Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149904
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm going for a wee. | Ben işemeye gidiyorum. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| And I look... | Ve bakıyorum da... | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Yeah, yeah. Cool. | Evet, evet, süper. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| I'll catch you later, yeah? | Birazdan gelirim, tamam mı? | Skins Jal-1 | 2007 | |
| I don't know where she's been hiding it. Yeah, honestly. | Nerede sakladığını bilmiyorum. Vallahi ya. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Nice. Miss Obu? Huh? | Güzel. Miss Obu mu? Ha? | Skins Jal-1 | 2007 | |
| The dress. It's Miss Obu. I love that cut. | Elbisen. Miss Obu. Bu kesime bayılırım. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Can I get you a drink? | Sana bir içki ısmarlayabilir miyim? | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Um. I think my friends... | Sanırım arkadaşlarım... | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Oh, no problem. Maybe in a while. | Sorun değil. Belki sonra. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Oh. Cool. | Sağ olun. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| What is he doing with the posh bitch? | O kokoş orospuyla ne yapıyor bu? | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Talking. | Konuşuyor. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| What? Like we're talking? | Nasıl yani? Bizim konuştuğumuz gibi mi? | Skins Jal-1 | 2007 | |
| I dunno, Michelle. | Bilmiyorum, Michelle. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Yeah, talking. | Evet, konuşuyor. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Just talking. | Sadece konuşuyor. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| I know you fancy me. | Beni düşlediğini biliyorum. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| I love you, Sid. | Seni seviyorum, Sid. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| But more like a... | Ama daha çok... | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Please. Brother and sister thing. | Lütfen... ...kardeş gibi. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Oh, fuck. | Sikeyim. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| One for luck. Yeah, yeah. | Şans için bir tane. Evet, evet. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| We could be like a Welsh brother and sister. | Welsh kardeşler gibi olabiliriz belki. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| You know, locked up in the farmhouse | Yani, koyunlar ve tacizci bir babadan başka... | Skins Jal-1 | 2007 | |
| with nothing but the sheep and our abusive father. Yeah, yeah. | ...bir şey olmayan çiftlik evine kapatılmış gibi. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Funny, Sid. | Çok komiksin, Sid. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Um, wow, hi. | Şey... Selam. Sana bir 50'lik getirdim. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Cheers. I need to be drunk. | Şerefe. Sarhoş olmam gerek. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Oh, fine. Wow, it's nothing. | Peki, önemli değil. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| I said, let me hear some noise! | Dedim ki biraz ses duyayım! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Now, yeah! My bredren's comin' to waste you up, yeah?! | Şimdi, kankalarım sizi kendinizden geçirmek için geldi! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| They're the biggest. Don't ever get it twisted! | En büyük onlardır! Sakın aklınız karışmasın! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| What? Big it up for my boys. Blood! | Ne? Dostlarım için eller havaya! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Rap, rap, rap, rap... | Rap, rap, rap, rap... | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Pump your gash. | Pompalarım amınıza. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Want some cash. | İsterim biraz para. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Volkswagen Polo. Yo. | Volkswagen Polo. Yo! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| I can't hear you, man. Your microphone ain't working! | Sizi duyamıyoruz beyler. Mikrofonunuz bile çalışmıyor. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Yeah. One, two... | Evet. Bir, iki! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| The mike ain't... | Mirofon çal | Skins Jal-1 | 2007 | |
| The mike ain't working! | Mikrofon çalışmıyor! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Look there he is. | Bak, işte şurada. Fazer! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| (Chanting) Fazer! Fazer! Fazer! Fazer! | Fazer! Fazer! Fazer! Fazer! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| It ain't happening, man. | Böyle bir şey olmayacak. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Somebody scream! | Çığlıkları duyalım! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Seen Michelle? | Michelle'i gördün mü? | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Went home with Tony. What are you doing? | Tony'le beraber eve gitti. Sen ne yapıyorsun? | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Comforting you. What about? | Seni teselli ediyorum. Ne konuda? | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Come on. Forget her, Sid. | Haydi ama... Unut onu, Sid. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Is there anybody in this club that doesn't know I've got a thing for Michelle? | Bu kulüpte Michelle'e karşı bir şeyler hissettiğimi bilmeyen biri var mı? | Skins Jal-1 | 2007 | |
| How comforting are you feeling? | Teselli etmek kendini nasıl hissettiriyor? Seni sevdiğimi biliyorsun, Sid, ama... Başlama sakın yine, Tanrım! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| You know I love you, Sid, but... Oh, don't you fucking start. Jesus. | Seni sevdiğimi biliyorsun, Sid, ama... Başlama sakın yine, Tanrım! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Hey. You said I could buy you a drink. | Selam. Sana bir içki alabileceğimi söylemiştin. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Bar's closed. | Bar kapandı. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Yeah, but my mate's just opened a club up the road. | Evet, ama arkadaşımın yolun karşısındaki kulübü daha yeni açıldı. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| It's a nice place. You wanna join me? I don't think so. | Güzel bir yerdir. Katılmak ister misin? Hiç sanmıyorum. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| It's such a pretty dress. | Çok hoş bir elbisen var. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Shame to waste it. | Boşuna harcaman yazık olur. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Tell you what, bring your friend for a drink then I'll get you a cab. Promise. | Tamam o zaman, arkadaşını da bir içki içmeye davet et, sonra sana taksi tutacağım. Söz. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| OK. Sure. Why not? | Peki, tamam. Neden olmasın? | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Yeah. Let's get out of this place. | Peki, çıkalım o zaman. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| So what's your name? Jal. Jalander. | Adın ne senin? Jal. Jalander. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| And what do you do, Jalander? I play the clarinet. | Nelerden hoşlanırsın, Jalander? Klarnet çalarım. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Oh, yeah. You any good? I'm fucking good. | Güzel, iyi misindir? Hem de nasıl! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Let's get a taxi, yeah? | Bir taksi bulalım, tamam mı? | Skins Jal-1 | 2007 | |
| What the fuck?! Hello, Sidney. | Hassiktir! Merhaba, Sidney. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| (Jal) What the fuck?! Let go! | Ne oluyor ya? Bırak beni! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| My associate, William, here, he's been following you. | Ortağım William sizi takip ediyordu. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| I mean, let's face it. You owe me a lorra, lorra money. | Yani, yüzleşelim bakalım. Bana baya bir borcun var. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| It's the principle, isn't it? | Prensip budur, değil mi? | Skins Jal-1 | 2007 | |
| I give you spliff on easy credit and you don't pay. | Ödeme kolaylığıyla sana ot verdim ve sen ödemedin. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| In fact, you actively don't pay me! | Hem de hiçbir şey ödemedin! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| So now, now we're down to consequences. | Şimdi bir sonuca bakalım. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Leave him alone! Shut up. Shut up! | Bırakın onu! Kes sesini! Kes! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| I take credit cards. | Kredi kartı kabul ederim. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| I'll take them now. | Alayım hepsini. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Yours, an all. | Seninkileri de. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Well, what do you have? | Neyin var peki? | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Ah, yeah. Goods of value. | Evet, değerli eşya. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Listen, have everything in my account, yeah? | Dinle, hepsi hesabımda var, tamam mı? | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Smart arse, give me your PIN number, now. | Zeki velet, PIN numaranı da ver bakalım. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| 3746. | 3746. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Well, thank you very much. | Çok sağ ol. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Oh, yeah look at that. | Şuna bir bakın. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Now that... | Bu şimdi... | Skins Jal-1 | 2007 | |
| ...is a mighty fine body. | ...harika bir alet. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| It's a nice tone. | Sesi de güzel. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Please, I need that. I know, I know, I know, | Lütfen, ona ihtiyacım var. Biliyorum, biliyorum. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| but, er, if there's no funds in young Sidney's coffers | Ama eğer Sidney'in kasasında hiç nakit yoksa ya da bu velet bana yanlış numara vermek... | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Hey, that's the kind of guy that I am. | İşte ben böyle bir adamım. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| You fucking bastards! I'll get you! | Sikilmiş piçler! Sizi bulacağım! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| You bastards! You bastards! | Sizi piçler! Piçler! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| You tolling on our sis!! | Bacımıza asılıyor! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| God, they smashed my clarinet. What? | Tanrım! Klanernetimi parçaladılar. Ne? | Skins Jal-1 | 2007 | |
| We go and get them good, sis! | Onları bulup günlerini göstereceğiz bacım! | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Oh, God, they smashed my clarinet. | Tanrım, klarnetimi parçaladılar. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Donald's not your brother, right? No. | Donald senin kardeşim değil, değil mi? Değil. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| Just checking. | Kontrol edeyim dedim. | Skins Jal-1 | 2007 | |
| (Woman) 'Really, are you all right? ' | Gerçekten mi? Sen iyi misin? | Skins Jal-1 | 2007 |