• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150068

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Who wants ice packs here? CharIie, over here! Kim buz ister? Buraya. Slap Shot-1 1977 info-icon
(Reggie) We need some more coordination out there. Biraz eşgüdüme gerek var. Slap Shot-1 1977 info-icon
Keep your eyes open. Better passing. (shouts in French) Gözünüzü açın. Daha iyi pas verin. Slap Shot-1 1977 info-icon
I'm comin'! I'm comin'! Geliyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
AII right. AII right. Mother of God. Tamam. Meryem anamız. Slap Shot-1 1977 info-icon
I want a big raIIy this period. A big raIIy. Bu devre sıkı bir yarış istiyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
We're Iosin'! Teamwork, guys. More teamwork. Kaybediyoruz. Ekip çalışması, beyler. Slap Shot-1 1977 info-icon
They're buryin' us aIive! Bizi diri diri gömüyorlar. Slap Shot-1 1977 info-icon
Eddie Shore? Oh, piss on Eddie Shore. Eddie Shore? Boş ver Eddie Shore'u. Slap Shot-1 1977 info-icon
OId time hockey? Piss on oId time hockey! Eski hokey? Boş ver eski hokeyi. Slap Shot-1 1977 info-icon
You're bIowin' it! Boys. Şansınızı harcıyorsunuz. Çocuklar. Slap Shot-1 1977 info-icon
Every scout in the NHL is out there tonight with contracts in their pocket, Bu gece Ulusal Ligdeki her ajan ceplerinde sözleşmelerle burada Slap Shot-1 1977 info-icon
and they're Iookin' for taIent, for winners! ve yetenek arıyorlar, galipleri arıyorlar. Slap Shot-1 1977 info-icon
Oh! AII my years of pubIicity! Reklamla geçen yıllar. Slap Shot-1 1977 info-icon
AII the fashion shows, the radiothons, for nothing? Moda gösterileri, radyo işleri boşa mı gidecek. Slap Shot-1 1977 info-icon
They come here tonight... Bu gece buraya Slap Shot-1 1977 info-icon
to scout the Chiefs! Chiefs'ten adam seçmeye geliyorlar. Slap Shot-1 1977 info-icon
The toughest team in the FederaI League! Federal Ligin en zorlu takımı. Slap Shot-1 1977 info-icon
Not this bunch of... Bu bir avuç... Slap Shot-1 1977 info-icon
pussies! kedi yavrusunu değil! Slap Shot-1 1977 info-icon
Scouts? Ajanlar? Slap Shot-1 1977 info-icon
This is more Iike it. It just makes me feeI reaI gIad Şimdi daha iyi. Chiefs'i savaş alanında görmek Slap Shot-1 1977 info-icon
to see the Chiefs back on the warpath again... to coin a phrase. beni çok sevindirdi, deyim yerindeyse. Slap Shot-1 1977 info-icon
God, it's been a Iong time since this pIace saw my shadow. Tanrım, buralara gölgem bile düşmeyeli ne çok zaman olmuş. Slap Shot-1 1977 info-icon
What am I doing here? You Iook fabuIous. Now, come on. Ben burada ne arıyorum? Harika görünüyorsun. Gel. Slap Shot-1 1977 info-icon
Oh, my God. I'd forgotten. Tanrım. Unutmuşum. Slap Shot-1 1977 info-icon
Everybody is just on their feet screaming ''KiII! KiII! KiII!'' This is hockey! Herkes ayağa fırlamış "Öldür" diye bağırıyor. İşte bu hokey! Slap Shot-1 1977 info-icon
AII right! KiII 'em! Tamam! Öldür onları! Slap Shot-1 1977 info-icon
They're pummeIIing each other! Wait a minute. Yumruklaşıyorlar. Bekle bir dakika. Slap Shot-1 1977 info-icon
Ned Braden is skating out onto the centre of the ice. He... Ned Braden orta alana doğru kayıyor. Slap Shot-1 1977 info-icon
He's not fighting, no. He's... Dövüşmüyor. Slap Shot-1 1977 info-icon
Ned Braden is starting to take off articIes of his uniform! Ned Braden formasını yavaş yavaş çıkarmaya başladı. Slap Shot-1 1977 info-icon
Way to go, Ned. Way to go. Bravo Ned. Slap Shot-1 1977 info-icon
I don't want any youngsters to get the idea that this is the way to pIay hockey. Gençlerin hokeyin böyle oynandığını düşünmelerini istemiyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
Stop that! That's disgusting! Durdur onu. İğrenç bu. Slap Shot-1 1977 info-icon
I protest! Protest? Protest what? Protesto ediyorum. Neyi? Slap Shot-1 1977 info-icon
I'm gIad Mrs Carr isn't here tonight, because this is a Iascivious dispIay! İyi ki Bayan Carr bu gece burada değil, çünkü bu şehvet dolu bir gösteri. Slap Shot-1 1977 info-icon
Take it off! Soyun. Slap Shot-1 1977 info-icon
Make him stop or we go! Get your paws off me, Scarface! Durdur, yoksa sahadan çıkarız. Pençeni indir. Slap Shot-1 1977 info-icon
Stop him! This is a serious game, not a freak show! Durdur onu. Bu ciddi maç, ucube gösterisi değil. Slap Shot-1 1977 info-icon
What do you mean, a serious game? What are you taIking about? This is hockey! Ciddi bir maç mı? Ne diyorsun sen? Bu hokey. Slap Shot-1 1977 info-icon
You're afraid of these goons, aren't you? Watch out, punk! Bu zorbalardan korkuyorsun, değil mi? Dikkatli konuş, serseri. Slap Shot-1 1977 info-icon
Get that pervert off the ice! Hands off me, or you forfeit the game. Bu sapığı pistten alın. Elini çek, yoksa hükmen yenik sayarım. Slap Shot-1 1977 info-icon
Forfeit, my ass! Look at that! Yenilmek ha. Şuna bak. Slap Shot-1 1977 info-icon
AII right. That's it. That's the game. Olay bu. Maç bitti. Slap Shot-1 1977 info-icon
You Iose. What are you taIking about, Iose? Yenildiniz. Ne diyorsun sen, yenilmek mi? Slap Shot-1 1977 info-icon
AII right, come on, dummy, you won the game. Come on, pick up your trophy. Haydi salak, maçı kazandın. Gel kupanı al. Slap Shot-1 1977 info-icon
Here ya go, ya bum. İşte al, serseri. Slap Shot-1 1977 info-icon
The Chiefs have won the championship of the FederaI League! Chiefs, Federal Lig şampiyonu oldu. Slap Shot-1 1977 info-icon
He's gonna catch his death out there. Soğuktan donacak orada. Slap Shot-1 1977 info-icon
I said some bad things about the boy, Onun hakkında kötü konuşmuştum Slap Shot-1 1977 info-icon
but we can expIain that to the exuberance and excitement of youth, ama bunu gençliğin canlılık ve heyecanıyla açıklamak mümkün, Slap Shot-1 1977 info-icon
because he's certainIy changed his ways now. çünkü tavırları şimdi kesinlikle farklı. Slap Shot-1 1977 info-icon
My boy! Oğlum benim. Slap Shot-1 1977 info-icon
Hi, Francine! Francine! Selam Francine. Slap Shot-1 1977 info-icon
Come on, honey! You got aII the room in the worId. Gel hayatım. Dünya kadar yerin var. Slap Shot-1 1977 info-icon
You ain't gonna hit anything. Come on! Bir yere çarpmazsın. Slap Shot-1 1977 info-icon
I got good news! Honey, I'm paying by the hour for this. İyi haberlerim var. Bu araca saatle para ödüyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
The Minnesota Night Hawks. I'm coaching. The Big AppIe! Minnesota Night Hawks. Hocalık yapacağım. New York. Slap Shot-1 1977 info-icon
Somebody's puIIing a practicaI joke. No! I got a contract back there in the car. Seni şaka yapmışlardır. Hayır. Sözleşmem arabamda duruyor. Slap Shot-1 1977 info-icon
Hey, the Chiefs are history, but the minute I get up to Minnesota, Chiefs tarih oldu ama Minnesota'ya vardığım anda, Slap Shot-1 1977 info-icon
I'm gonna bring my guys up there. adamlarımı oraya aldıracağım. Slap Shot-1 1977 info-icon
I mean, we're a soIid act, honey. We're starting out with something big. Sıkı bir ekibiz, hayatım. Büyük bir işe başlıyoruz. Slap Shot-1 1977 info-icon
Oh, Jesus! What? Tanrım! Ne? Slap Shot-1 1977 info-icon
You don't have my number. Sende telefonum yok. Slap Shot-1 1977 info-icon
If you wanna get in touch with me, just do it through the team. Bana ulaşmak istersen, takım kanalıyla ulaş. Slap Shot-1 1977 info-icon
The Minnesota Night Hawks, remember? OK? Minnesota Night Hawks, hatırla? Tamam mı? Slap Shot-1 1977 info-icon
You couId need some money or something, or... Para ya da başka bir şey gerekirse veya... Slap Shot-1 1977 info-icon
WeII, maybe things just won't work out the way you expect. Belki işler düşündüğün gibi gitmez. Slap Shot-1 1977 info-icon
Jeez, we got a Iot of years between us, Francine. Birlikte uzun yıllar geçirdik. Slap Shot-1 1977 info-icon
Some hard miIes, you know? I know. Zor kilometreler. Biliyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
Honey, I gotta go. You gotta go. Hayatım, gitmeliyim. Gitmelisin. Slap Shot-1 1977 info-icon
Listen, if things don't work out, you can get in touch with me in MinneapoIis. Eğer işler yolunda gitmezse, beni Minneapolis'te bulabilirsin. Slap Shot-1 1977 info-icon
Bye, Reggie. I couId make a goddamn fortune. Hoşça kal. Büyük bir servet yapabilirim. Slap Shot-1 1977 info-icon
Is she comin' to Minnesota? For sure! Minnesota'ya gelecek mi? Kesinlikle. Slap Shot-1 1977 info-icon
Come on. You promised. Hadi ama. Söz vermiştin. Slaughter-1 2009 info-icon
You know what? Just screw him already, okay? Biliyor musun? Onu çoktan siktir ettin, tamam mı? Slaughter-1 2009 info-icon
This is the best thing you've ever done. Bu hayatında yaptığın en iyi şeydi. Slaughter-1 2009 info-icon
It's a fresh start in a sick ass city. Boktan bir şehirde yeni bir başlangıç yapman. Slaughter-1 2009 info-icon
It's all good. Bunların hepsi çok iyi. Slaughter-1 2009 info-icon
This is a gutsy thing you're doing here. Yaptığın şey çok cesurca. Slaughter-1 2009 info-icon
It just... I just wish I didn't feel like I was running. Kendimi kaçıyor gibi hissetmemeyi dilerdim. Slaughter-1 2009 info-icon
Things are gonna be good now. Her şey yoluna girecek. Slaughter-1 2009 info-icon
You have got to be kidding me. Şaka ediyor olmalısın. Slaughter-1 2009 info-icon
I think it was better with them closed. Sanırım onların kapalı durması daha iyi olur. Slaughter-1 2009 info-icon
So thanks for taking the trip down with me. Benimle birlikte yolculuğa çıktığın için teşekkürler. Slaughter-1 2009 info-icon
Oh, hey, it's no problem. Sorun değil. Slaughter-1 2009 info-icon
I just wish I could stay longer Keşke dekor işlerinde yardım etmek için... Slaughter-1 2009 info-icon
and help you... decorate. ...daha uzun kalabilseydim. Slaughter-1 2009 info-icon
No, you need to decorate. Hayır, dekorasyona ihtiyacın var. Slaughter-1 2009 info-icon
Hey, do you know what? Biliyor musun? Slaughter-1 2009 info-icon
Tonight, it's our night. Bu gece, bizim gecemiz olacak. Slaughter-1 2009 info-icon
My treat. Stole my mom's credit card. Bendensin. Annemin kredi kartını arakladım. Slaughter-1 2009 info-icon
Oh, my God. Please tell me you've still got your fake I.D. Aman Tanrım. Lütfen hala sahte kimliğinin olduğunu söyle. Slaughter-1 2009 info-icon
Hey, where you going? Hey, what the hell? Nereye gidiyorsun? Bu da ne şimdi? Slaughter-1 2009 info-icon
Hey, what'd I say? Ne söyledim? Slaughter-1 2009 info-icon
Hey, there's nothing going on here. Burada hiçbir şey yok. Slaughter-1 2009 info-icon
Let's go back to my place. Hadi benim mekâna gidelim. Slaughter-1 2009 info-icon
We can have a drink, can sit back and relax. Birer içki alır arkamıza yaslanır ve rahatlarız. Slaughter-1 2009 info-icon
You suck. You totally suck. İğrençsin. Kesinlikle iğrenç birisin. Slaughter-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150063
  • 150064
  • 150065
  • 150066
  • 150067
  • 150068
  • 150069
  • 150070
  • 150071
  • 150072
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim