Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14970
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, Ez, you're a crazy S.O.B. | Ahh Ez tam bir manyaksın. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Hi, Miss Johnson. Remember me? | Merhaba, Bayan Johnson. Beni hatırladınız mı? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I used to be in your Sunday School class. | Beni pazar günü sınıfı için kullanırdınız. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
See, Mama? | Gördün mü, Anne? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
All I got to do is stitch it on you. | Tüm yapmam gereken üzerine dikmek. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Look, Mama. | Bak, Anne. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I brought you a visitor. | Sana bir ziyaretçi getirdim. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Shh. Don't stay too long, now. | Şşş. Çok uzun süre kalmayacam. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Bet you two ladies have a lot to talk about. | Şimdi iki bayanın konuşacağı çok şey vardır. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
After that, Ezra made many visits to the graveyard... | Sonrasında Ezra mezarlığa bir çok ziyaret yaptı... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
bringing home bodies... or parts of bodies... | eve bazı cesetler... ve parçalarını getirdi... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
to keep his mother and himself company. | annesi ve kendisinin dünyasını korumak için. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
He was a ghoul, a necromaniac, a defiler of the dead... | O bir ölüsevici, mezar soyguncusuydu ama... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
but he had not yet turned his sickness on a living victim. | henüz hastalığı yaşayan insanları kurban etme derecesine gelmemişti. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
It was only a matter of time until he did. | fakat bu sadece an meselesiydi. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
We're gonna have to take those plugs out, too, I think... | Bu fişlerini hepsini temizlemeliyiz... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
and take 'em into town... | sanırım şehre inip... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
either get 'em cleaned or get new ones. | yenilerini almak zorunda kalıcaz. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Ez? Sir? | Ez? Efendim? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Uh, me and Mother, we've been talking and, uh... | Eee, ben ve annen, konuşurken, ee... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
well, we've been thinking that... | ee biz düşündük kii... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Well, dang it all, first off, stop callin' me "sir. " | Öncelikle bana efendim demeyi bırak | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
You're as old as I am. | Benimle aynı yaştasın. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
And secondly, stop callin' Jenny "ma'am. " | İkincisi Jenny' ye bayan deme | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
You're a growed man, Ez. | Sen koca adam oldun, Ez. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
That's what I wanted... to talk to you about. | Hakkında konuşmak... istediğim şey şuydu. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I wanted to talk to you man to man. | Seninle erkek erkeğe konuşmak istedim. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
See, we're... well, Jenny and me, we're worried about you... | Görüyorsun ki jenny ve ben, senin hakkında endişeleniyoruz... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
living up in that old house there all by yourself... | o eski evde tek başına kalman... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
and, uh, we just thought that... well, we... | ve ee biz düşündük ki belkide... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Dang it, Jennifer says you should be married... | Jennifer dedi ki belkide evlenmeyi düşünmelisin... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
and that's what she says and that's that, so... | ve e o dedi ki... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Ezra, what my husband means is that... | Ezra,kocamın sana anlatmak istediği şu... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
well, we're just kind of worried about you, that's all... | senin gibi nazik biri için... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
and, well, we thought it would be nice... | endişelerimiz var... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
if you could meet someone... | Belkide birileriyle görüşmek istersen... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
and I'd be glad to introduce you if you wanted... | ben seni birileriyle tanıştırmaktan memnun olurum... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
you know, someone nice who could be... | bilirsin nazik biri kimbilir... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
a companion for you, that's all. | belkide sana yoldaş olur. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Nope. No'm. | Hayır. ben yokum. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I don't trust 'em. | onlara güvenmiyorum. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
You don't trust who, Ez? | Kimlere güvenmiyorsun, Ez? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
You know... girls and stuff. | Bilirsin... kadınlar ve getirdikleri. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Damn right. | Çok doğru. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Don't you know any girls you could trust, Ezra? | Sana güven verebilecek herhangi bir kız bilmiyorum, Ezra? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
No'm, except my mother and Maureen Selby. | Maureen Selby dışındakilere tabi annem ve ben böyle düşündük. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Say, I can trust her. I know I can trust her. | Annem ona güvenebilirsin dedi aynen öyle dedi. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Why do you think you can trust her, Ez? | Neden ona güvenebileceğini düşünüyorsun, Ez? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Aw, 'cause... she's fat. | Aaa neden.. o şişman. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I know I can trust her. She's fat. | Biliyorum ona güvenebilirim o şişman. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Well, then, why don't you give her a call? | Güzel, neden onu aramayı düşünmüyorsun? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Think I should? Sure. | Sanırım aramalıyım? Tabii. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Go ahead, Ez. Why don't you? | Hadi, Ez. Niçin yapmıyorsun? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Maybe it'll help her lose some weight. | Belkide ona bazı kilolarını vermesinde yardımcı olursun. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Miss Selby? Yes? | Bayan Selby? Evet? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I'm Ezra Cobb. | Ben Ezra Cobb. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Amanda Cobb's boy. | Amanda Cobb'un oğlu. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Amanda Cobb's boy? Oh, come in, do. | Amanda Cobb'un oğlu musun? ah, içeri gel. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Oh, my, yes... Amanda Cobb. | ah, benim, evet... Amanda Cobb. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I was so sorry to hear about her passing. | Onun öldüğünü duyunca çok üzüldüm. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Do you know that she and I were once as close... | Bilirsin o ve ben bir zamanlar çok yakındık... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
as two webbed fingers? | iki perdeli parmağı bilirmisin? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
And then... something happened. | sonra birşeyler oldu. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I don't know... she took on a grudge or something. | Bilemiyorum... O birilerine karşı kin biriktirmeye başladı. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
She always had a grudge going against somebody. | Her zaman birilerine karşı kin beslerdi. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Do sit down. | Buraya otur. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I don't know what it was. | Ben ne olduğunu bilemedim. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I don't like to cast aspersions on the dead... | Ölünün arkasından konuşmak istemem ama... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
but Amanda did take on a grudge... | Amanda ayağını tuzağa kaptırmış... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
like a steel trap to a rabbit's foot. | tavşan gibi kin güderdi. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
So then whenever I tried to see her... | Ben onu çok görmeye çalıştım... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
she wouldn't even let me in. | ama o izin vermemişti. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Oh, come and sit over here. | ah, gelde şöyle otur. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
It's more comfortable... the big cushion. | Burası biraz daha rahat... büyük yastıkta var . | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
So, uh... | ee, ah... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
so then I didn't see her again for... | bu nedenle onu tekrar göremedim... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
oh, many, many years. | ah yıllar boyunca. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
And, uh... | ve, ah... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
W would you like something to drink? | Birşeyler içmek ister misin? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
No'm. | Yo hayır. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I'm sorry I can't offer you hard liquor... | Özür dilerim sana bir içki veremiyorum... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
but I have never taken a drink in my life... | fakat ben hayatımda içmedim... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
and I never will. | ve asla içmem. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
How about some Whitman's Sampler? | Biraz şekerleme nasıl olur? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
They're my one vice, damn it. | Onlar benim yardımcılarım, lanet olsun. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Well, Mr. Cobb, what do you do? | Evet, Bay. Cobb, Ne ile meşgulsün? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Well, what do you do? Oh. | Evet, Neler yapıyorsun? Ahh. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Just, uh, take care of Mama... | Sadece anneme bakıyorum... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
and keep the house in order, I guess. | ve evi temizleyip misafirlerine bakıyorum. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Take care of Mama? Y y you mean, your mother? | Annene mi bakıyorsun? Demek istediğin senin annen? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Yes'm. Today at lunch, she said that... | Evet bugün öğle yemeğinde, o dedi ki... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Mr. Cobb... | Bay. Cobb... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
You talk to your mother? | Annenlemi konuşuyorsun? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Yes'm. | Evet. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Mr. Cobb... are you making fun of me? | Bay. Cobb... benimle eğleniyor musun? | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
No'm. | Hayır. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
Cross my heart. | Yürekten söylüyorum. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
I thought you were making fun of me. | Benimle dalga geçtiğini düşündüm. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
A lot of people around here do, you know. | Burada etrafımda bir sürü insan bunu yapar. | Deranged-1 | 1974 | ![]() |
They make fun of me because... because... | Onlar benimle dalga geçerler çünkü çünkü... | Deranged-1 | 1974 | ![]() |