Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149708
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So they nurse from many available lactating females. | En yakında süt veren bir dişiden beslenirler. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
We just went to the zoo this week. | Bu hafta hayvanat bahçesine gittik. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
How long have you and Claire been... | Claire ile ne zamandır... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Together? Uh... | ...birliktesiniz? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Well, we met, I guess it was about.. | Galiba yaklaşık dört ay önce... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Four months ago. | ...tanıştık. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
We really didn't hit it off that great at first. | Başta çok iyi anlaştığımız söylenemez. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I was there when she got the call about Nate | Ama Nate'in hastalandığı haberini aldığında yanındaydım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
And I spent most of that night In the hospital with her. | Gecenin büyük kısmını yanında geçirdim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
That's how my sister met her brother. | Ablamla ağabeyi de öyle tanışmıştı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
The night his father died. | Babasının öldüğü gece. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
What are you saying, it like runs in the family? | Yani bunun aileden geldiğini mi söylüyorsun? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I am so... | Seni çok... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Jealous of you. | ...kıskanıyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Excuse me a second. | İzninle. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
She looks much stronger. | Çok daha güçlü görünüyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Oh, she is. She's much stronger. | Öyle. Çok daha güçlü. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
No, she's not. She's barely moving. | Hayır, değil. Zar zor hareket ediyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
She's a very calm baby. | Çok sakin bir bebek. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I think she's blind. | Bence kör. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
She gets stronger every day. | Ama her geçen gün güçleniyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Oh, she's fierce when she nurses. | Meme emerken vahşi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I'm covered in bruises. | Her yerim bere oldu. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Nate had a big appetite. | Nate'in de iştahı açıktı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Is she gassy? | Gazı var mı? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
No, not overly so, | Hayır. Fazla değil. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
But she's always hungry. | Ama sürekli aç. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
That's because she knows she doesn't have much time. | Çünkü fazla zamanı olmadığını biliyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
She wants to get it while she can. | Buradayken mümkün olduğunca yemek istiyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
So you're really going to sell your legacy? | Demek mirasını satacaksın. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Your birthright? Yeah, and good riddance. | Doğuştan kazandığın hakkı. Evet. Oh olsun! | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Well, I can't say I'm surprised. You never had it in you. | Şaşırdığımı söyleyemem. Hiçbir zaman bu içinde yoktu. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Neither did you. The only way you could handle it | Senin de yoktu. Sadece kötü bir Hint restoranının... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Was to have a secret room over a really bad indian restaurant. | ...üstünde gizli bir oda tutarak üstesinden gelebiliyordun. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
And you don't think you have a secret room? | Senin gizli odan olmadığını mı sanıyorsun? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
What do you think being gay is, you fucking freak? | Sence eşcinsel olman ne, lanet olası ucube? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
What did you just say to me? | Sen bana ne dedin? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Leave me alone, dad. | Beni rahat bırak baba. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
You think you can just walk away from this? | Bunu bırakıp gidebileceğini mi sanıyorsun? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Are you really that stupid? | O kadar aptal mısın gerçekten? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
It only gets closer, david. Shut up. | Sadece yaklaşıyor David. Kapa çeneni. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
yes, I will call you later. | Seni arayacağım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
What are you watching? Hello, mr. Clean. | Ne seyrediyorsun? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I don't know. It's always on. I've been a very dirty girl. | Bilmiyorum. Sürekli bu var. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Isn't it weird this isn't gonna be our house anymore? | Burasının artık evimiz olmayacağı garip değil mi? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I guess I'll move in with Ted, | Galiba Ted'in yanına taşınacağım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Although I really hate his apartment. | Evinden nefret ediyor olsam da. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Mom, what are you gonna do? | Sen ne yapacaksın? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I suppose I'll move in with George. | Herhalde George'un yanına taşınacağım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Yeah? He's offered. | Öyle mi? Teklif etti. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Well, is that what you want? | İstediğin bu mu? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I'll never have what I want, never. | Hiçbir zaman istediğime kavuşamayacağım. Asla. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Hello? Is this Claire? | Alo? Claire'le mi görüşüyorum? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
This is scott in accounting at new image. | Ben Nulmage'in muhasebesinden Scott. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I need you to send me your social and address in New York. | Bana sosyal güvenlik numaranızı ve New York'taki adresinizi yollamanız gerek. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I don't have an address in New Nork. I live in California. | New York'ta bir adresim yok. Kaliforniya'da yaşıyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
That's gonna be an awfully big commute. | İşe gidip gelmeniz çok uzun sürecek. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Does that mean I have the job? | Bu işe alındığım anlamına mı geliyor? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I have you down as starting work on december 7th. | 7 aralıkta işe başladığınız yazılı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
You do? Oh my god, mom! | Öyle mi? Aman Tanrım! Anne. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I can give you my social now. | Sosyal güvenlik numaramı şimdi verebilirim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Can I give you my in New York address a little bit later... | New York adresimi sonra versem olur mu? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Like when I actually have one? Sure. | Bir adresim olduğunda. Elbette. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I called off Escrow. | Emanet belgesini iptal ettim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
This is my family's business, Rico, and I won't sell it. | Bu benim ailemin işi Rico. Satmayacağım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Well then, you have to buy me out. | O zaman benim hisselerimi almak zorundasınız. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
So, what? I'm just fucked? | Ne yani? Mahvoldum. Öyle mi? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Maybe you can find someone to buy your share out. | Belki payını alacak birini bulabilirsin. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Nobody's gonna wanna pay half a million dollars | Kimse bu işin yüzde 25'ine... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
For 25% of this business, you fuckin' moron! | ...yarım milyon dolar ödemez. Seni lanet olası salak! | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
If they have that kind of money, They're gonna want to | O kadar paraları olsa kendi... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Open up their own place. | ...yerlerini açarlar. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Something smaller. Something they can finally call their own | Veya daha küçük bir yer. Kendimizin diyebilecekleri... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
And run the way they want without a bunch of idiots | ...ve birkaç geri zekalı onlara köstek olmadan... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Always getting in their fucking way! | ...istedikleri gibi işletecekleri bir yer. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Oh, just throw it out. | At gitsin. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Really? I always liked this on you. | Ciddi misin? Bu sana yakışıyordu. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
It itches. | Kaşındırıyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
My entire life I've been wearing clothes that I hate. | Hayatım boyunca nefret ettiğim giysileri giydim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I've been meaning to ask you, how is Maggie doing? | Sana soracaktım. Maggie nasıl? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Maggie left over a month ago. | Bir aydan uzun bir süre önce Maggie gitti. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Left? Where did she go? | Gitti mi? Nereye? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
You don't even know where your own daughter is? | Kendi kızının nerede olduğunu bile bilmiyor musun? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Ruth, please, don't sensationalize it. | Lütfen Ruth. Sansasyon yaratma. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
George, don't talk to me like you're my father or my teacher. | George. Benimle babammışsın gibi konuşma. Ya da öğretmenim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Do you have any idea how much I hate it when you do that? | Bunu yapmandan ne kadar nefret ettiğimi biliyor musun? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I saw Maggie... | Maggie'yi gördüm. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Just before Brenda gave birth. | Brenda doğum yapmadan önce. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
And she was completely irrational. | Tamamen mantıksızdı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
She was very very angry. | Çok ama çok öfkeliydi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
With you? No | Sana mı? Hayır. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I think she was angry with the state of her life. | Galiba hayatının durumuna öfkeliydi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
She just chose to take it out on me. | Sadece acısını benden çıkarmayı seçti. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
What state of her life? | Hayatının ne durumda olmasına? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I don't know. She didn't tell me. | Bilmiyorum. Bana söylemedi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
You didn't ask? No, I didn't. | Sormadın mı? Hayır, sormadım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
She told me she would call me when she got settled. | Yerleştiğinde beni arayacağını söyledi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Look, this is not the first time it's happened. | Bak... Bu ilk kez olmuyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
I don't think I can move in with you, George. | Yanına taşınabileceğimi sanmıyorum George. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |
Don't get me wrong, You're a good, decent, | Beni yanlış anlama. Kocaman kalbi olan... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | ![]() |