Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149307
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What in the hell are we up against here? Captain, I still don't know. | Neye karşı uğraşı veriyoruz? Yüzbaşım, halen bilmiyorum. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Well,you betterget me some damn answers fast before we lose any more men. | Daha fazla adam kaybetmeden cevap üretsen iyi edersin. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Does he have the same symptoms? Yes, but he didn't go ashore. | Hala aynı belirtileri mi var? Evet ama o karaya çıkmamıştı. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| And look at this. | Şuna bir bakın. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Puncture wounds, like from some kind of bite. | Delinmiş yaralar, bir çeşit ısırıktan kaynaklanıyor. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| And I examined the other sailor. He's got the marks on him too. | Diğer adamı da muayene ettim. Aynı izler onda da mevcut. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| So this is a reaction to a bite? What could bite them down here? | Yani bu ısırık sonucu mu oluşuyor? Onları ne ısırmış olabilir ki? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I don't know. That's the mystery. | Bilmiyorum. Gizli bir şey. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Maybe we've brought something on board. | Belki gemiye bir şey getirdik. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Like what, some kind of spider? | Ne gibi, bir tür örümcek mi? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| We don't know what was in that jungle, sir. | O ormanda ne olduğunu bilmiyoruz, efendim. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Something could have stowed away in their equipment without us knowing. | Haberimiz olmadan gemide eşyalarının arasında bir şey saklanmış olabilir. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| All right. Check it out and get back to me. Be careful. | Pekâlâ. inceleyip bana haber verin. Dikkatli olun. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Don't worry. I'm on it, sir. | Endişe etmeyin, efendim. Ben ilgileniyorum. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| [ Sighs ] I need some answers. I'm working every angle, Captain. | Bana cevaplar lazım. Her açıdan düşünüyorum, Yüzbaşım. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| [ Exhales ] No. This isn't happening. | Hayır. Bu olamaz. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Easy there, Mr. Goldin. Where you going? | Dur bakalım Bay Goldin. Nereye gidiyorsun? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| [ Laughs ] I'm just gonna run some tests on this equipment. | Bu ekipmanlar üzerinde bazı testler yapacağım. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| What's in the box? Computers. And it's classified. | Kutuda ne var? Bilgisayarlar. Gizli iş. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| [ Laughs ] Clumsy me. I really wouldn't wanna drop this. | Ne sakarım. Bunu düşürmeyi hiç istemem. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| This is very, very sensitive equipment. Looks heavy too. | Bu çok, çok hassas bir ekipman. Ağır da görünüyor. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| It is very heavy. | Çok ağır. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| You might have brought something on board without knowing. | Gemiye bilmeyerek bir şey taşımış olabilirisiniz. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Like what? That's what we're try.ing to figure out. | Ne gibi? Anlamaya çalıştığımız da bu. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Two of our men have suffered bites, and one is dead. | İki adamımız ısırıktan muzdarip, biri de öldü. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Oh, my God. That That's terrible. | Tanrım. Bu çok kötü. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Let me know if there's anything I can do to help. | Elimden gelen bir şey olursa haber verin. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Well, ifyou see anything, you let us know immediately. Okay? | Sen bir şey görürsen acilen bize haber ver. Tamam mı? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Yeah, you got it. Um, carry on. | Tabi veririm. İşimize bakalım. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Hey. What's in the box? | Hey. Kutuda ne var? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Uh, classified equipment. You sure you didn't bring that sickness on board? | Gizli ekipman. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| What? What? I'm a doctor, okay? I'd know. | Ne dedin? Ben doktorum. Öyle olsa anlardım. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| You're a doctor, huh? | Demek doktorsun. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| That's funny. I asked, and I heard you're just the assistant. | Tuhaf. Sorduğumda yardımcı olduğun söylendi. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Why should I believe anythingyou have to say? | Söylemek zorunda olduğun şeylere neden inanmam gerek? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Wel l, you don't have to. That's not my problem. | Mecbur değilsin. Bu benim sorunum değil. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| What's goi ng on, J ake? | Ne oluyor, Jake? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Okay, look, I 'm just gonna come right out and tell you. The snakes are out. | Direkt sadede gelip söyleyeceğim. Yılanlar dışarıda. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| What do you mean out? | Ne demek dışarıda? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| The container was open, and it was empty. The snakes are loose. | Kafes açıktı ve içi boştu. Yılanlar salık durumda. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Oh, my God. One of the sailors is already dead, Andrea. | Aman Tanrım. Tayfalardan biri çoktan ölmüş. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| How did they get out,Jake? I don't know. I don't know. | Nasıl çıktılar, Jake? Bilmiyorum. Bilmiyorum. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Someone must have opened the container... | Biri kabı açmış olmalı ki... | Silent Venom-1 | 2009 | |
| 'cause I know I secured it before we left the island. | ...adadan ayrılırken sağlamca kapatmıştım. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Okay. We have to notify the captain. | Pekâlâ. Yüzbaşı'ya bildirmek zorundayız. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Andrea, you got to tell me we're not gonna get in trouble for someone else's mistake. | Andrea, birinin hatası yüzünden... | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Right? This wasn't our fault. Jake, someone died because of those snakes. | Tamam mı? Bizim hatamız değil. Jake, o yılanlar birinin ölümüne sebep oldu. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| They could be anywhere on this submarine, and everyone is a potential victim. | Her yerde olabilirler ve herkes potansiyel kurban durumunda. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| The biggest problem that we have right now... | Şuan en büyük sıkıntımız... | Silent Venom-1 | 2009 | |
| is finding four snakes on a submarine... | ...saklanabilecekleri binlerce delik buldukları zaman.... | Silent Venom-1 | 2009 | |
| when there's a thousand places for them to hide. | ...o dört yılanı bulmak olacak. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Okay, well, there's another problem right there, okay? | Şey, başka bir sorunumuz daha var. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| There's There's a few more than four. | Dört taneden biraz daha fazla. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| What did you do? Tell me you didn't. | Ne yaptın sen? Bana yapmadım de. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Come on, Andrea. So I brought on a few more snakes than I should've. Big deal. | Yapma Andrea. Gerektiğinden birkaç fazla yılan getirdim. Kazançlı iş. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Okay? Big deal. It's not my fault that some idiot sailor opened up the container, right? | Tamam mı? Kazançlı iş. Üç beş aptal tayfanın... | Silent Venom-1 | 2009 | |
| How many snakes did we take on board with us? | Gemiye kaç yılan getirdik? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| So there are 20 snakes on board with us? Yes, ma'am. | Yani bizimle birlikte 20 yılan mı? Evet hanımefendi. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| What about the two big ones? | Ya iki büyükler? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Yes. [ Gasps ] | Evet. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Andrea, wait a minute. Hey, don't worry about those two. | Andrea, dur. İkisi hakkında telaşlanma. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| They're still perfectly secure at this time. You're such an idiot. | Şuan sapasağlam kafesteler. Çok aptalsın. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Hey. Andrea! | Hey. Andrea! | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Oh, geez. | Aman. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| [ Lozano ] 1 8 0 feet. | 1 8 0 fit. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Twenty degrees left rudder. Course 2 5 0, 1 0 knots. | Yirmi derece sol dümen. Yön 2 5 0, 10 knot. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| What did you find, Mr. Davies? | Ne buldun, Bay Davies? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Something left this in the torpedo room. | Bir şey bunu torpido odasına bırakmış. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| See if Dr. Swanson can analyze that. | Dr. Swanson analiz edebilir mi öğren. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Sierra 1 2 and 13 are now 1 00yards offour starboard side. | Sierra 12 ve 13 sancak tarafımıza 100 metre mesafede. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| [ Rapid Beeping ] Whoa! We got splash in the water! | Oha! Bir şey tespit et... | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Repeat. We have a splash i n the water. Depth charge on its way. | Tekrar ediyorum. Bir şey tespit ettik. Önünde de bomba var. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Depth charge. Forty five degrees left rudder. | Su bombası. Kırk beş derece sol dümen. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| [ Klaxon Blaring ] Course 2 5 0! Give me everythi ng she's got! | Yön 2 5 0! Tüm imkânları kullanın! | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Everythi ng she's got, Captai n. | Tüm imkânları, Yüzbaşım. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| This is the captai n! Depth charge i n the water! | Ben Yüzbaşı! Suda bomba var! | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Prepare for impact! Repeat! Prepare for impact! | Çarpışmaya hazırlanın! Tekrar ediyorum! Çarpışmaya hazırlanın! | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Everybody good? COB, get us the hell out of here! | İyi mi herkes? Kaptan, bizi buradan kurtar! | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Captain, we've lost propulsion. | Yüzbaşım, yürütme motoru arızalandı. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| [ Intercom Beeps ] Damage Control, report! | Arıza Kontrol, rapor verin! | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Conn, Engine Room. We lost power to the turbine generators. | Komuta'dan motor odasına. Türbin jeneratörlerinde güç kaybettik. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| The backup systems are not responding. Depth, 200 feet. | Destek sistemleri yanıt vermiyor. Derinlik 200 fit. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Captain, we're at five knots and slowing. | Yüzbaşım, hızımız 5 knot ve yavaşlıyoruz. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| We're gonna be dead in the water in five minutes. [ Hissing ] | Beş dakika içinde suda ölmüş oluruz. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Engine Room, this is the conn. I need those turbines now. | Motor odası, derhal türbinleri devreye sokmanızı istiyorum. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I 'm working on it, Captain. | Uğraşıyorum Yüzbaşım. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Ma'am, you're not allowed in I need to speak with the Captain. | Bayan, buraya giremez... Yüzbaşı'yla konuşmalıyım. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| What is it, Doctor? We've got snakes on board, and they're loose. | Sorun ne doktor? Gemide yılan vardı ama kaybolmuşlar. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Snakes? You brought snakes onto this submarine? | Yılan mı? Denizaltına yılan mı getirdiniz? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| They were part of our classified research. I don't care. I hate snakes. | Gizli araştırmanın bir parçasıydı. Bu beni ilgilendirmez. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| You brought them on here without telling me. | Haberim olmadan buraya yılan getirdiniz. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I had my orders. I don't care about your orders. | Emirleri uyguluyordum. Aldığınız emirler beni ilgilendirmiyor. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I got a dead sailor. I got another one barely hanging on. | Bir subayımız öldü. Diğeri de öldü ölecek. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| And upstairs, I got the Chinese navy try.ing to sink this ship. | Yukarıda da, gemimi batırmaya çalışan Çin donanmasıyla uğraşıyorum. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Those snakes were in an airtight container. One ofyour men must have opened it. | O yılanlar hava geçirmez kutu içindeydi. Adamlarınızdan biri açmış olmalı. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Do you realize you've compromised everyone on this submarine, Doctor? | Denizaltındaki herkesi tehlikeye soktuğunuzun farkında mısınız? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Those snakes only attack if they're provoked. | O yılanlar kışkırtıldıkları taktirde saldırır. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| How many? Twenty. I 've got two vials of antivenom... | Kaç adet? Yirmi. Üzerimde iki şişe panzehir var... | Silent Venom-1 | 2009 | |
| but there's no guarantee it'll work. | ...ama işe yarayacağına garanti edemem. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Get the antivenom to the corpsman in sick bay. Go. I 'll meet you there. | Panzehirleri tecrit odasına getir. Hadi. Orada görüşelim. | Silent Venom-1 | 2009 |