• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149047

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Command Post to Condor Two, load up, over. Komuta merkezi'nden Akbaba 2'ye, hemen havalanın, tamam. Merkez'den Condor ikiye, Hazır olun, Tamam. Komuta merkezi'nden Akbaba 2'ye, hemen havalanın, tamam. Merkez'den Condor ikiye, Hazır olun, Tamam. Shooter-1 2007 info-icon
Condor Two loading up. Akbaba 2 havalanıyor. Condor İki hazırlanıyor. Akbaba 2 havalanıyor. Condor İki hazırlanıyor. Shooter-1 2007 info-icon
Go, go, go, go, go! Yürü, yürü, yürü, yürü! Gidelim, gidelim! Yürü, yürü, yürü, yürü! Gidelim, gidelim! Shooter-1 2007 info-icon
Hurry up, guys. Come on. Acele edin, beyler. Haydi. Acele, çocuklar. Hadi. Acele edin, beyler. Haydi. Acele edin, beyler. Haydi. Acele, çocuklar. Hadi. Shooter-1 2007 info-icon
Condor Two, this is Command Post. Stand by for update, over. Akbaba 2, burası Komuta merkezi. Son veriler için beklemede kalın, tamam. Condor iki, Merkez konuşuyor. Tahliye için hazır olun, Tamam. Akbaba 2, burası Komuta merkezi. Son veriler için beklemede kalın, tamam. Condor iki, Merkez konuşuyor. Tahliye için hazır olun, Tamam. Shooter-1 2007 info-icon
Standing by, over. Beklemedeyiz, tamam. Hazır, Tamam. Beklemedeyiz, tamam. Hazır, Tamam. Shooter-1 2007 info-icon
Command Post! Komuta merkezi! Merkez! Komuta merkezi! Merkez! Shooter-1 2007 info-icon
Command Post! Command Post, this is Post 19. Komuta merkezi! Komuta merkezi, burası 19. birim. Merkez! Merkez, Nokta 19 konuşuyor. Komuta merkezi! Komuta merkezi, burası 19. birim. Merkez! Merkez, Nokta 19 konuşuyor. Shooter-1 2007 info-icon
You guys read me? Beni duyuyor musunuz? Duyan var mı? Beni duyuyor musunuz? Duyan var mı? Shooter-1 2007 info-icon
Should I hold post? Please. Bu bölgeyi tutmalı mıyım? Lütfen. Sabit kalmalı mıyım? Lütfen. Bu bölgeyi tutmalı mıyım? Lütfen. Sabit kalmalı mıyım? Lütfen. Shooter-1 2007 info-icon
Please help me. Please. They shot me. Lütfen, bana yardım edin. Lütfen. Beni vurdular. Lütfen yardım et. Lütfen. Vuruldum. Lütfen, bana yardım edin. Lütfen. Beni vurdular. Lütfen yardım et. Lütfen. Vuruldum. Shooter-1 2007 info-icon
FBI. Put your hands up! Please. Hey. FBI! Ellerini havaya kaldır! Lütfen. FBI. Kaldır ellerini! Lütfen. Hey. FBI! Ellerini havaya kaldır! Lütfen. FBI. Kaldır ellerini! Lütfen. Hey. Shooter-1 2007 info-icon
Give me the keys. Anahtarlarını ver. Bana anahtarları ver. Anahtarlarını ver. Bana anahtarları ver. Shooter-1 2007 info-icon
I didn't shoot the President. Timmons was a setup. Başkanı ben vurmadım. Timmons bana tuzak kurdu. Ben yapmadım. Timmons işin içinde. Başkanı ben vurmadım. Timmons bana tuzak kurdu. Ben yapmadım. Timmons işin içinde. Shooter-1 2007 info-icon
FBI! Took my weapon and my car. FBI! Silahımı ve arabamı aldı. FBI! Silahımı ve arbamı aldı. FBI! Silahımı ve arabamı aldı. FBI! Silahımı ve arbamı aldı. Shooter-1 2007 info-icon
Don't worry, I already shot him twice. You all right? Endişelenme, onu iki defa vurdum. Sen iyi misin? Endişelenme, Onu 2 kez vurdum. iyi misin? Endişelenme, onu iki defa vurdum. Sen iyi misin? Endişelenme, Onu 2 kez vurdum. iyi misin? Shooter-1 2007 info-icon
CP, 17, can you repeat possible suspect description? KM, burası 17, olası şüphelinin eşkâlini tekrarlayabilir misiniz? Merkez, 17, Şüpheliyi tarif eder misiniz? KM, burası 17, olası şüphelinin eşkâlini tekrarlayabilir misiniz? Merkez, 17, Şüpheliyi tarif eder misiniz? Shooter-1 2007 info-icon
Negative, no further at this time. Olumsuz, şu anda elimizde bir bilgi yok. Olumsuz, Şu anda mümkün değil. Olumsuz, şu anda elimizde bir bilgi yok. Olumsuz, Şu anda mümkün değil. Shooter-1 2007 info-icon
CP, this is 15. No activity at my location. KM, burası 15. Bulunduğum yerde bir hareket yok. merkez, konuşan 15. Bölgemde hareket yok. KM, burası 15. Bulunduğum yerde bir hareket yok. merkez, konuşan 15. Bölgemde hareket yok. Shooter-1 2007 info-icon
I am available to move if necessary. Gerekli görülürse yer değiştirebilirim. Anlaşıldı. Gerekirse harekete hazırım. Gerekli görülürse yer değiştirebilirim. Anlaşıldı. Gerekirse harekete hazırım. Shooter-1 2007 info-icon
This is Officer Timmons requesting backup. Ben polis memuru Timmons, destek istiyorum. Müdür Timmons konuşuyor, Destek istiyorum. Ben polis memuru Timmons, destek istiyorum. Müdür Timmons konuşuyor, Destek istiyorum. Shooter-1 2007 info-icon
Pursuing suspect in assassination. Suikast şüphelisini takip ediyorum. Şüpheliyi takip ediyorum. Suikast şüphelisini takip ediyorum. Şüpheliyi takip ediyorum. Shooter-1 2007 info-icon
Now fleeing in stolen FBI vehicle, moving south on Front from Diamond. Şu anda çalıntı bir FBI aracıyla Diamond'tan güneye, Front'a doğru kaçıyor. FBI aracını çalıp, Güneye doğru kaçıyor. Şu anda çalıntı bir FBI aracıyla Diamond'tan güneye, Front'a doğru kaçıyor. FBI aracını çalıp, Güneye doğru kaçıyor. Shooter-1 2007 info-icon
Suspect is armed and dangerous. I repeat, Şüpheli silahlı ve tehlikeli. Tekrar ediyorum,... Şüpheli silahlı ve tehlikeli. Tekrarlıyorum, Şüpheli silahlı ve tehlikeli. Tekrar ediyorum,... Şüpheli silahlı ve tehlikeli. Tekrarlıyorum, Shooter-1 2007 info-icon
suspect is armed and dangerous. ...şüpheli silahlı ve tehlikeli. Şüpheli silahlı ve tehlikeli. ...şüpheli silahlı ve tehlikeli. Şüpheli silahlı ve tehlikeli. Shooter-1 2007 info-icon
All Philly PD units be advised, Bütün polis birimlerinin dikkatine,... Bütün Philly polis ekiplerinin dikkatine, Bütün polis birimlerinin dikkatine,... Bütün Philly polis ekiplerinin dikkatine, Shooter-1 2007 info-icon
assassination suspect is fleeing in a stolen FBI vehicle. ...suikast şüphelisi çalıntı bir FBI aracıyla kaçıyor. Şüpheli çalıntı FBI aracıyla kaçıyor. ...suikast şüphelisi çalıntı bir FBI aracıyla kaçıyor. Şüpheli çalıntı FBI aracıyla kaçıyor. Shooter-1 2007 info-icon
He is going south on Front from Diamond. Diamond'tan güneye Front'a doğru ilerliyor. Güney yönünde kaçıyor. Diamond'tan güneye Front'a doğru ilerliyor. Güney yönünde kaçıyor. Shooter-1 2007 info-icon
This is Condor 2. We are transitioning from roadhouse to Front Street. Burası Akbaba 2. Ana yoldan Front caddesine geçiyoruz. Burası Condor 2. Şu anda takip halindeyiz. Burası Akbaba 2. Ana yoldan Front caddesine geçiyoruz. Burası Condor 2. Şu anda takip halindeyiz. Shooter-1 2007 info-icon
Please advise for further description of suspect vehicle. Şüpheli araç hakkında ayrıntılı bilgileri bekliyoruz. Aracın detaylı tanımlamasını yapın. Şüpheli araç hakkında ayrıntılı bilgileri bekliyoruz. Aracın detaylı tanımlamasını yapın. Shooter-1 2007 info-icon
Dispatch, 419, I'm heading south on Thompson. Rapor veriyorum, burası 419, Thompson'dan güneye ilerliyorum. Dispatch, 419, Thompson yönünde güneye gidiyorum. Rapor veriyorum, burası 419, Thompson'dan güneye ilerliyorum. Dispatch, 419, Thompson yönünde güneye gidiyorum. Shooter-1 2007 info-icon
Do we have a color, anything on the vehicle? Aracın rengi nedir, elimizde başka bir bilgi var mı? Aracın rengi tespit edildi mi? Aracın rengi nedir, elimizde başka bir bilgi var mı? Aracın rengi tespit edildi mi? Shooter-1 2007 info-icon
Assassination suspect's vehicle Suikast şüphelisinin aracı... Şüphelinin kullandığı araç Suikast şüphelisinin aracı... Şüphelinin kullandığı araç Shooter-1 2007 info-icon
