• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150196

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Please! I can explain everything. Itwasn'tme. Lütfen! Her şeyi açıklayabilirim. Ben değildim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I've gotto start atthe beginning for you to understand. Anlamanız için baştan anlatacağım. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Okay. Itbegan in Stockholm yesterdaymorning. Tamam. Her şey dün sabah Stocholm'de başladı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I'man Independent publlsher. Ben bağımsız bir editörüm. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I've only really publlshed one book, so far. Sadece bir tane kitap yayınladım,... Smala Sussie-1 2003 info-icon
Whlch I wrote myself. ...o da benimkiydi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Erik Sv�rd Publishing. HI, it's Sandra from home. Erik Svärd Yayınevi. Selam, ben Sandra. Kızıl saçlı olan,... Smala Sussie-1 2003 info-icon
Withthe red halr, except it's black now. SIImSusle's gone. ...gerçi şimdi saçım siyah. Neyse Susie kayıp,... Smala Sussie-1 2003 info-icon
She's been gone a week. You haven't heard from her?. ...hem de bir haftadır. Ondan hiç haber aldın mı? Hayır. Smala Sussie-1 2003 info-icon
SIImSusle Is my little slster back home. She's very proper. Susie benim küçük kardeşim. Kendisi çok özeldir. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Writes Chrlstmas cards In September. Very uptlght. Noel kartpostallarını Eylül'de yazar. Çok da sinirlidir. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Stupidfucking pencil! Aptal kalem! Smala Sussie-1 2003 info-icon
Whatwas she like when you last sawher? En son onu gördüğünde nasıldı? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Well, she was... Şey, o... Smala Sussie-1 2003 info-icon
Go on. I hitchhiked home to find her. Devam et. Onu bulmak için eve otostop çekerek döndüm. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Nothlng had changed Inthree years. Üç yıldır hiçbir şey değişmemişti. Smala Sussie-1 2003 info-icon
When I leftthree years ago, the klosk glrlwas knocked up. Üç yıl önce ayrıldığımda büfeci kız hamileydi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Thlngs do go slowly Inthe country. Bu şehirde her şey ağırdan alınır. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I knew my slster had moved, but itwas only 200 yards. Kardeşimin evine sadece 180 metre kalmıştı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I hadto leave her behlnd. I couldn'ttake it. Onu arkamda bırakmak zorundaydım. Yanıma alamazdım. Smala Sussie-1 2003 info-icon
The last straw came on a Sunday, atthe weekly movle. Pazar Günü, sinemaya önemsiz bir film gelmişti. Smala Sussie-1 2003 info-icon
The movles came just about whenthey were released on vldeo. Filmler, sadece video olarak çıktığı zaman sinemamıza gelirdi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Butwith a lot more scratches. Üstüne, sürekli yarıda kesilirdi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Yeah, the movie ran out. Theyforgot the lastreel. Which sucks. Film burada bitti. Son makarayı almayı unuttular. Boktan bir durum. Smala Sussie-1 2003 info-icon
But I'IItryto sortit out. Fakat bunu halledeceğim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Hi, it's me. Fine, and you? Selam, benim. İyiyim, sen? Smala Sussie-1 2003 info-icon
You've seen Pulp Flctlon, right? Ucuz Roman'ı izledin, değil mi? Smala Sussie-1 2003 info-icon
So, howdoes it end? Oh, really? Nasıl bitiyor? Valla mı? Smala Sussie-1 2003 info-icon
That seems confusing. What happens to the colored guy? Şaşırtıcı görünüyor. Renkli adama ne oluyor? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Well, I'm sorryto have to tellyou this, but... Size söylemek zorunda kaldığım için özür dilerim fakat... Smala Sussie-1 2003 info-icon
John Travolta dies coming out ofthe bathroom. ...John Travolta banyonun dışında ölüyormuş. Smala Sussie-1 2003 info-icon
He does? Bruce Willis shoots him. Ölüyor mu? Bruce Willis onu vurmuş. Smala Sussie-1 2003 info-icon
The colored guy does fine. Good. Renkli adamın durumu iyi. Güzel. Smala Sussie-1 2003 info-icon
It's notmyfault. It's Stockholm's. Butnowyou can do things athome. Benim değil, Stocholm'ün hatası. Fakat şimdi evinize gidebilirsiniz. Smala Sussie-1 2003 info-icon
You can rake leaves, or something. Thanks, bye. Tası tarağı toplayıp çıkabilirsiniz. Teşekkürler, güle güle. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Where are you going? Where they don't showhalfa movie. Nereye gidiyorsun? Bir filmi yarıda kesmeyen yere. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Stockholm. Do Itake care ofMom alone? Stockholm'e. Annemle tek başıma ilgilenir miyim? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Iwantto go too. It's too dangerous. Ben de gelmek istiyorum. Bu çok tehlikeli. Smala Sussie-1 2003 info-icon
It's full ofjunkies who jab people with syringes justfor fun. Ortalık eğlence için elinde şırıngalarla gezen keşlerle dolu. Smala Sussie-1 2003 info-icon
It's too rough for you. It's rough here, too. Senin için çok kötü olur. Burası da kötü. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I'll die ifyou move! You asshole. Eğer gidersen ölürüm! Götoş! Smala Sussie-1 2003 info-icon
I can't cometothe baptlsm. Vaftiz törenine gelemem. Smala Sussie-1 2003 info-icon
My VCRIs busted andthere's a game on. VCR'm bozuldu, onu tamir ediyorum. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Is my sister home? Kardeşim evde mi? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Tore Tumor. Knownforthetumor he usedto have In hls head. Tore Tumor. Kafasındaki tümörden dolayı böyle tanınır. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Afterthe operatlon he couldn't speak. Whlch caused problems. Ameliyattan sonra daha konuşamaz oldu. Bu yüzden... Smala Sussie-1 2003 info-icon
Llke when he got hls penslon papers Inthe mall. ...alışveriş merkezindeki işinden emekli edildi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
He dldn't understandthe numbers. Sayılardan pek anlamazdı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Just lots ofzeros everywhere. Torethoughtthatwas unfalr. Sadece bol sıfırlı olanlardan. Tore bunun haksızlık olduğunu düşünürdü. Smala Sussie-1 2003 info-icon
That's Tore for you. Bu Tore sizin için. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Had a kld Çocuğu oldu! Smala Sussie-1 2003 info-icon
Thatmeans we're familynow, Tore. Biz şimdi ailemi olduk, Tore. Smala Sussie-1 2003 info-icon
My slsterwasn'tthe mother. Kardeşim anne değildi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
She dldn't even Ilve In the apartment, but next door. Hatta bir dairede bile yaşayamaz ama yandaki komşu... Smala Sussie-1 2003 info-icon
Shut upl Baby sleeplng Ses yapma! Bebek uyuyor. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I flgured mom mlght know somethlng about Susle. Aklıma annem geldi, belki Susie hakkında bir şeyler biliyordur. Smala Sussie-1 2003 info-icon
It seemed Ilkely, at least. En azından biliyordur. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Erik! Hownice! Do you want cookies? Erik! Oğluşum gelmiş! Kurabiye ister misin? Smala Sussie-1 2003 info-icon
You! Don't standthere sneering. Think you're some big shot. Sen! Orada alay eder gibi dikilme. Gören de büyük adam sanır. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Justbecause you have a company. Sadece bir şirketin var. Smala Sussie-1 2003 info-icon
My son runs a companyin Stockholm. And yours? Oğlum Stockholm'de bir şirket işletiyor, ya senin ki? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Do you knowwhere Susie is? Susie'nin nerede olduğunu biliyor musun? Smala Sussie-1 2003 info-icon
She dldn't know. She was busy with her booze. Bilmiyordu. İçkiyle kafasını bozmuştu. Smala Sussie-1 2003 info-icon
See my gorgeous daughter. I signed her up for the Miss Motor pageant. Muhteşem kızıma bakın. Miss Motor güzellik yarışmasına kaydettirdim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
She's goingto win. Kazanacak. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Mlck Thlrteen. Mick Thirteen. Smala Sussie-1 2003 info-icon
The most Inept pettythleflnthe county. Şehirdeki en beceriksiz hırsızdır. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Or just very unlucky, I don't know. Ya da en şansızı. Bilmiyorum. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Llkethetlme he got out ofjall Hapisten yeni çıktı... Smala Sussie-1 2003 info-icon
and found outthat he'd Inherited 100 grand. ...ve babasından miras kalan 100 binliği buldu. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Andthe wrong car stopped. A stock broker. Yanlış araba durdu. Adam borsa simsarıydı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Third generation networks are a good bet. Üçüncü nesil şebekeler iyi yatırımlardır. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Butfor blue chips, telecom is the thingto go for. Fakat telekom sektörü en risksiz olanıdır. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Really? Telecom? Gerçekten mi? Telekom mu? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Grits' answering service. Grits cevaplama servisi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
You're in line. We'IItake your call later, or you can leave a message. Çağrınızı işleme alacağız ya hatta kalın ya da mesaj bırakın. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Who was it? Some guy. Kimdi o? Adamın biri. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Not Billy? He's so easilyriled. You're notfilming, are you? Billy değil miydi? O çok kolay sinirlenir. Kayda almıyorsun değil mi? Smala Sussie-1 2003 info-icon
Hiss it: "I'm sixteen". I'm sixteen. "On altı yaşındayım", diye bağır. On altı yaşındayım. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Now, tryfourteen. Şimdi, "on dört yaşındayım", de. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Are there no normal people here? Burada hiç normal insan yok mu? Smala Sussie-1 2003 info-icon
There's lots ofnormal people. Everywhere. Normal insanlar var. Her yerde. Smala Sussie-1 2003 info-icon
There's not much totellaboutthem. Onlar hakkında bahsedilecek pek fazla bir şey yok. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Gunnar, setthe alarm 15 minutes early so I can blowdrymyhair. Gunnar, saati 15 dakika önceye kur ki saçlarımı kurutabileyim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
The onlythlng withthesetwo Is that he's jealous. Bu ikili için söylenecek en önemli şey, adamın kıskanç olduğudur. Smala Sussie-1 2003 info-icon
So, he's sewn shrlmp Into her pants. Pantolonlarına karides diker. Smala Sussie-1 2003 info-icon
You setitto 15 minutes earlier, right? 15 dakika öncesine kurdun değil mi? Smala Sussie-1 2003 info-icon
It's important, to give me time to blowdrymyhair. Saçlarımı kurutmam için bu zaman çok önemli. Smala Sussie-1 2003 info-icon
There's onethlng I cantellabout her. Kadın hakkında söyleyebileceğim tek önemli şey. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Can you hear what I'm saying? No? Good. Ne dediğimi duyuyor musun? Hayır mı? İyi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Ljustneedto talk. No one listens to what I have to say. L sadece konuşmalısın. Kimse ne dediğimi dinlemez. Smala Sussie-1 2003 info-icon
It's justtoo nerve wracking. There's so much noise. Çok sinir bozucu bir durum. Çok fazla konuşan var. Smala Sussie-1 2003 info-icon
I need silence. Sessizliğe ihtiyacım var. Smala Sussie-1 2003 info-icon
When you're in the womb, before you're born, it's all quiet. Anne karnında olduğunda ortalık ne kadar da sessizdi. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Andwhen you die, I suppose it's quiettoo. Ve sonra sen öldüğünde de orası sessiz olacaktır. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Between the two, it's justnoisy and I can'ttake that. İkisi arasındaki tek şey gürültü ve ben buna katlanamıyorum. Smala Sussie-1 2003 info-icon
That's all Iwantedto say. Thank you. Söylemek istediklerim bu kadardı. Teşekkürler. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Itrledto flnd Sandra, the glrlwho'd called. Kızın aradığı Sandra'yı bulmayı denedim. Smala Sussie-1 2003 info-icon
All I knewwas that she was cute and had some last name. Onun hakkında bildiklerim, hoş kızdı ve bir çok soyadı vardı. Smala Sussie-1 2003 info-icon
Not a lot oflnformatlon, really. Fazla bir bilgim yoktu, cidden. Smala Sussie-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150191
  • 150192
  • 150193
  • 150194
  • 150195
  • 150196
  • 150197
  • 150198
  • 150199
  • 150200
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim