• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149646

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Court! Mahkeme! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Who stole my chop? Confess now. Mührümü kim çaldı? hemen itiraf etsin? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Who stole it? Take it out! Kim çaldı! Bıraksın hemen Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l give you chance, but you don't even treasure it. Sana bir şans verdim, ama sen hiç önem vermedin Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Your Excellency, l think... Ekselansları, sanırım... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l'm a kind hearted courtier, l love my citizen. Ben düşünceli bir saray adamıyım, vatandaşlarımı seviyorum. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
But you can't be kind hearted to these guys. Ama bu heriflere düşünceli olamazsınız Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
lt sounds familiar to me. Çok tanıdık geliyor. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
lt's the official lines of the Governor that you used to say. söylediğin şeyler Elçiliğin resmi hatlarıdır. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Don't you confess? İtiraf yok mu? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l've to teach you a lesson! Size bir ders vermeliyim! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Yes, show them some warning. Evet onları ikaz et biraz Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Fox. Fox. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Sir. l know it's you. Efendim. biliyorum sensin. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Strike Governor Cheng 30 times. Yönetici Cheng'e 30 kere vuruş. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Sir, l am ordered! l can't help. Efendim ben görevliyim! Yardım edemem. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Go ahead. Önden git. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l've got some clues, Sir, please wait. kanıtlarım var, efendim, lütfen bekleyin. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Forget it. Unutun. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Your Excellency, see whether these documents are sufficient. Ekselansları, belgeler yeterli mi değil mi bakın Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
You're really smart to get these clues in such a short time. Bu kadar kısa sürede böle kanıtlar getirdiğine göre baya kurnazsın Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Your Excellency, me again. Ekselansları, yine ben Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
lt's a pity for such a smart guy as you to stay here. böyle zeki bir adam için bir merhamet sizin burada kalmanızı düşünürsek Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Thank you Sir. Sağolun efendim Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l'll deploy you to other province, choose it yourself. Seni başka bir ilde konuşlandıracağım sen kendin seç Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Choose it myself? Ben mi seçeyim? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l'd choose a wealthy place. Varlıklı bir yer isterdim. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l'm going to be rich. Zengin olacağım ben. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
lt's worth being hit. Bu, dövülmeye değer. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Go back first, arrange for my trip. önce geri git, gezilerimi planla. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Governor Cheng. Yes Sir. Yönetici Cheng. evet efendim. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
You opened the godown to donate the food to the public. lt's a virtue. Halka yiyecek bağışı yaptınız Bu büyük bir erdem. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l'll report to the Emperor, send your order now. İmparator a raporlayacağım siparişi hemen gönder. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Thank you Sir... Sağolun efendim... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Come on, open the godown and deliver the food to the public. Gel, aç şurayı yiyecekleri halka götürün Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Move the food to the cart. Yiyecekleri arabaya taşıyın Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Hurry up, it's to be delivered. Çabuk, taşınacak hepsi Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l'd like to be deployed to the Capital in next month. Gelecek ay, benim için Başkentte görevlenirilmek iyi olur Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Sir, would you give me some advice? Efendim, bana biraz tavsiye verecekmisiniz? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Being a courtier, you've to observe 4 righteous rules and 4 witty rules. Saray adamı olarak, siz 4 adil ve 4 zekice kuralı dikkatle yürütüyorsunuz Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
The 4 righteous rules are, to repay for merits, to flatter. 4 adil kural, layık olanlara hakkını ver, gurur okşa. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
To liaise and to ally. birlikte çalış ve birleş Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Anyone who are skillful in these rules, he'd be prosperous. Bu kurallara uymakta başarılı olan kişi zengin olacaktır. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
How about the 4 witty rules? 4 zeki kural peki? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
To create rumors, to reprobate, to frame and to set others up. dedikodu yarat, kötülük yap, kuşat ve diğerlerini kur. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
How wise are you! You gain my full respect! Siz ne zekisiniz! Bütün saygımı kazandınız! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
You've learnt how to flatter. Nasıl gurur okşanır öğrenmişsin. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l don't mean it. Onu kastetmedim. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Do remember. Hatırla. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Politics is like a dream. Politika ruya gibidir. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Never take these so serious, then you'll be at ease. çok ciddiye almazsan, huzura erersin. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Right, prepare the sedan chair for Our Excellency as he shall leave. Doğru, arabayı hazırlayın Ekselanslarımız gidecek. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Ginseng is good for respiration. Ginseng solunum için iyidir. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Tin tsi is good... Tin tsi ise... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Stop hitting me, father. bana vurmayı kes, baba. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Show me the tongue. Dilini göster. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Come on, show me the tongue. Hadi dilini göster Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
A slight fever. Hafif bir ateş . Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Dr.Yang hasn't returned, let me give you some medicine. Dr.Yang daha dönmedi, izin ver de sana ilaç vereyim Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
lf you're still in fever at night, then go to Dr.Yang. Bu gece de ateş devam ederse, Dr.Yang'e git. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Thank you Miss Ho. Sağol Bayan Ho. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l lend you the pills to raise money for my trip. yolculuğuma para arttırmak için hapları borç alıyorum. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
So as to save my dad, l'll repay you in future. Babamı kurtardığınız gibi, ilerde ben de karşılığını ödeyeceğim. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Good! Thank you. güzel! sağolun. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Ladies and gentlemen, l lost my dad here. Bayanlar baylar burada babamı kaybettim. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l'm short of money to return home. eve dönmek için param kısıtlı. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l've no choice but sell the home made Life Saving Pill. başka imkanım yok ama ev yapımı hayat kurtarma haplarından satabilirim. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
lt costs 30 cents each. Tanesi 30 sents. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Little Master, you helped us last time. Küçük üstad, son kez bize yardım ettin Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
We come to help you now. biz de şimdi sana yardım ederiz. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Get lost. Kaçırdın. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Kid, your dad hurt us last time. Çocuk, baban bizi son kez incitti. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
This time, we'd teach you a lesson in return. Bu sefer, dönüşte biz sana bir ders vereceğiz Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
An honest man never acts tricky. l'm Wong Fei hung. Dürüst bir adam üçkağıtçılık yapmaz. Ben Wong Fei hung'yum. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Chu Tin Pa. Chu Tin Pa. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Wong Fei hung, run! Wong Fei hung, kaç! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Go after him. Arkasından git. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Make way! Arayı aç! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
You are shit, big one bullies small one. sen boksun, büyük küçüğe zorbalık eder. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
You are futureless. Waste the food. Geleceğiniz yok, yemekleri savurun Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Your mother would prefer to have a bun rather than you. Annenin senin yerine saç topuzu olsa daha iyi olurdu. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Little brother, you're great. Küçük kardeş, sen harikasın Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Don't mention it. Onun adını alma. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Be care. Dikkatli ol. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
You ruined my stuff! Eşyalarımı mahvettin! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Boss, l'll pay for the loss. Patron, kayıpları ödeyeceğim. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Enough? More than enough! yeterince? yeterinceden fazla! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Too much? çok fazla? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Now you know the level of my Kung fu. Benim Kung fu seviyemi biliyorsun artık. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Wong Fei hng... Wong Fei hng... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Do you accept any students? Öğrenci kabul ediyormusun? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l'm not qualified to teach you. Release. ben sana öğretecek kadar uzman değilim. Bırak. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Shut up! Who's Wong Fei hung? Kapa çeneni! Wong Fei hung kim? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Find me? beni mi aradınız? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
A dragon? l would say it's a worm. bir ejderha? ben de bir solucan diyecektim. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Call someone who's bigger than you. senden daha büyük birini çağır Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l'm just so big. ben gayet büyüğüm. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Want me to be bigger, wait few more years! daha büyük olmamı istiyorsun, bir kaç yıl daha bekle! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Confronting me? Bana karşı mı geliyorsun? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l'm specialized in taming small kids. Küçük çocukları dize getirmekte uzmanım Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149641
  • 149642
  • 149643
  • 149644
  • 149645
  • 149646
  • 149647
  • 149648
  • 149649
  • 149650
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim