• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149445

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Had he been working in a government's office... Eğer resmi bir kurumda çalışmış olsaydı... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...he would've retired thrice by now. şimdiye kadar 3 kez emekli olurdu! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He's doomed! O mahkum! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Aren't you the gardener? Sen bahçıvan değil misin? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
We got late today. So, we're helping each other out. Bugün geç kaldık. Yani, biz başkasına yardımcı olacağız. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Manage with stuffed bread. It's Punjab's national breakfast. Ekmek yiyin. Bu geleneksel Punjab ekmeği. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
From tomorrow, we'll serve you an English breakfast. Yarından sonra, İngiliz kahvaltısı sunacağız. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Milk with wafers! Corn flakes! Yes, that's what. Gofretli süt. Mısır gevreği! Evet, bu nedir. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You can make scrambled eggs as well, right? Yanına yumurta da koyabilirsin öyle değil mi? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You don't bother about it. Bu konuyu düşünürüz. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Wow! It's beautiful! Wow! I'm impressed! Vay canına! Bu harika! Vay! Çok etkilendim! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
This is absolutely amazing! Bu kesinlikle inanılmaz! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I can't believe mom owns this five star hotel! Annemin 5 yıldızlı oteli olduğuna inanamıyorum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
God knows what all she's keeping from me! Tüm bunları benden neden gizlediğini tanrı bilir. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
There's a casino as well! Gazino da varmış. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Sonia, let's go! I don't know how to gamble. Sonia, gidelim! Ben kumar oynamayı bilmiyorum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Neither do I! Come! Ben de öyle! Gel! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Mika, can't you see? Mika sen görmüyor musun? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'd won a gold medal last week in rifle shooting. Geçen hafta atışta bir altın madalya kazanmıştım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
The target was 500 kilometers away. 500 kilometre uzaklıktaydı. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I don't carry the medal around or I would've showed you. Madalyonum yanımda olmadığı için sana gösteremiyorum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
The Olympics wasn't last week. Olimpiyatlarda geçen hafta değildi ki! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Go to the casino and tell the owner... Git ve gazino sahiplerine... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...that our two guests who've gone inside should win... 2 konuğun bütün oyunlarda... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...in all the games, understood? kazanmaları gerektiğini söyle, tamam mı? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
The casino is this way. Gazino bu tarafta. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Puneet, you'd told me that you don't know how to play. Puneet, sen bana bunu söyledin çünkü nasıl oynayacağını bilmiyorsun. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Actually, I'm an expert. Aslında, ben bir uzmanım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
But I don't like to praise myself. Ama kendimi övmeyi sevmiyorum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
All the casino owners of Las Vegas were begging me... Las Vegas gazino sahipleri... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...not to come and play in their casinos. gidip orada oynamamdan korkarlar. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Puneet, you're simply great! Puneet, sen muhteşemsin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Sonia, let's go party! Sonia, haydi partiye gidelim! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Doesn't your mom own a disco? Annen disko oynamasını bilmiyor mu? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
She does! How do you know? Nereden biliyorsun? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Really? Aslında oynuyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He's drunk, he's drunk... O sarhoş... o sarhoş. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Look, my friend's drunk! Bak, benim arkadaşım sarhoş! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He's falling here, he's falling there. Bir oraya bir buraya düşüyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Look, he's falling everywhere! Bak, o her tarafa düşüyor! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Pal, open the bottle and give me a sip. Yar, şişe aç ve bana bir yudum ver. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Pal, mix some soda and make me a 'Patiala peg. Yar, içine biraz da soda koyup, bana bir "Patiala Peg" yap. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
We're full of life and zest. Biz hayatı zevkli hale getiriyoruz. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
So get me all the rum you can, for the sake of friendship. Yani, sen dostluk adına bir rom yapabilirsin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
C'mon, let's all drink to friendship! Hadi, dostluk için içelim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Hell will break loose... Eğer arkadaşım sarhoş olursa... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...if my friend gets drunk. cehennem yerinden oynar. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
So why drink sparingly? Neden az içelim ki? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Drink to your heart's content. İçinden geldiği gibi iç. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Sorry, sorry, very sorry! Üzgünüm, çok üzgünüm! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'm intoxicated with alcohol. Ben alkolle sarhoş oldum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
On top of that, there are beauties galore. Her şeye rağmen, etrafta güzellikler var. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
We walk with a confident gait. Biz emin adımlarla yürüyeceğiz. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Sorry, I'm intoxicated and I'm having a lot of fun. Üzgünüm, ben sarhoş olup, biraz kendimden geçtim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Please forgive me and give me a hug. Lütfen beni affet ve bana sarıl. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Look my friend's drunk! Bak, benim arkadaşım sarhoş! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Ever since, your photo's been printed in the newspaper... Bu arada fotoğrafların gazetede çıkmış... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...he's been staring at it. şu anda ona bakıyorum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
That's how his health has improved. O nasıl iyileşecek? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Even the doctor has said... Doktor bile... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...that his health will improve drastically... onun iyileşmekte olduğunu söyledi. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...if you're around him. Eğer onun etrafında dolanırsan... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
King, come forward. Kral, ileriye gelebilir. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I too am not getting a break as a heroine. Bende kahramanı oynamaya niyetli değilim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Come on, hurry up. Fill it up. Hadi, acele et. Buraya kadar doldur. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You love me so much, friend? Arkadaşların seni seviyorlar mı? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Now, I'll constantly be around you. Şimdi, sürekli sana yaklaşıyorum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Just wait till you get off this wheel chair. Tekerlekli sandalyeden kurtarıncaya kadar bekle. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
'The day I get off the chair, I'll make sure you occupy it.' Sandalyeden kurtulduğum gün sana haber veririm. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Today's a big day. Bugün büyük bir gün. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'm going to distribute money amongst the poor Australians. Gidip Avustralyalı fakirlere para dağıtacağım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'm proud of you, Rangeela! Seninle gurur duyuyorum Rangeela! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
From now on, distribute money amongst the poor... Yoksullara buradan da dağıtabilirsin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...each time there's an improvement in Lucky's health. Bu arada Lucky'de iyileşmiş olur. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Absolutely! I can't be miserly today. Kesinlikle! Ben bugün cimri olamam. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
'Fools! Throwing away my hard earned money! ' Aptallar! Kazandığım paraları sokağa mı atıyorsun? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Lucky, what's wrong? Tell me! Lucky, sorun nedir? Anlat bana! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Doctor has said that Lucky's tense about his work. Doktor Lucky'nin bu işten dolayı gergin olduğunu söyledi. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What tension? You tell me, I'll solve it for you. Ne gerginliği? Benim sana çözüm ürettiğimi söylemiştin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
There's a hot dog seller's truck parked at Coolangatta. Orada sosisçinin kamyonu var. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He wanted to get rid of it. Onu kurtarmak istiyorlar. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Such a measly job! Böyle sıradan bir işten mi? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Ever heard of a King towing trucks? Hiç Kral kamyon çeker mi? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Brother, there are two big restaurants in front of the truck. Kardeşim, kamyonun önünde iki tane lokanta var. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Their business is suffering a lot. Bu iş acı vermeye başladı. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
The restaurant owners are King's good friends. Lokanta sahipleri Kral'ın iyi arkadaşları. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
King had promised them. Kral onlara söz vermişti. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Then fulfill his promise! Onlara sözü var. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Go and get rid of the truck! Git ve kamyonu kurtar. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
'For once, he spoke like a King! ' Bir kez de olsa o bir kral gibi konuştu. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Do one thing. Bir şey yap. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Don't leave the truck anywhere. Kamyonu hiçbir yere bırakmayın. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Leave it at his place and give him some money as well. Onu olduğu yerde bırak ve yanına biraz para ver. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
'Fool finally showed his true colours! ' Aptal sonunda kendi rengini belli etti. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
King needs your blessings. Kralın sizin bereketinize ihtiyacı var. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Where are you taking me? Stop it! Please let me go. Beni nereye götürüyorsun? Kes şunu! Lütfen bırak beni. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Tell your son not to go there ever again to do business. Oğluna yeniden çalışmaya gitmeyeceğimi söyle. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
If he puts his van there, we'll kill him. Eğer minibüsünü oraya koyarsa onu öldürürüm! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Is there a circus happening here? Go! Burada sirk mi var! Gidin! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
We are a family of 7 people. Biz 7 kişilik bir aileyiz. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149440
  • 149441
  • 149442
  • 149443
  • 149444
  • 149445
  • 149446
  • 149447
  • 149448
  • 149449
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim