• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149634

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to not be discouraged or lose hope. ...cesareti ya da umudu kaybetmemektir. Bu büyük bir hayal. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Don't let anger override your senses Öfkenin duygularının önüne geçmesine izin verme. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
we can't afford to start over. Tekrar başa dönmeyi göze alamayız. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Sleeping again? Yine mi uyudun? Siti hyunteo-27 2011 info-icon
You can actually fall asleep at such a crucial time. En heyecanlı yerinde uyuyamazsın. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Boorish people like you Senin gibi hödüklerin... Siti hyunteo-27 2011 info-icon
should cleanse your thoughts using this type of book! ...böyle kitapları okuyup içini temizlemesi lazım. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Since Yun Seong has gone out, I feel uneasy. When I'm this anxious, I also read this book. Yoon Sung gidince endişeleniyorum ve bu kitabı okumak iyi geliyor. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Eyes, eyes! Göze bak, göze bak! Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Ajussi. (Ajussi older man, uncle) Bayım. İntikamdan vaz mı geçtin? Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Yun Seong came. Yoon Sung geldi. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
I'll read more when I come back. Wait, okay? Dönünce okumaya devam ederim, tamam mı? Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Calm down, Yun Seong. Calm down, calm down. Sakin ol, Yoon Sung. Sakin ol, sakin ol. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
I'm just going to... O zaman ben gidiyorum... Siti hyunteo-27 2011 info-icon
You... it will be more convenient to take a plane. Sen de... Uçağa binsen iyi olur. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
I'll go pick up your mother, we'll meet at Busan. Ben anneni alırım sonra da Busan'da buluşuruz. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Phone... where is my phone? Telefonum... Telefonum nerede? Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Ajussi, you really are paranoid. O zaman her şeyi anlatırım. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Don't worry, Kim Yeong Ju won't come here. Merak etmeyin, Kim Yeong Joo buraya gelmeyecek. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
When his dad became like that, he was searching for you everywhere. Babanın kim olduğunu öğrendiğinden beri her yerde onu arıyor. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
What? Hiçbir işe yaramıyor, hepsi yalan dolan. Değil mi? Siti hyunteo-27 2011 info-icon
He let you go? Seni bıraktı mı? Siti hyunteo-27 2011 info-icon
He saw your face and let you go? Really? Really? Really? Yüzünü gördü sonra bıraktı, öyle mi? Valla mı? Valla mı? Valla mı? Siti hyunteo-27 2011 info-icon
=This afternoon,= Öğle arası... Siti hyunteo-27 2011 info-icon
=the City Hunter sent Hae Won Group's Chairman, Cheon Jae Man to the Prosecutor's Office.= ...Şehir Avcısı Hea Won Grup'un Başkanı Cheon Jae Man'ı Savcılığa göndermişti. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
I should be there. Orada ben olmalıydım. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Quiet down, I can't hear it properly. Sus, dediklerini duyamıyorum. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Move aside, Go Gi Jun. Let me see. Kaysana, Go Ki Joon. Göremiyorum. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
The police planned an ambush... Polis pusu kurmuş bekliyor. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
=This broadcast is to report the escape of Hae Won Group's Chairman, Cheon Jae Man.= Hea Won Grup'un Başkanı Cheon Jae Man'ın kaçtığı bildiriliyor. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
=Police forces are searching in the Prosecutor's Office and surroundings in the Gangnam district.= (Gangnam one of the most affluent areas of Seoul) Polis Savcılık'tan kaçan zanlıyı Gangnam civarında aramakta. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
=The City Hunter left a public announcement on choedahye.com to gather at the Prosecutor's Office.= ...Şehir Avcısı'nın 'choidahye.com' sitesi için açıklama yapmaya geldiğini bildirdi. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
He will come back, for sure. Geri döneceğine eminim. Teşekkür ederim. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
I will definitely come back alive. Sağ salim döneceğime söz veriyorum. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
What exactly is wrong with you? Ne yaptığını sanıyorsun sen? Siti hyunteo-27 2011 info-icon
I really have nothing to say. Sana iki çift lafım var. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
This will definitely put the reputation of the Prosecutors' Office in shame, brat! Bu Savcılık Bürosu adına yapılan en büyük rezillik, aptal. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
but you even let him go. Şehir Avcısı'nı yakalayamadığın yetmezmiş gibi... Siti hyunteo-27 2011 info-icon
I'm really sorry, I will quickly arrest Chairman Cheon Jae Man. Özür dilerim, hemen Başkan Cheon Jae Man için tutuklama emri çıkartacağım. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
My character is too bad and I can't be a defence lawyer. Ama bu davada savunmaya geçmeyeceğim. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
You should know the longer he's free, the more difficult it will be for you to catch him. Kaçması ne kadar kolaysa yakalaması o kadar zor olur bilirsin. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
catch him before City Hunter does. ...onu Şehir Avcısı'ndan önce bul. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
And also, did you really not see the City Hunter's face? Bu arada, Şehir Avcısı'nın yüzünü cidden görmedin mi? Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Listening to the pursuing policemen explanations, Seni takip eden polislerin dediğine göre... Siti hyunteo-27 2011 info-icon
So, where is your gun? Peki, silah nerede? Siti hyunteo-27 2011 info-icon
I found it nearby but I didn't discover any fingerprints. O civarda buldum ama üzerinde parmak izi yoktu. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Why did you let me go? Neden beni bıraktın? Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Why did I let you go? Neden mi bıraktım? Siti hyunteo-27 2011 info-icon
If it was Director Kim Jong Sik's son Kim Yeong Ju, Aslında Kim Jeong Shik'in oğlu Kim Yeong Joo olarak... Siti hyunteo-27 2011 info-icon
will be treated as the main suspect and will be taken away immediately. ...hemen ele vermeliydim. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
But I've thought about it. Ama çok düşündüm. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Things that the law couldn't do, Kanunların yapamadığı işleri... Siti hyunteo-27 2011 info-icon
I just don't have the right to catch you. Bu yüzden seni yakalamaya hakkım yok. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Because of you, the law wins. Sayende çok iş başardık. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
It sure is Kim Yeong Ju's style. İşte Kim Yeong Joo bu. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Strictly by the book and boring. Ezbere konuşan sıkıcı insan. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
If you encounter the same situation again, Aynı durumla karşılaşırsan... Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Do what a prosecutor should do. Mesleğin neyi gerektiriyorsa onu yap. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
What about you? Zannettiğin gibi bir ilişkimiz yok. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
The same reason as yours. Seninle aynı sebepten. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
I'm leaving. Bana müsaade. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Thanks to someone, we have to work overtime again. Fazla mesai yaptığın için teşekkür ederim. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Did you find Cheon Jae Man's top secret files yet? Cheon Jae Man'ın sakladığı gizli belgeleri buldun mu? Siti hyunteo-27 2011 info-icon
the incident of 1983. ...bilmek istiyorum. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Cheon Jae Man and his top secret files. Cheon Jae Man ve meşhur belgeler... Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Kim Yeong Ju, you should be busy. Kim Yeong Joo, çok meşgul olmalısın. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
=City Hunter?= Şehir Avcısı mı? Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Chairman Cheon, you're quite good. Başkan Cheon, çok yeteneklisin. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
It sounds like you're in a very noisy place. Çok gürültülü bir yerde olmalısın. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
I have the top secret files classified until 2030 in my hands. 2030'a kadar saklanacak olan gizli belgeler elimde. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
If you don't catch me again, Peşimi bırakırsan... Siti hyunteo-27 2011 info-icon
I'll give that file to you. ...belgeleri veririm. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Forget it, I'll find it myself. Boş versene, kendim alırım. Bunun için de kırmızı ginseng içmelisiniz. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
The top secret files and you, Cheon Jae Man. Hem belgeleri hem de seni, Cheon Jae Man. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
You will regret rejecting my proposal. Teklifi reddettiğine pişman olacakasın. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
It's not destroyed yet? Belgeleri imha etmemiş demek... Siti hyunteo-27 2011 info-icon
He said it's hidden in a very secret place. Çok gizli bir yerde saklanıyor olmalı. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Although I'm not sure of the location, Yerini tam bilmesem de... Siti hyunteo-27 2011 info-icon
but it hasn't been destroyed yet, for sure. ...belgeleri imha etmediğinden eminim. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Cheon Jae Man's secret hiding place, can you think of where it could be? Cheon Jae Man'ın saklandığı yer hakkında bir fikrin var mı? Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Based on Cheon Jae Man's personality, he will try to rise again. Cheon Jae Man'ın karakterini esas alırsak bir daha ortaya çıkması muhtemel. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
I estimate there's still a few people like me doing work for him, Benim gibi birkaç adamı daha olduğunu düşünüyorum. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
So, since Cheon Jae Man plans to rise again, Peki, Cheon Jae Man ortaya çıkarsa... Savcı Bey! Siti hyunteo-27 2011 info-icon
If I tell you, Söylersem... Siti hyunteo-27 2011 info-icon
can you fulfill my request? ...karşılığında bir şey yapar mısın? Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Cheon Jae Man, get rid of him. Cheon Jae Man'ndan kurtulmak istiyorum. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
First, just let me find that woman. İlk önce bir kadını bulmamı istedi. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
I think he will try to find that woman. Sanırım o kadını bulmaya gidecek. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
After meeting the President, we were ordered to find that woman. Başkanla görüştükten sonra o kadını bulmamı emretmişti. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
A woman who opened a delicious snack bar. Bir restoranda çalışıyormuş. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Because she left the country, she's missing. Ama ülkeden ayrıldı diye biliyorum. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Her name is... Lee Kyeong Hee. Adı... Lee Kyung Hee. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Lee... Kyeong Hee? Lee... Kyung Hee? Siti hyunteo-27 2011 info-icon
I believe that Captain intentionally refused to let you see the top secret files. Gizli dosyaları görmeni bilerek engelledi bence. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
He said, rather than showing you the document, he'd rather it disappear. Bu... Ama şimdi dosyaları ortadan kaldırmaktan ziyade görmeni istedi. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
These are from Cheon Jae Man's home and office. Bunlar Cheon Jae Man'ın eviyle ofisinden getirildi. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
There's a lot of material, When will we finish reading these? Bir sürü ıvır zıvır var, ne zamana kadar inceleyeceğiz? Siti hyunteo-27 2011 info-icon
I found it in Cheon Jae Man's villa at Jae Dong. Cheon Jae Man'ın Jae dong'taki villasında buldum. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
It was securely locked. I thought there would be something valuable in there. Orada işimize yarayacak çok şey vardır diye kapıyı sıkıca kilitledim. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
Sunflower, sunflower. Ayçiçeği, ayçiçeği. Siti hyunteo-27 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149629
  • 149630
  • 149631
  • 149632
  • 149633
  • 149634
  • 149635
  • 149636
  • 149637
  • 149638
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim