• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149712

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are they friends of yours ? Arkadaşların mı? Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
No, but they've suffered a terrible loss. Hayır ama yakınlarını kaybettiler. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Well, this one's kind of private. Bu özel bir tören. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I'll just sit in the back. Arkada otururum. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Ah, George, you know what ? George... Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
There's a funeral later this afternoon. They'd love to have you. Öğleden sonra bir cenaze töreni var. Senin de olmanı çok isterler. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Okay ? So, yeah, really nice people. Oldu mu? Çok iyi insanlar. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Go upstairs, I'll tell you all about it. Haydi yukarı çıkalım. Sana anlatayım. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I'd like to be of help if I can. Well, that's good. Yardım etmek istiyorum. Güzel. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Mykonos was insane. Mykonos müthişti. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
You'd meet a bunch of backpack people from iceland or wherever, İzlanda veya başka bir yerden sırt çantalı insanlarla tanışıp... Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
And we'd all swim out to an empty cruiser and party all night. ...bütün gün boş bir yolcu gemisinde yüzer bütün gece parti yapardık. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
On some stranger's boat ? Uh Huh. Tanımadığın birinin gemisinde mi? Evet. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
What if you got caught ? Nobody gave a fuck. Ya yakalansaydınız? Kimsenin umrunda değildi. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Then swim back in the morning drunk, stoned, Sabah sarhoş ve kafamız dumanlı halde sahile yüzer,... Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
And lie in the sun. Kiss. ...güneşte uzanırdık. Öpücük. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I'm a new man with you. Seninle yeni bir adam oldum. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
You've changed everything. Her şeyi değiştirdin. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I have ? Really ? Öyle mi? Cidden mi? Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Can't you tell ? Belli olmuyor mu? Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I'm happier than I've ever been. Hiç olmadığım kadar mutluyum. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
And it's all because of you. Oh, stop it. Hepsi senin sayende oldu. Kes şunu. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Let's stay in bed all day Bütün gün yatakta kalalım. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Talking... Konuşuruz... Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
And fucking. Yes, please. ...sevişiriz. Evet. Lütfen. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I think we need to spend a few years in europe. Bence birkaç yılımızı Avrupa'da geçirmeliyiz. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
What ? Like live there ? Orada yaşamak gibi mi? Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
They despise americans. I don't need that. Amerikalılardan nefret ediyorlar. Buna ihtiyacım yok. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
But it would be so good for your art. Ama sanatın için çok iyi olur. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I mean, you would really ripen over there. Orada gerçekten olgunlaşabilirsin. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Not france, that's too tired. Fransa olmaz. Orası sıktı. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I see us in spain. Bizi İspanya'da görüyorum. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Where in spain ? İspanya'da nerede? Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Granada. Granada. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Barcelona. Barselona. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
And the islands. Adalar. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Mallorca. Mayorka. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Minorca. Minorka. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Ibiza. Ibiza ? Ibiza. Ibiza mı? Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Don't touch anything. There's a system. Bir şeye dokunma. Bir sistemi var. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Oh, and this is ? Bu...? Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Your copy of the first half of the first part Los Angeles evlat edinme başvuru formunun... Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Of the l.A. County adoption application. ...ilk kısmının ilk yarısı. Senin kopyan. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
But I already signed everything. Not this. Ama zaten her şeyi imzaladım. Bunu değil. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Our appointment is tomorrow. If we're not on top of our paperwork Randevumuz yarın. Belgeleri düzgün bir şekilde hazırlamazsak,... Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Shirley will kick our "gay daddy" asses into the street. ...Shirley biz eşcinsel babaları sokağa atar. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
And this pile is ? Ve bu yığın... Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
"Fertility futures" surrogacy materials. Fertilite sözleşmesi vekil anne materyalleri. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
In alphabetical order and color coded. Alfabetik olarak dizilmiş ve renklendirilmiş. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Our appointment there is ? Day after tomorrow. Randevumuz... Yarından sonra.. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
We get to talk to the surrogate alone. Vekil anneyle yalnız konuşacağız.. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Did you send the county your anger management stuff ? Yeah, I think so. County'ye öfke kontrolü belgelerini yolladın mı? Evet. Sanırım. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
You pounded some guy to a bloody pulp. Keith adamın birini posasını çıkarana dek dövdün. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
They have to have a paper that says you won't do that again. Bunu bir daha yapmayacağına dair bir belgeleri olmalı. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I sent it. I'm positive. Yolladım. Eminim. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
They have a record of your assault against Roger ? Onlarda Roger'a yaptığın saldırının kaydı var mı? Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Assault, that is so ridiculous. Yes. Saldırı mı? Gülünç bu. Evet. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Did you get his affidavit about dropping the charges, Suçlamadan vazgeçtiğine dair beyannameyi aldın mı? Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Call him. We need it today so I can scan it Ara onu. Bugün ihtiyacımız var. Ek olarak zımbalamak için... Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
And make copies to staple to the supplemental... ...kopyalarını çıkarabilirim... Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
You are such a mom. Tam bir annesin. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Well, then, I'm gonna go run some errands. Ufak tefek işleri halledeceğim. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Anybody needs anything ? Happy to help. Bir şeye ihtiyacı olan var mı? Memnuniyetle yaparım. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Oh, no, thanks, dear. I have to go the market anyway. Hayır. Teşekkürler hayatım. Zaten çarşıya çıkmam gerekiyor. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I can do that. Or I can. Ben çıkabilirim. Ya da ben. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Oh, no, it's only a few little things I have in my head. Hayır. Kafamdaki birkaç şeyi alacağım sadece. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Make a list. And I'll pick them up on the way back. Liste yap. Evet. Dönerken alırım. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
That's where I'm going. That's nice, but it's easier if I get everything. Ben de oraya gidiyorum. Çok kibarsın ama kendim alırsam daha kolay olur. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
There's no reason for you to fetch and carry for us, Nate. Bizim için bir şeyler alıp taşımana gerek yok Nate. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I'm looking forward to the produce section. Meyve reyonunu görmek istiyorum. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Ruth, I'm going. Ben gidiyorum Ruth. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
And I have things to do in that direction, so we'll both Benim de o tarafta yapacağım şeyler var. İkimiz de... Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I'm going upstairs to get dressed. Giyinmek için yukarı çıkıyorum. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Okay, I'll make a list. Peki. Liste yapacağım. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
You're gonna let him go by himself ? Yalnız başına gitmesine izin mi vereceksin? Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
You heard. He wouldn't let me stop him. Duydun. Onu durdurmama izin vermiyor. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
It'll be okay. It's one of his good days. Bir şey olmaz. İyi günlerinden birinde. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I don't think so. He just tried to crash a funeral in his bathrobe. Sanmıyorum. Üstünde sabahlıkla cenaze törenine katılmaya kalktı. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
You can't expect him to be perfect. Mükemmel olmasını bekleyemezsin. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I don't expect him to be perfect. I just want the poor guy to be safe. Onu beklemiyorum. Sadece zavallı adamın güvende olmasını istiyorum. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Maybe I should see your supervisor. Belki de şefinle görüşmeliyim. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I don't know if you're ready for me. Bana hazır olup olmadığını bilmiyorum. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
But, now that we're here... Ama madem buradayız... Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I'm a very complex person. Ben çok karmaşık biriyim. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I'm sure you are. Buna eminim. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I keep ending up hospitals. Sürekli kendimi hastanede buluyorum. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Well, tell me about that. Anlatsana. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Oh, a few times for anorexia. Birkaç kez anoreksiden,... Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Twice for alcohol poisoning. ...iki kez alkol zehirlenmesinden,... Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Once I hit an artery. ...bir kez artere denk geldiği için. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I'm a cutter. Ben kesiciyim. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
And I keep pulling my hair out. Ve sürekli saçımı çekiyorum. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
There's all this pressure to be normal. Normal olmak için büyük bir baskı var. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
And I can't. Olamıyorum. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
And nobody understands. Kimse anlamıyor. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I guess I expected a few body image issues, Galiba sadece bedenlerine dair sorunları olanları bekliyordum... Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
But it's every girl who walks in the door. ...ama kapıdan giren her kız aynı. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
I know. I had a kid this morning, Biliyorum. Bu sabah bir çocuk geldi. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
She only eats on saturdays. Sadece cumartesi günleri yemek yiyormuş. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
Mine, two beers and a candy bar, Ya benimki? İki bira içiyor ve bir çikolata yiyor. Six Feet Under Hold My Hand-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149707
  • 149708
  • 149709
  • 149710
  • 149711
  • 149712
  • 149713
  • 149714
  • 149715
  • 149716
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim