• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149264

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
is you also! ...yine sen! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I even thought it's the same old day. Eski günlerdeki gibi. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
you are getting old. ...sen giderek yaşlanıyorsun. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Not older than you. Senden daha yaşlı değilim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Don't you remember? I am Muk Kee. Hatırlamıyor musun? Ben Muk Kee. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I have been hoping that Bunca yıl kalbini kazıp kanını içmeyi hayal etmiştim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I can't believe that you are so nice to me that İnanamıyorum, bana karşı öyle iyisin ki... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
you would come to my door. ...kapıma kadar gelmişsin. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I really want to see the way you are dying. Seni ölürken izlemek istiyorum. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
So stinky, what's that? Kötü kokuyor, nedir bu? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Virgin's piss, my distinctive move. Bakire çişi, özel hareketim. Öyle mi? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I have been keeping that for years, good? Ben bunu yıllardır yapıyorum! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
No wonder Lou Lou loves you so much. Lou Lou'nun sizi çok sevmesine şaşmamalı. Tüm aşklarını buraya getirmiş. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You traitor, you can never leave Lan York Tze. Seni hain, Kuğu Tapınağını asla terk edemeyeceksin. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Ning Choi San, go down and open the stick... Ning Choi San, Siu Sin'in vücudunu bulmak için aşağı inip asayı aç. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Fighters are ready to fight! Savaşçılar dövüşmeye hazır! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Ning Choi San, hurry! Ning Choi San, acele et! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Come on, I can't hold it anymore! Hadi, daha fazla tutamıyorum! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Hurry! Ning Choi San! Acele et! Ning Choi San! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
So cold? Çok soğuk! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Feel sorry? Yin Chek Ha. Üzüldün mü? Yin Chek Ha. Unutma, Siu Sin vücudumun içinde. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
If I die, she will die too. Ben ölürsem, o da ölür. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
How to use this stick? Bu asayı nasıl kullanacağım? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Fighters are Savaşçılar... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
ready to fight! ...dövüşmeye hazır! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Aren't you guys very fast? Artık çok hızlı değil misiniz? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Siu...Sin... Siu... Sin... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Fighters... Dövüşçüler... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
all ...gözünün... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
right... ...önünde ve iyi. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Old hag! Yaşlı cadaloz! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Siu Sin? Siu Sin? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Siu Sin... Siu Sin. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Come here, I'll bring you out. Buraya gel, seni çıkaracağım. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I will bring you out. Seni dışarı çıkaracağım. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Beating on her body but you do feel the pain. Vücudunu döveceğim ama acıyı sen hissedeceksin. Bu nasıl hissettiriyor? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Damn! Old demon! Lanet olsun! Yaşlı iblis! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Are you saying that I am old? Yaşlı olduğumu mu söylüyorsun? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Better than you don't have that chance. Daha yaşlanamaman iyi olacak. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You wanna leave? Ayrılmak mı istiyorsun? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I will let your man see you off, okay? Erkeğinin gidişini görmesini sağlayacağım! Yin Chek Ha... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You have to kill your loved one. ...sevgilini öldürmek zorunda kalacaksın. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Old demon... Yaşlı iblis. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Fighters are all ready! Savaşçılar dövüşmeye hazır! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Right in the front! Tam gözünün önünde! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Mighty weapon? Güçlü silah mı? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Yin Chek Ha Yin Chek Ha. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Candy Şeker. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Just kill me then O zaman beni öldür. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Old demon, I'll perish with you. Yaşlı iblis, seni yok edeceğim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Yin Chek Ha! Yin Chek Ha! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
To let you think of me. Beni düşünmeni sağladığım için. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Are you gonna choose for Tekrar seni unutmamamı mı tercih ederdin? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Lan York Tze is just an illusion made by the tree demon. Kuğu Tapınağı bir aldatmaca. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
As the tree demon is gone, everything here will be gone too. Ağaç iblisi gittiği için her şey de onunla gidecek. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Leave Lan York Tze with Siu Sin. ...Kuğu Tapınağını Siu Sin'le beraber terk et. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Siu Sin...go! Siu Sin... gel, gel! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Go or it will be too late... Siu Sin, go. Gel yoksa çok geç olacak. Siu Sin, gidelim. Gel! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I won't. Ben gelmiyorum. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Yin Chek Ha is right. Yin Chek Ha haklı. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
We can't be together. Beraber olamayız. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
No. I found your body. Hayır, vücudunu buldum. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
After leaving Lan York Tze, Kuğu Tapınağını terk ettikten sonra... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I am still a demon. ...ben hala bir iblis olacağım. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Put my body down, Vücudumu bırak... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Iet me vanish with Lan York Tze. ...Kuğu Tapınağıyla beraber yok olmama izin ver. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Maybe we will have the chance to meet again. Belki tekrar karşılaşma şansımız olur. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
And I won't be a demon anymore. Ve o zaman bir iblis de olmam. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I am not leaving. I will stay with you and I'd rather die with you. Gitmiyorum. Seninle kalıp ölmeyi yeğlerim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Get going, Lan York Tze is almost gone. Git, Kuğu Tapınağı neredeyse yok olmak üzere. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I can't do it... Bunu yapamam. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I can't... Yapamam, yapamam! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You would even die for me. Benim için ölürsün bile. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
What's it? So yummy? Bu çok lezzetli, nedir bu? Şeker. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I will love the one who gives me this. Bana bunu veren kişiyi çok seveceğim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Men and demon can't be together. İnsan ve iblis beraber olamaz. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Don't fancy about that. Bunu hayal bile etme. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
It's all illusion. Hepsi illüzyondu. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Masters, Efendiler, çok teşekkürler. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Thanks... Thanks... Teşekkürler... Teşekkürler... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Is it gonna get worse again? Tekrar kötüleşebilir mi? Ağaçları kontrol etmelisiniz. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Right, it's been a while Tamam, burada bir süredir yeşil ağaçlar görmüyorduk. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Do drop by if you have time. Zamanınız olursa buraya uğrayın. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
My name is Siu Sin, and you?. İsmim Siu Sin, ya senin? Sien nui yau wan-2 2011 info-icon
It's yummy, what's this?. Bu çok lezzetli, nedir bu? Sien nui yau wan-2 2011 info-icon
Human and demon can't be together?. İnsan ve iblis beraber olamaz mı? O halde beni öldürsen iyi olur. Hadi! Sien nui yau wan-2 2011 info-icon
What the hell are you doing?. Stealing water?. Ne yaptığını sanıyorsun? Su mu çalıyorsun? Hayır. Sien nui yau wan-2 2011 info-icon
No?. Hayır mı? Götürün şunu! Sien nui yau wan-2 2011 info-icon
And his stuff too!. Ve aletlerini de! Sien nui yau wan-2 2011 info-icon
What do think you are doing?. Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Bu yaptığınız kanunsuz! Sien nui yau wan-2 2011 info-icon
Ti Nga, why are you here?. Ti Nga, neden buradasın? Sien nui yau wan-2 2011 info-icon
What's your name?. İsmin ne? Sien nui yau wan-2 2011 info-icon
Ning Choi San?. Ning Choi San mı? Sien nui yau wan-2 2011 info-icon
Look... ...bakın... Sien nui yau wan-2 2011 info-icon
Mountain?. Dağa mı? Sien nui yau wan-2 2011 info-icon
What's the problem?. Problem nedir? Sien nui yau wan-2 2011 info-icon
Why are they being shackled?. Neden zincirlenmişler? Sien nui yau wan-2 2011 info-icon
How could you go up to the mountain for being so fussy?. Dağa çıkarken neden bu kadar mızmızlanıyorsun? Sien nui yau wan-2 2011 info-icon
What do you mean?. Ne demek istiyorsunuz? Onların hepsi katil. Sien nui yau wan-2 2011 info-icon
Murderers?. Katil mi? Sien nui yau wan-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149259
  • 149260
  • 149261
  • 149262
  • 149263
  • 149264
  • 149265
  • 149266
  • 149267
  • 149268
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim