• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149399

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Perhaps there's not enough left to retransform him. I must test it. Onu eski haline getirmeye yetecek kadar kalmamıştır belki. Bir deneme yapayım. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Yes, on our friend here. No, that's mine! I need it! Böceğin üstünde deneyeyim. Hayır! O bana lazım! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Will he be tempted? Bakalım ne olacak? Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
There's a good fellow. Lap it up, that's the way. Aferin sana. Lıkır lıkır iç bakalım, işte böyle. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
No, no, there's not enough! Hayır, yeterince yok! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Be silent! Sessiz ol! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Kill! Kill the Greek! Öldür! Yunanlıyı öldür! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Transformed... the locket! Dönüşüme uğradı... Madalyon! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
It's a mad bee! What is it? Bu arı delirmiş! Bu da nesi? Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
It's not a bee. It's a mosquito! O arı değil ki, sivrisinek. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
What a mosquito! Ne biçim sivrisinek yahu! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The bird is getting away! Kuş kaçıyor! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Kill the bird first. We need the locket. Önce kuşu öldür. Madalyon bize lazım. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Praise be to Allah that you're unhurt. Allaha şükür, size bir şey olmamış. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Alas, I underestimated the power of Zenobia. Yazık, Zenobia'nın gücünü hafife almışım. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
I fear I've thrown away a chance for Kassim. I am profoundly sorry. Galiba Kasım için bir şansı elimizden kaçırdık. Çok özür dilerim. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
You were right, Princess. We should have left her to Kassim. Haklıymışsınız Prenses. Onu Kasım'a teslim etmeliymişiz. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Try to calm him, Dione. Onu sakinleştirmeye çalış Dione. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
He's becoming more savage. Best to keep him locked in his cage from now on. Giderek vahşileşiyor. Onu artık kafeste kilitli tutmalıyız. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Safe... You are safe. Güvendesin... Artık güvendesin. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Is there enough? Yetecek mi? Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Yes, by all the gods of the underworld, there must be! Evet, yeraltı tanrıları yardımcımız olsun, yetecek gibi! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Not enough! Not enough! Yetmemiş! Yetmemiş! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
If only I had seen more. Keşke daha çok şey görebilseydim. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Memorised more, recorded it into my brain. Daha çok şey ezberleyip beynime kaydetseydim. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
A valley. At the end of the world. Bir vadi. Dünyanın öbür ucunda. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
And here: The shrine of the legends. The healing shrine. Burada da efsanevi tapınak var. İyileştirici tapınak. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
We must let Sinbad show us the way. Bırakalım da Sinbad bize yolu göstersin. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
And then I shall find the means to prevent Melanthius from interfering. Sonra bir yolunu bulup Melanthius'u bertaraf ederim. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Come, help me. Hadi bana yardım et. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Ahoy! Dikkat! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Ice! Ice ahead! İleride buzlar var! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Where away? Dead ahead. Icebergs! Ne kadar uzakta? Hemen önümüzde. Buzdağları! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Will it be soon now? We must sail north for four more days. Ne kadar kaldı? En az dört gün daha kuzeye gideceğiz. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The less distance to cover on foot the better. Anything to gain time. Yaya gideceğimiz yolu azaltmak daha iyi. Zamandan kazanırız. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The fourth full moon. Dördüncü dolunay. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Two degrees port! İki derece iskele tarafına! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
One column of that on top of us and we'd sink like a ship of lead. Bunların bir tek parçası üstümüze düşse kurşun gibi batarız. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The entrance to the tunnel is somewhere there. Tünelin girişi şuralarda bir yerde. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
If we could enter safely, our journey will be all but over. İçeri sağ salim bir girebilsek yolculuğumuz sona erecek. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Sinbad, there! Exactly as described in the scrolls. Sinbad, işte orada! Yazmalarda tarif edildiği gibi! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Hassan, fetch me the chart. Hasan, bana haritayı getir. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The tunnel leads directly to the shrine. It'll crack the boat like a walnut! Tünel doğruca tapınağa açılıyor. Ağzı çok dar, gemiyi parçalar! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
We must take the longer route. Uzun yoldan gitmeliyiz. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
There's less than three moons left. If only we could've entered the tunnel. Geriye üç dolunay bile kalmadı. Şu tünelden bir geçebilseydik. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
We'll never make headway against this. It's getting thicker every hour. Gemiyle yola devam etmemiz imkansız. Buz tabakası giderek yoğunlaşıyor. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The hull must split if we go further. Daha fazla ilerlersek tekne parçalanır. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Maroof... load up the sledge. Maruf, kızağı yükle. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Throw up the ropes... Quickly! Halatları atın! Çabuk! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Keep moving, don't stop! Pull! Keep pulling. Hadi çabuk, sakın durmayın! Çekmeye devam edin! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
It's easier to abandon it! Keep moving. Bunu bıraksak daha iyi. Hadi yürüyün. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The ice is no match for a boat of bronze. Tunçtan bir tekne için buzlar nedir ki? Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
And Sinbad? Perhaps smashed, drowned or frozen. Ya Sinbad? Parçalanmış, boğulmuş ya da donmuştur. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Bahadin!... What could it be? Bahattin! Bu ne olabilir? Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
What is it? Nedir bu böyle? Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Look, it's beginning to crack! Bak, buz çatlıyor! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
I'll get the others! Gidip diğerlerini çağırayım! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
On your feet! Seize anything you can! Spears, axes, anything! Yetişin! Elinize geçeni kapın! Mızrak, balta, ne olursa! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Melanthius, protect Dione and the princess! Melanthius, Dione ile Prensesi kollayın. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
A giant walrus! We must stop it before it reaches the camp! Dev bir mors! Kampa ulaşmadan onu durdurmalıyız! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Hit the eye! The eye! Gözüne nişan alın! Gözüne! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Get the cargo net. Ağı getirin. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Careful, Maroof! Dikkat et Maruf. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Protect the supplies! Erzakları koruyun! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Get the cargo net! Ağı getirin! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Unravel it. This way. Quickly! Açın ağı. Bu tarafa doğru. Çabuk! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Open it. Spread it out. Ağı açın. Serin. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Push, go on, push! Hadi şimdi ağı atalım! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
He's pulling us! Pull away from him. Bizi sürüklüyor! Bu yana doğru çekin. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
He's pulling us! Bizi sürüklüyor! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Cut me loose. Şu ağı kesin. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Sinbad, my foot! Cut me loose. Sinbad, ayağım takıldı! Ağı kesin. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Hassan, your knife! Hasan, bıçağını ver! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Cut me loose, cut me loose! Kesin şu ağı, hadi kesin! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Too bad you couldn't hold him. I should've liked to examine him. Yazık, morsu yakalayamadınız. Onu incelemek isterdim. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Walrus giganticus, prehistoric! I'm sorry. Next time I'll try harder. Dev bir mors, tarihöncesinden kalma! Kusura bakmayın. Bir dahaki sefere. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Are you hurt? İyi misin? Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
It is said a man has only one life. Now I have two. İnsanın tek bir hayatı var derler. Benim artık iki tane var. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
I owe them both to Captain Sinbad. İkisini de Kaptan Sinbad'a borçluyum. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
I've never seen a black man turn white before. Daha önce bir siyah adamın bembeyaz olduğunu görmemiştim hiç. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
No sign of a tunnel between the cliffs. Bu kayalıklar arasında tünelden eser yok. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The chart in the scroll is precise. There is an entrance O haritada her şey çok belirgindi. Bir giriş var. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
and I mean to find it. Minaton, sail on! Ben de onu bulmaya kararlıyım. Minaton, yola devam et! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
We've found it! We've found it! Onu bulduk! Bulduk! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Look, it's the aurora, see? Bakın, şu ışığı görüyor musunuz? Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Hyperborea just beyond the hills. Hyperborea hemen tepelerin ardında. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
And that strange glittering light? Ya şu tuhaf, parıltılı ışık ne? Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The Arimaspi call it the gift of the winter Apollo. Arimaspililer ona kış Apollon'nun hediyesi der. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
We call it aurora borealis. And there, directly below the aurora, Biz ona kutup ışığı deriz. lşığın hemen altında da... Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
the Valley of the Shrine. Tapınak Vadisi var işte. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
He's turning carnivorous. Artık etoburlaşıyor. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
I hope it is not too late for Kassim. İnşallah Kasım için çok geç kalmamışızdır. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
He no longer responds to human speech or contact. Artık insanlara pek tepki vermez oldu. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Except for Dione. Dione hariç. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Take them, Maroof. Protect the women. Götür onları Maruf. Kadınları koruyun. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Sinbad, stand still! All of you, don't make any sudden moves. Sinbad, kıpırdama! Hiçbiriniz ani hareketler yapmayın! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
He's as frightened of us as we are of him. Bizim ondan korktuğumuz kadar o da bizden korktu. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
I'm more frightened. I'm twice more frightened. Ben daha çok korktum. Ben iki kat fazla korktum. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Sinbad... lower your sword and step back slowly. Sinbad, kılıcını indir ve yavaş yavaş geri gel. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Do it! Hemen! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149394
  • 149395
  • 149396
  • 149397
  • 149398
  • 149399
  • 149400
  • 149401
  • 149402
  • 149403
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim