• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150203

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'Iljoin you. I've had ithere. I gotcha. Seninle geliyorum. Buradan sıkıldım. Tamam. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Waithere for me, and I'll go pack mybag. Waithere! Beni bekle, çantamı toplayacağım. Bekle burada! Smala Sussie-1 2003 info-icon
Damn it. I hate sad endings. Siktir. Kötü sonlardan nefret ediyorum. Smala Sussie-1 2003 info-icon
The interviewcassette is in the stereo over there. Görüşme kasedi oradaki müzik çaların içinde. Smala Sussie-1 2003 info-icon
If Susie had been my sister, she wouldn'tbe dead. Eğer Susie benim kardeşim olsaydı, ölmezdi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
To each his own. It's a free country, unfortunately. Kendisi için. Burası özgür bir ülke, maalesef. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Letme go now. İzin ver gideyim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Lfyou tell a single person that I got a little sad... Eğer bir kişiye anlatırsan, biraz üzülürüm. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Iwill killyou. Artı, seni öldürürüm. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Bye bye, hometown. Or? Güle güle, memleketim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
ERIKSV�RD SLIMSUSIE <font color= 00FF00>Çeviren: SkyAsteR twitter.com/srdrngn serdar.engin@istanbul.com</font> Smala Sussie-1 2003 info-icon
It wasn't me. I didn't do it. Ben değildim. Ben yapmadım. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Please! I can explain everything. It wasn't me. Lütfen! Her şeyi açıklayabilirim. Ben değildim. Smala Sussie-2 2003 info-icon
I've got to start at the beginning for you to understand. Anlamanız için baştan anlatacağım. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Okay. It began in Stockholm yesterday morning. Tamam. Her şey dün sabah Stocholm'de başladı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
I'm an independent publisher. Ben bağımsız bir editörüm. Smala Sussie-2 2003 info-icon
I've only really published one book, so far. Sadece bir tane kitap yayınladım,... Smala Sussie-2 2003 info-icon
Which I wrote myself. ...o da benimkiydi. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Erik Sv�rd Publishing. Hi, it's Sandra from home. Erik Svärd Yayınevi. Selam, ben Sandra. Kızıl saçlı olan,... Smala Sussie-2 2003 info-icon
With the red hair, except it's black now. Slim Susie's gone. ...gerçi şimdi saçım siyah. Neyse Susie kayıp,... Smala Sussie-2 2003 info-icon
Slim Susie Is my little sister back home. She's very proper. Susie benim küçük kardeşim. Kendisi çok özeldir. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Writes Christmas cards In September. Very uptight. Noel kartpostallarını Eylül'de yazar. Çok da sinirlidir. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Stupid fucking pencil! Aptal kalem! Smala Sussie-2 2003 info-icon
What was she like when you last saw her? En son onu gördüğünde nasıldı? Smala Sussie-2 2003 info-icon
Nothing had changed in three years. Üç yıldır hiçbir şey değişmemişti. Smala Sussie-2 2003 info-icon
When I left three years ago, the kiosk girl was knocked up. Üç yıl önce ayrıldığımda büfeci kız hamileydi. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Things do go slowly in the country. Bu şehirde her şey ağırdan alınır. Smala Sussie-2 2003 info-icon
I knew my sister had moved, but it was only 200 yards. Kardeşimin evine sadece 180 metre kalmıştı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
I had to leave her behind. I couldn't take it. Onu arkamda bırakmak zorundaydım. Yanıma alamazdım. Smala Sussie-2 2003 info-icon
The last straw came on a sunday, at the weekly movle. Pazar Günü, sinemaya önemsiz bir film gelmişti. Smala Sussie-2 2003 info-icon
The movies came just about when they were released on video. Filmler, sadece video olarak çıktığı zaman sinemamıza gelirdi. Smala Sussie-2 2003 info-icon
But with a lot more scratches. Üstüne, sürekli yarıda kesilirdi. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Yeah, the movie ran out. They forgot the last reel. Which sucks. Film burada bitti. Son makarayı almayı unuttular. Boktan bir durum. Smala Sussie-2 2003 info-icon
But I'II try to sort it out. Fakat bunu halledeceğim. Smala Sussie-2 2003 info-icon
You've seen Pulp Fiction, right? Ucuz Roman'ı izledin, değil mi? Smala Sussie-2 2003 info-icon
So, how does it end? Oh, really? Nasıl bitiyor? Valla mı? Smala Sussie-2 2003 info-icon
Well, I'm sorry to have to tell you this, but... Size söylemek zorunda kaldığım için özür dilerim fakat... Smala Sussie-2 2003 info-icon
John Travolta dies coming out of the bathroom. ...John Travolta banyonun dışında ölüyormuş. Smala Sussie-2 2003 info-icon
It's not my fault. It's Stockholm's. But now you can do things at home. Benim değil, Stocholm'ün hatası. Fakat şimdi evinize gidebilirsiniz. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Where are you going? Where they don't show half a movie. Nereye gidiyorsun? Bir filmi yarıda kesmeyen yere. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Stockholm. Do I take care of Mom alone? Stockholm'e. Annemle tek başıma ilgilenir miyim? Smala Sussie-2 2003 info-icon
I want to go,too. It's too dangerous. Ben de gelmek istiyorum. Bu çok tehlikeli. Smala Sussie-2 2003 info-icon
It's full of junkies who jab people with syringes just for fun. Ortalık eğlence için elinde şırıngalarla gezen keşlerle dolu. Smala Sussie-2 2003 info-icon
I'll die if you move! You asshole. Eğer gidersen ölürüm! Götoş! Smala Sussie-2 2003 info-icon
I can't come to the baptism. Vaftiz törenine gelemem. Smala Sussie-2 2003 info-icon
My VCR is busted and there's a game on. VCR'm bozuldu, onu tamir ediyorum. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Tore Tumor. Known for the tumor he used to have In his head. Tore Tumor. Kafasındaki tümörden dolayı böyle tanınır. Smala Sussie-2 2003 info-icon
After the operation he couldn't speak. Which caused problems. Ameliyattan sonra daha konuşamaz oldu. Bu yüzden... Smala Sussie-2 2003 info-icon
Like when he got his pension papers In the mall. ...alışveriş merkezindeki işinden emekli edildi. Smala Sussie-2 2003 info-icon
He didn't understand the numbers. Sayılardan pek anlamazdı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Just lots of zeros everywhere. Tore thought that was unfair. Sadece bol sıfırlı olanlardan. Tore bunun haksızlık olduğunu düşünürdü. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Had a kid Çocuğu oldu! Smala Sussie-2 2003 info-icon
That means we're family now, Tore. Biz şimdi ailemi olduk, Tore. Smala Sussie-2 2003 info-icon
My sister wasn't the mother. Kardeşim anne değildi. Smala Sussie-2 2003 info-icon
She didn't even live in the apartment, but next door. Hatta bir dairede bile yaşayamaz ama yandaki komşu... Smala Sussie-2 2003 info-icon
Shut upl Baby sleeping Ses yapma! Bebek uyuyor. Smala Sussie-2 2003 info-icon
I figured mom might know something about Susie. Aklıma annem geldi, belki Susie hakkında bir şeyler biliyordur. Smala Sussie-2 2003 info-icon
It seemed Iikely, at least. En azından biliyordur. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Erik! How nice! Do you want cookies? Erik! Oğluşum gelmiş! Kurabiye ister misin? Smala Sussie-2 2003 info-icon
You! Don't stand there sneering. Think you're some big shot. Sen! Orada alay eder gibi dikilme. Gören de büyük adam sanır. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Just because you have a company. Sadece bir şirketin var. Smala Sussie-2 2003 info-icon
My son runs a company in Stockholm. And yours? Oğlum Stockholm'de bir şirket işletiyor, ya senin ki? Smala Sussie-2 2003 info-icon
Do you know where Susie is? Susie'nin nerede olduğunu biliyor musun? Smala Sussie-2 2003 info-icon
She's going to win. Kazanacak. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Mick Thirteen. Mick Thirteen. Smala Sussie-2 2003 info-icon
The most inept petty thief in the county. Şehirdeki en beceriksiz hırsızdır. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Like the time he got out of jail Hapisten yeni çıktı... Smala Sussie-2 2003 info-icon
and found out that he'd inherited 100 grand. ...ve babasından miras kalan 100 binliği buldu. Smala Sussie-2 2003 info-icon
And the wrong car stopped. A stock broker. Yanlış araba durdu. Adam borsa simsarıydı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
But for blue chips, telecom is the thing to go for. Fakat telekom sektörü en risksiz olanıdır. Smala Sussie-2 2003 info-icon
You're in line. We'II take your call later, or you can leave a message. Çağrınızı işleme alacağız ya hatta kalın ya da mesaj bırakın. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Not Billy? He's so easily riled. You're not filming, are you? Billy değil miydi? O çok kolay sinirlenir. Kayda almıyorsun değil mi? Smala Sussie-2 2003 info-icon
Now, try fourteen. Şimdi, "on dört yaşındayım", de. Smala Sussie-2 2003 info-icon
There's lots of normal people. Everywhere. Normal insanlar var. Her yerde. Smala Sussie-2 2003 info-icon
There's not much to tell about them. Onlar hakkında bahsedilecek pek fazla bir şey yok. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Gunnar, set the alarm 15 minutes early so I can blow dry my hair. Gunnar, saati 15 dakika önceye kur ki saçlarımı kurutabileyim. Smala Sussie-2 2003 info-icon
The only thing with these two is that he's jealous. Bu ikili için söylenecek en önemli şey, adamın kıskanç olduğudur. Smala Sussie-2 2003 info-icon
So, he's sewn shrimp into her pants. Pantolonlarına karides diker. Smala Sussie-2 2003 info-icon
You set it to 15 minutes earlier, right? 15 dakika öncesine kurdun değil mi? Smala Sussie-2 2003 info-icon
It's important, to give me time to blow dry my hair. Saçlarımı kurutmam için bu zaman çok önemli. Smala Sussie-2 2003 info-icon
There's one thing I can tell about her. Kadın hakkında söyleyebileceğim tek önemli şey. Smala Sussie-2 2003 info-icon
I just need to talk. No one listens to what I have to say. L sadece konuşmalısın. Kimse ne dediğimi dinlemez. Smala Sussie-2 2003 info-icon
It's just too nerve wracking. There's so much noise. Çok sinir bozucu bir durum. Çok fazla konuşan var. Smala Sussie-2 2003 info-icon
And when you die, I suppose it's quiet too. Ve sonra sen öldüğünde de orası sessiz olacaktır. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Between the two, it's just noisy and I can't take that. İkisi arasındaki tek şey gürültü ve ben buna katlanamıyorum. Smala Sussie-2 2003 info-icon
That's all I wanted to say. Thank you. Söylemek istediklerim bu kadardı. Teşekkürler. Smala Sussie-2 2003 info-icon
I tried to find Sandra, the girl who'd called. Kızın aradığı Sandra'yı bulmayı denedim. Smala Sussie-2 2003 info-icon
All I knew was that she was cute and had some last name. Onun hakkında bildiklerim, hoş kızdı ve bir çok soyadı vardı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Not a lot of lnformation, really. Fazla bir bilgim yoktu, cidden. Smala Sussie-2 2003 info-icon
I was sad that my plzza "Erik's Extra Everything"was gone. "Erik'in Extra Everthing" pizzasından istedim ama kalmamıştı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Except I tookit out and went black. Hi. Piercingi çıkardım ve saçlarım siyah. Selam. Smala Sussie-2 2003 info-icon
It had been foretold that Sandra's love would be a latlno man. Sandra'nın latin erkeklerden hoşlandığından haberim vardı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
She was supposed to meet him in an elevator. Asansörde bu tip bir adamla karşılacağını zannetmişti. Smala Sussie-2 2003 info-icon
But the fortune teller hadn't said which elevator. Fakat falcılar bunun asansörde olmayağını söylemişlerdi. Smala Sussie-2 2003 info-icon
There's two of them in town. Elevators, that is. Şehirde o tiplerden iki tane var. Onlar Elevators'lardı. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Can I get something on tab? A calzone and a schnapps? Bir şeyler alabilir miyim? Bir kızartma ve alkol? Smala Sussie-2 2003 info-icon
Erik, isn't it fucking odd that no one's seen Susie for a week? Erik, Susie'yi bir haftadır kimsenin görmemesi garip değil mi? Smala Sussie-2 2003 info-icon
She kept a household budget. She used to, but not now. Evin bütçesini o tutardı. Tutardı ama şimdi tutmuyor. Smala Sussie-2 2003 info-icon
She ate the same pizza, morning, noon and night for three months. Üç aydır sabah öğle akşam aynı pizzayı yedi. Smala Sussie-2 2003 info-icon
Well, I guess you can say... Didn't you use to have red hair? Sanırım sen söyleyebilirsin... Sen kızıl değil miydin? Smala Sussie-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150198
  • 150199
  • 150200
  • 150201
  • 150202
  • 150203
  • 150204
  • 150205
  • 150206
  • 150207
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim