• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150295

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
BY OPENING YOUR EYES Her gün gerçekleşen bir olay için gözlerini dört açarak. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
YOUR FAITH IN HUMANS İnsanlara olan inancın, senin tek güç kaynağın değil. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
YELLOW SUN. Sarı güneş. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
THAT'S WHY HIS FACE DISTORTED WHEN HE GOT INTO THE LIGHT. Bu yüzden, gün ışığına çıkınca, yüzünün şekli bozuldu. Sarı güneş. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
THAT MAY BE THE ONLY WAY TO DEFEAT HIM. Belki de onu yenmenin tek yolu budur. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
I CAN HELP, BUT IT'S YOUR BATTLE. Sana yardım edebilirim ama bu senin savaşın. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
THE SECTION OF THE DAM WHERE THE METEOR ROCK IS STORED Meteor taşlarının, barajın bu kısmında depolandığını kimsenin fark ettiğini sanmıyorum. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
THE METEOR ROCKS ARE IN THERE. Meteor taşları orada. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
I MAY HAVE TRACKED YOU AROUND THE GLOBE, Dünya'nın her yerinde seni takip etmiş olabilirim, ama buranın yerlisi olmadığın kesin. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
WHERE ARE YOU FROM, Nereden geldin ve neden sadece Clark'ı kopyaladın? Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
NOW YOU GOT A DECISION TO MAKE, LEX. Artık bir karar vermelisin, Lex. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
WHAT'S MORE IMPORTANT Hangisi daha önemli? Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
DESTROYING ME Beni yok etmek mi... Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
OR SOLVING THE MYSTERY OF CLARK KENT? ...yoksa Clark Kent gizemini çözmek mi? Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
WRONG DECISION. Yanlış karar. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
YOU HAD THE EXISTENCE I COULD ONLY DREAM OF, Sadece hayal edebileceğim bir yaşantın var. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
EVERY PLEASURE AT YOUR DISPOSAL, AND YOU WASTED IT. Her şey elinin altındaymış ama sen hepsini boşa harcamışsın. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
YOU DON'T DESERVE THIS LIFE, CLARK. Bu hayatı hak etmiyorsun, Clark. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
BUT I DO. Ama ben hak ediyorum. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
Wo THFAIRY TALE MARRIAGE OF LANA LANG TO LEX LUTHOR Lana Lang'in Lex Luthor'la olan, peri masalı misali evliliği, bir felaketle noktalandı. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
SOURCES SAY THE BILLIONAIRE IS BEING HELD FOR QUESTIONING Haber kaynaklarımız, ünlü milyarderin, kısa süre önce herkesi şok eden patlamanın... Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
POLICE SAY LANG'S VEHICLE EXPLODED Polis, Lang'in aracının, yerel bir kafe'nin arka sokağında... Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
IN WHAT WAS BELIEVED TO BE A CAR BOMB ...el yapımı olduğu düşünülen bir bomba ile havaya uçurulduğunu söylüyor. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
ACCORDING TO WIRE SERVICES, Aldığımız bilgilere göre, henüz cenaze tarihi belirlenmemiş. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
ALTHOUGH NO WITNESSES HAVE COME FORWARD, Bu konuda herhangi bir görgü tanığı bulunmamasına rağmen,... Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
LEX LUTHOR WAS APPREHENDED NEAR REEVES DAM, ...Lex Luthor'un, yaşanan sel felaketi öncesinde, Reeves barajı yakınlarında tutuklandığı söyleniyor. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
I KNOW YOU WANTED TO BE ALONE, BUT... Yalnız kalmak istediğini biliyorum ama... Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
I THOUGHT I'D COME BYAND SEE Gelip seni görmeyi ve ağzından zorla da olsa, bir çift laf koparmayı umuyordum. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
THANKS, CHLOE. Teşekkür ederim, Chloe. Ama alacağım olsun. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
YEAH, WELL, I GUESS YOU DESERVE Evet, sanırım şeytani ikizini, Mars'ın güneş alan kısmına gönderdikten sonra... Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
WHO'S TO SAY HE'S ANY MORE EVIL THAN I AM? Benden daha kötü olduğunu kim söyledi? Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
UNLESS YOU HAVE A SECOND SECRET IDENTITY Benim bilmediğim gizli bir kimliğin yoksa, bence... Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
CHLOE, WHEN I HEARD ABOUT LANA, Chloe, Lana'nın başına gelenleri öğrendiğimde, Lex'i bulmaya gittim. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
THE IRONY IS I THINK IT WAS THE FIRST TIME İşin garibi şu ki, sanırım ilk defa Lex'in neler hissettiğini anladım. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
LOVING SOMEONE IS HARD. IT'S DIFFICULT. Birini sevmek kolay değil, aksine çok zor. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
BUT HATE Ama nefret etmek... Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
HATE IS SO... Nefret öylesine... Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
CLEAN. ...basitti ki. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
MAYBE YOU NEED TO FEEL THIS RIGHT NOW. Belki şu anda hissetmen gereken de bu. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
I MEAN, ANGER IS A NATURAL HUMAN EMOTION. Öfkelenmek, insanın doğasında var. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
WELL, THAT'S JUST IT. Sorun da bu ya. Öfkelenmek, insanın doğasında var. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
'CAUSE WHEN THAT PHANTOM WAS TRYING TO KILL ME O hayalet beni öldürmeye çalışırken, bir an için kendi gözlerime baktım. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
I SAW THE MONSTER THAT I COULD BECOME IF I WANTED TO. İstediğim taktirde, dönüşebileceğim canavarı gördüm. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
IT WAS A REMINDER THAT I AM NOT HUMAN. Bu da bana insan olmadığımı hatırlattı. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
TELL THAT TO EVERY PERSON YOU'VE EVER SAVED. Bunu hayatlarını kurtardığın insanlara anlat. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
CLARK, WHETHER YOU WANT TO E IT OR NOT, Clark, görmek istesen de istemesen de, artık bizden birisin. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
AND THE FACT THAT YOU'RE FROM A GALAXY FAR, FAR AWAY .JUST... Çok, çok uzak bir galaksiden geldiğin gerçeğiyse,... Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
ADDS CHARACTER. ...sana kişilik kazandırıyor. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
AND YOU KNOW I'M HERE, Yanında yer aldığımı biliyorsun. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
NO MATTER WHAT SIDE OF NATURE OR NURTURE Tabiatının ya da yetiştirilme tarzının hangisi galip gelirse gelsin, bir önemi yok. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
IT GOES BOTH WAYS, CHLOE. Bu senin için de geçerli, Chloe. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
WHATEVER HAPPENED IN THAT DAM, O barajda her ne olduysa,... Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
YOU ENDED UP IN A MORGUE. ...kendini bir morgda buldun. Evet ama önemli değildi. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
I'M JUST SAYING THAT WHEN YOU'RE READY Demek istediğim, hazır olduğunda... Teşekkürler. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
CLARK, THERE YOU ARE. Clark, demek buradasın. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
oh,DON'T MAKE ME RELIVE IT. Sakın bana olanları hatırlatma. İlk seferinde, yeterince sarsıldım zaten. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
AND BY THE WAY, YOU'VE GOT SOME EXPLAINING TO DO THERE. Bu arada, senin de bazı şeyleri izah etmen gerekecek, küçük hanım. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
LOIS, I'M SORRY. Lois, çok üzgünüm. Üzgün olduğunu biliyorum. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
AND I KNOW YOU DIDN'T MEAN IT. Bilerek yapmadığına da eminim. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
YOU WERE JUST IN SHOCK. İkimiz de şoka girmiştik. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
I HEARD ABOUT LANA ON THE NEWS. Lana'ya olanları duydum. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
CLARK, I'M SO SORRY. Clark, çok üzgünüm. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
LOOK, ALL I CAN SAY IS... Diyebileceğim tek şey... Clark, çok üzgünüm. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
AT FIRST YOU DON'T KNOW HOW YOU'LL EVER MAKE IT THROUGH, İlk başta, üstesinden nasıl geleceğini bilemezsin. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
JUST TRUST ME ON THIS ONE. Bu konuda bana güven. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
BUT IF YOU EVER GRAB MY ASS AGAIN, Ama bir daha kıçımı ellemeye kalkarsan,... Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
I WILL BE TAKING YOUR HEAD WITH ME WHEN I GO. ...giderken kafanı da yanımda götürürüm, bilmiş ol. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
YOUR FATHER WOULD BE PROUD. Baban seninle gurur duyardı. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
HE DID EVERYTHING HE COULD TO PREPARE YOU. Seni hazırlamak için elinden gelen her şeyi yaptı. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
BUT BRAVERY IS NOT SOMETHING YOU CAN LEARN. Ama cesaret, öğrenilecek bir şey değildir. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
HOW MUCH BRAVERY DOES IT TAKE WHEN YOU'RE GETTING PUMMELED? Yumruk yemek için ne kadar cesaret gerekiyor? Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
YOU COULD HAVE IGNORED ALL THE PHANTOMS ...Hayalet Bölge'den kaçan tüm hayaletleri görmezden gelebilirdin. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
BUT YOU CHOSE TO TAKE RESPONSIBILITY AND STOP THEM, Ama sorumluluğu üzerine alıp onları durdurmayı tercih ettin. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
EVEN ONE MORE POWERFUL THAN YOU. Senden daha güçlü olsalar bile. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
IN A WEIRD WAY, HE MAY HAVE BEEN RIGHT. Bir şekilde, belki de haklıydı. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
MAYBE I HAVE ALLOWED MYSELF TO BECOME WEAK, Belki de, herkese ve her şeye fazlasıyla değer verdiğim için... Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
CARING TOO MUCH ABOUT EVERYTHING, EVERYONE HERE. ...kendimi zayıf bir konuma düşürdüm. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
YOU'VE LEARNED A LOT FROM YOUR TIME IN SMALLVILLE. Smallville geçirdiğin her gün, pek çok şey öğrendin. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
THESE PEOPLE HAVE MADE YOU WHO YOU ARE. Seni şimdiki haline o insanlar getirdi. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
THEY WON'T ALWAYS BE HERE. Her daim yanımda olamazlar. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
LOSING LANA HAS MADE ME REALIZE Lana'yı kaybetmem, ne kadar yakın olursa olsun, bir gün hepsini kaybedeceğimi anlamamı sağladı. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
AND ALL THE TIME THAT I'VE SPENT Kaderimi inkâr ederek geçirdiğim onca zamanı... Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
TRYING TO BE SOMETHING I'LL NEVER BE... ...asla olamayacağım bir şey olmak için harcadım. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
HUMAN. Bir insan. Smallville Bizarro-1 2007 info-icon
A kryptonian. Bir Kriptonlu. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
If anyone's gonna stop this phantom, it's gonna be me. O hayaleti durdurabilecek biri varsa, o da benim. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
I took a little piece of your dna, DNA'ndan ufak bir parça aldım, ve şimdi de hayatı alacağım. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
It looks like your fleet of fighters Görünüşe bakılırsa, savaşçı filonuz jet yakıtlarına kavuşmak üzere. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
I had a run In with the last phantom. Son hayalet ile bir anlaşmazlık yaşadık. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
I'm leaving lex. Lex'ten ayrılıyorum. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Lana She's dead, son. Lana... O öldü, evlat. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Why did you kill her? Onu öldürdün! Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
I'm not going anywhere Burada neler döndüğünü anlatana kadar hiçbir yere gitmiyorum. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
You're under arrest for the murder of Lana Luther. Lana Luthor'u öldürmek suçundan tutuklusunuz. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
<I>and now the season premier of "smallville. " Ve şimdi, Smallville'de sezonun ilk bölümü. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Dad, how long are we staying here? Baba, daha ne kadar burada duracağız? Bir tek balık bile yok. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
Hang on, Chloe. I'll get us out of here. Dayan, Chloe. Bizi buradan çıkaracağım. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
You just never admit it. Sadece itiraf edemiyorsun. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
No, Clark. I know everything about you. Hayır, Clark. Hakkındaki her şeyi biliyorum. Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
I didn't just borrow your dna. Sadece DNA'nı değil, tüm anılarını ve düşüncelerini de... Smallville Bizarro-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150290
  • 150291
  • 150292
  • 150293
  • 150294
  • 150295
  • 150296
  • 150297
  • 150298
  • 150299
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim