• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149353

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That man is a stalker! O adam bir sapık! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I think you're overreacting. Bence aşırı tepki veriyorsun. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
He is an avid listener and the biggest fan of our show. O sadece sadık dinleyicilerden ve şovumuzun en büyük hayranı. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
We still have time. Find someone else! Hâlâ vaktimiz var. Başka birini bul! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
That was very bad. Çok kötü oldu. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Come and have a seat Gel, otur biraz. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Give me your phone Bana telefonunu ver. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
What have you got here? Bu ıvır zıvır da ne? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
2424? What are you, a mover? 2424? Nesin sen, nakliyeci mi? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Is that why you have those broad shoulders? Bu geniş omuzları nasıl yaptın? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
She won't be using this number from tomorrow. Yarından itibaren bu numarayı kullanmayacak. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Saved Kaydedildi. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
What do you see in her? She a mom, you know? Onda ne buluyorsun? O bir anne, biliyor musun? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
She has... a divine voice. Harikulade... bir sesi var. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Real soft up in your ears. Kulaklarında tatlı bir ses... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Like a soft tongue? Yumuşak bir dil gibi mi? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You're dirty. Çok edepsizsin. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I'll give you a shout later. Go to the bathroom. Daha sonra sana seslenirim. Tuvalete git. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Switch off the cell... Do it now Telefonu kapat... Hemen şimdi. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
He is a just fan. We can't change him now. O sadece hayranlardan biri. Onu şu an değiştiremeyiz. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Look at those muscles! Şu kaslara baksana! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
There is only a fine line between a fan and a stalker. Bir hayranla, bir sapık arasında ince bir çizgi vardır. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Let your guard down and they'll walk all over you Gardını düşürürsen peşinden ayrılmazlar. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It's your fans that keep you on your job. İşine devam ediyorsun sebebi hayranların. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Make sure you get that to the new girl as well. Bununla yeni kızı da gıcık etmeyi unutma. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
The minute you let them take control, it's over. Onları kontrol altına aldığın an, iş biter. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Whatever you say! Ne dersen de! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Totally oblivious of this. Bundan bihaber. Hiçbir fikri yok. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
How about coming in on time for once? Bir kere de zamanında gelsen? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
What a beautiful night! Hi! Ne güzel bir gece! Selam! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It's the last show. You could have come early Bu son program. Erken gelmeliydin. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
...and donuts! Oops! Kahve ve çörek! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
They're fattening Şişmanlatıyorlar. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You said I should put on some weight Biraz kilo almam gerektiğini söylemiştin. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Did you check the CDs? CD'leri kontrol ettin mi? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Am I your maid? Hizmetçin miyim? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
My sweetheart Cut it out! Canım benim. Yapma! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Thank you for this! Teşekkürler! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It's nothing Bir şey değil. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It is quite hard to take in but Kabullenmek çok zor ama... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
it's our dear friend's last show. ...bugün sevgili arkadaşımızın son programı. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
In 5 minutes. 5 dakika içinde. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
What's gotten into him? Nesi var bunun? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You'll wake Eun soo up if you scream like that. Böyle bağırırsan, Eun soo'yu uyandırırsın. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I said stop screaming. Bağırmayı kes dedim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Shhh... Hişt... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Have you ever had coffee with an angel? Hiç bir melekle kahve içtiniz mi? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
This program is brought to you Bu program size meleklerin tercih ettiği... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
by angels' choice of coffee, Angel in us ...kahveyi sunuyor, içimizdeki melek. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Did you have another movie like day? Film gibi bir gün yaşadınız mı? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Hi, this is Ko Sun young from Midnight F.M. Merhaba ben Midnight FM'den Ko Sun young. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Tonight will be the precious last time that I share with you. Bu gece sizinle paylaştığım son değerli anım. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I hope the next two hours will be an unforgettable experience. Umarım önümüzdeki iki saat boyunca unutulmaz bir deneyim yaşarız. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Our last... Son... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I never thought I would ever say these words. Bu kelimeleri söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Tonight we're going to talk about farewells. Bu gece vedalardan bahsedeceğiz. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
There she goes again! Why bother writing up the script? Yine başladı! Niye metin yazmaya uğraştın ki? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
If I were to pick the most beautiful farewells in the movie. Eğer filmlerdeki en güzel vedayı seçseydik... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
What's wrong with you today? Bugün senin neyin var? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I would choose last scene from Casablanca. "Casablanca"nın son sahnesini seçerdim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I'm a bit of a romantic. Bir parça romantiğim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
At the foggy Moroccan airport. Sis içindeki Moroccan Havaalanı... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
two people stand facing each other unable to speak their mind. ...düşündüklerini söyleyemeden birbirlerine bakan iki insan. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Ilsa boarding the plane and Rick watching on. Ilsa uçağa biner ve Rick onu seyreder. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
A farewell scene that was as beautiful as it was heartbreaking. Yürek parçalayıcı olduğu kadar güzel bir veda sahnesi. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
What would our farewell be like? Peki bizim vedamız nasıl olsun? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It's a text from a listener. Bir dinleyici mesajı var. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It says Diyor ki... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Love that lasts the longest is love that never returns. "En uzun süren aşk asla dönmeyen aşktır." Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I suppose that parting could be... Ayrılığın, aşkınızı sonsuza dek korumanın... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
a way to preserve your love forever. ...bir yolu olduğunu düşünüyorum. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
The queen of improvisation! Doğaçlama kraliçesi! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
The reason why so many fans still remember James Dean. Bu yüzden hâlâ James Dean'i anan bir sürü hayranı var. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Somerset Maugham could be because of Somerset Maugham'ın, beklenmedik... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
his unexpected early farewell ...erken gelen vedası yüzünden olabilir. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
A listener who sent in the Somerset Maugham quote. Bir dinleyici Somerset Maugham'dan alıntı göndermiş. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
you forgot to give us your name but thank you. İsminizi vermeyi unutmuşsunuz yine de teşekkürler. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You could call this the love theme song of "Casablanca" Buna "Casablanca"nın aşk şarkısı diyebilirsiniz. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
'As time goes by' 'As time goes by' geliyor. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
They won't notice that this was an accident? Kaza olduğunu fark etmişler midir? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
How could they? When she's that smooth. Nereden fark edecekler? Güzel toparladı. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Take it easy, relax! Acele etme, rahat! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You nervous? Forgetting to switch off your cell. Gergin misin? Telefonunu kapatmayı unutuyorsun. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It's officially the final show. Resmen final programı. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Even Ms. Perfect is making mistakes. Bayan Mükemmel bile hata yapıyor. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I've never seen her make a mistake since her first broadcast. İlk yayından beri tek hata yaptığını görmedim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
She's low on caffeine. Kafeini düşüyor. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I could use a cup of coffee. Bir fincan kahve alabilirim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You heard her! Get some donuts and cheesecake, too. Onu duydun! Ona biraz peynirli pasta ve çörek getir. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
People will remember this show forever "İnsanlar bu programı sonsuza dek hatırlayacak." Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Shall we go together then? Consider it a date. Peki birlikte gidelim mi? Bunu bir randevu olarak gör. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Go on. It's still quite early. I can manage by myself. Gidin, daha çok erken. Tek başıma idare edebilirim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I don't like where this is going... Bu işin gidişatı hiç hoşuma gitmiyor... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You said my pot belly... I know you want it, too Koca göbekli olduğumu söylemiştin... Sen de istiyorsun biliyorum. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Hey, sis! Are you trying to pull tricks on me? Hey, kardeşim! Beni kandırmaya mı çalışıyorsun? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I know you're trying to loosen me up. Beni gevşetmeye çalıştığını biliyorum... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
but tonight's show is really important for me. ...ama bu geceki şov benim için çok önemli. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Ko Sun young? Did you get my fax? Ko Sun young? Faksımı aldın mı? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You'll play the songs as it appears on the list. Listede yazan şarkıları çalacaksın. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Because I'm holding your family hostage. Çünkü aileni rehin aldım. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149348
  • 149349
  • 149350
  • 149351
  • 149352
  • 149353
  • 149354
  • 149355
  • 149356
  • 149357
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim