm gonna relieve lois of her nurse's duties. | Lois'i hemşirelik görevinden azat edeceğim. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| It was nice of lois to take care of jimmy. | Lois'in Jimmy'e bakması çok hoş. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Though, i think he'd rather have his temperature taken by you. | Sanırım tüm sinirini seni görünce unutacaktır. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Yeah. I'm just glad he's okay. | Evet. İyi olduğuna seviniyorum. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| From what i hear, | Duyduğuma göre... | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Whoever that destroyer was, | O yok edici her kimse... | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| I haven't seen a sign of him since. | ...ondan hiçbir iz bulamadım. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| He was definitely linked to brainiac, though. | Kesinlikle Brainiac ile bir ilgisi var. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Up until "here comes the bride." | Tabii "Gelin geliyor." kısmına kadar. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Then it's all a bit of a blur. | Gerisi bulanık. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| You don't remember anything unusual about me? | Benimle ilgili sıra dışı bir şey hatırlıyor musun? | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Are we talking about your secret? | Sırrından mı bahsediyoruz? | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Chloe, you've been through a lot lately. | Chloe, bu ara çok şey yaşadın. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| It would take a lot more than brainiac | Onu hafızamdan silinmesi için... | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| I'd never give up on you, chloe. | Senden asla vazgeçmem Chloe. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| I just hope that if it turned out | Umarım işler ters gittiğinde ve... | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| That there was no other choice, | ...başka bir seçenek olmadığında... | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| You would choose to do the right thing. | ...doğru olanı seçersin. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| What choice would that be? | Bu seçim neymiş peki? | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| And not for me. | ...benim için değil. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| We were willing to take the easy way out. | Kolay yolu seçmeyi denedik. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| But kal El ... he never gave up. | Ama Kal El, o asla vazgeçmedi. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| You know, it's ... | Biliyorsun... | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| I probably shouldn't be asking this, but... | Muhtemelen bunu sormamalıyım ama... | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| I couldn't help but wonder about us, | Düşünmekten kendimi alamıyorum... | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| About where we go from here. | ...acaba neye doğru gidiyoruz? | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Well, that's for you two to discover yourselves. | Bu ikinizin bulması gereken bir şey. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| But i will tell you this, lana ... | Ama sana şunu söylemeliyim Lana. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| You're remembered for a lot more | Sen Kal El ile olan ilişkinden başka şeylerle... | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Than just your relationship with kal El. | ...daha çok anılıyorsun. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| You have a destiny all your own. | Kendi çizdiğin bir kaderin var. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Holy sprock! | Kutsal kıvılcım! | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| I've read about this. | Bunu okumuştum. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| It's one of the artifacts they could never find ... | Hiçbir zaman bulunamayan tarihi eser. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| It went clear across smallville. | Smallville'den dışarıya gitmişti. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| My dad spent hours walking the fields. | Babam saatlerce tarlada aramıştı. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Hey, do you think i could keep this? | Sence bunu saklayabilir miyim? | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Like, as a souvenir? | Bir hatıra olarak? | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Sure. Could you sign it? | Elbette. İmzalar mısın? | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Garth, you're acting like a sub. | Garth, şapşal gibi davranıyorsun. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| What? It's for my sister. | Ne? Bu kız kardeşim için. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| I'm sure we'll be able to reprogram | Tekrar programlayabiliriz. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Let's hope brainiac 5 is a little more friendly. | Umalım Brainiac 5 daha arkadaş canlısı olur. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| I'm sorry i doubted you, kal. | Senden şüphe ettiğim için üzgünüm Kal. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| There's always a way, rokk. | Her zaman bir yol vardır, Rokk. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| If it ever seems like there isn't, | Eğer bir yol olmadığını düşünürsen... | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| I've reprogrammed it for time travel only. | Sadece zaman yolculuğu için programladım. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| No flights. | Uçmak yok. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| So, looks like you're gonna have to learn to fly | Görünüşe göre uçmayı... | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Without training wheels. | ...yardım almadan öğreneceksin. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Just focus on 3009. We'll be there to greet you. | 3009'a hazırlan. Seni karşılamak için orada olacağız. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Kal... | Kal. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| It's strange to meet people | Nereye ve ne zaman gittiğini... | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Who know exactly where you're going, | ...bilen insanlarla tanışmak ilginç. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| I mean, if they did, chloe wouldn't be alive right now. | Eğer biliyor olsalardı Chloe şimdi yaşamıyor olurdu. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| And, unfortunately, they didn't have what i had ... | Ne yazık ki bende olan onlarda yoktu. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Human parents who taught me | İnsan ailemin bana öğrettikleri... | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| More than just how to use my abilities. | ...güçlerimi kullanmanın ötesindeydi. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| With everything i've learned, | Öğrendiğim her şey... | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Everything i've been through, | ...yaşadığım her şeyden sonra... | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Apparently, i'm just getting started. | ...görünüşe göre daha yeni başlıyorum. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| I will accomplish things so legendary, | ...başardığım şeyler o kadar efsanevi ki... | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| And you're not sure that you'll be able to live up to that. | Sen böyle biri olacağına emin değilsin. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| There is no doubt in my mind that you will. | Öyle olacağına hiç şüphem yok. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Just do it on your schedule ... not theirs. | Kendi düzeninde devam et, onların değil. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| Well, did they happen to mention anything | Senin tarihteki yerin ile ilgili... | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| About your place in history? | ...bir şeyden bahsettiler mi? | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| We write it ourselves ... every day. | Bunu her gün kendimiz yazıyoruz. | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| And the question is ... what do we write next? | Soru şu; bundan sonra ne yazacağız? | Smallville Legion-2 | 2009 | |
| not exactly the kind of headline i was hoping for a week before the election. | Seçimden bir hafta öncesinde pekte umduğum gibi bir başlık değil bu. | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| nobody's that squeaky clean. we'll find something to use against him. | Kimse okadar temiz değildir. Aleyhinde birşeyler bulacağız. | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| you've obviously never met jonathan kent. | Kesinlikle Jonathan Kent'le tanışmamışsın | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| mr. luthor ? | Bay luthor ? | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| we need to get you out of here. | Sizi buradan çıkarmamız lazım. | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| there's been a bomb threat. we need to evacuate. | Bomba ihbarı aldık. Burayı derhal boşaltmalıyız | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| a bomb ? | Bomba mı ? | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| my security didn't alert me about this. | Güvenlik beni bu konuda uyarmadı. | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| uh, lex ? | aah, lex ? | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| stop him ! | Durdur onu ! | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| at the risk of stating the obvious, | Onca riski göze alıp, | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| whatever game you think you're playing... | oynamaya başladığınız bu ne türden bir oyunsa... | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| you just lost. | İkinizde kaybettiniz. | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| if you're trying the hardwire, good luck. | Dışarıyla bağlantı kurmayı deniyorsan, iyi şanslar. | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| i cut it a half hour ago. around the time i set up the wireless scrambler. | Yarım saat önce kestim. Buarada kablosuz sinyal karıştırıcıyı kurdum | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| looks like the game is just starting. | Görünen o ki,oyun daha yeni başlıyor | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| what do you want ? | Benden ne istiyorsun? | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| i'll give you a hint. | Sana bir ipucu vereyim. | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| it's big, metallic, came from outer space. | Büyük, metal dış dünyadan geldi. | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| sure, you do. | Eminim öyledir. | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| i want that ship that landed in the meteor shower, | Meteor yağmurunda gelen o uzay gemisini istiyorum, yoksa.. | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| or that room is gonna be your coffin, | O oda senin tabutun olacak | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| "Lockdown" | "Kilit" | Smallville Lockdown-1 | 2006 | |
| okay, so | Tamam, demek ki | Smallville Lockdown-1 | 2006 |