is one government issue black 2006 Ford Crown Vic. ...hükümete ait siyah renkli 2006 model bir Ford Crown Vic. siyah 2006 Ford Crown Vic. ...hükümete ait siyah renkli 2006 model bir Ford Crown Vic. siyah 2006 Ford Crown Vic. Shooter-1 2007 info-icon
Pennsylvania license number 7 3 1 7 James David Edward, over. Pennsylvania plakalı, numarası 7 3 1 7 James David Edward, tamam. Pennsylvania Ehliyet numarası 7 3 1 7 James David Edward, tamam. Pennsylvania plakalı, numarası 7 3 1 7 James David Edward, tamam. Pennsylvania Ehliyet numarası 7 3 1 7 James David Edward, tamam. Shooter-1 2007 info-icon
What was suspect's last known location? Over. Şüphelinin en son görüldüğü yer neresi? Tamam. En son görüldüğü yer? Tamam. Şüphelinin en son görüldüğü yer neresi? Tamam. En son görüldüğü yer? Tamam. Shooter-1 2007 info-icon
Last known is south on Front. En son, Front caddesinin güneyinde görülmüş. Güney yönünde seyir halinde. En son, Front caddesinin güneyinde görülmüş. Güney yönünde seyir halinde. Shooter-1 2007 info-icon
This is Agent James. Do we have multiple suspects or a single suspect? Ben ajan James. Şüpheli sayısı hakkında bir bilgi var mı? Konuşan Ajan James. Şüpheli yalnız mı? Ben ajan James. Şüpheli sayısı hakkında bir bilgi var mı? Konuşan Ajan James. Şüpheli yalnız mı? Shooter-1 2007 info-icon
Agent James, negative. No further information... Olumsuz, ajan James. Ayrıntılı bilgi henüz... Ajan James, olumsuz. Daha fazla bilgi yok... Olumsuz, ajan James. Ayrıntılı bilgi henüz... Ajan James, olumsuz. Daha fazla bilgi yok... Shooter-1 2007 info-icon
This is Agent Pittman. Car seen going high speed on Castor. Ben ajan Pittman. Araç, Castor'da aşırı hız yaparken görülmüş. Konuşan ajan Pittman. Castor yönüne hızlı bir şekilde seyir halinde. Ben ajan Pittman. Araç, Castor'da aşırı hız yaparken görülmüş. Konuşan ajan Pittman. Castor yönüne hızlı bir şekilde seyir halinde. Shooter-1 2007 info-icon
High speed on Castor. Be advised. Castor'da aşırı hız yaparken görülmüş. Dikkatli olun. Castor yönüne hızlı. Herkesin dikkatine. Castor'da aşırı hız yaparken görülmüş. Dikkatli olun. Castor yönüne hızlı. Herkesin dikkatine. Shooter-1 2007 info-icon
Timmons called it in? Timmons haber verdi mi? Olması gerektiği gibi, tam vaktinde. Timmons aradı mı? Timmons haber verdi mi? Olması gerektiği gibi, tam vaktinde. Timmons aradı mı? Shooter-1 2007 info-icon
Right on time, like he was supposed to. Tam zamanında, gerektiği gibi. Shooter-1 2007 info-icon
Before he shot him again. Yeah, well, he's been hit twice, Onu tekrar vurmadan önce. Herif iki kere vuruldu,... Onu tekrar vurmadan önce. Evet, İki kez vuruldu, Onu tekrar vurmadan önce. Herif iki kere vuruldu,... Onu tekrar vurmadan önce. Evet, İki kez vuruldu, Shooter-1 2007 info-icon
so unless he can stop the bleeding without going to the hospital or a doctor, ...yani bir hastaneye ya da doktora gitmez ve kanamasını durduramazsa... Doktor veya hastane bulup kanamasını durduramazsa, ...yani bir hastaneye ya da doktora gitmez ve kanamasını durduramazsa... Doktor veya hastane bulup kanamasını durduramazsa, Shooter-1 2007 info-icon
it doesn't really matter. ...bunun bir önemi kalmayacak. tehlike olmaz. ...bunun bir önemi kalmayacak. tehlike olmaz. Shooter-1 2007 info-icon
They're going to find him lying dead by a dumpster in an alley in 20 minutes. 20 dakika içinde, onu bir arka sokakta, çöp kutusunun yanında yatarken bulacaklar. 20 dakika içinde bir çöplükte bulurlar onu. 20 dakika içinde, onu bir arka sokakta, çöp kutusunun yanında yatarken bulacaklar. 20 dakika içinde bir çöplükte bulurlar onu. Shooter-1 2007 info-icon
What is your location? Konumunuz nedir? Yeriniz? Konumunuz nedir? Yeriniz? Shooter-1 2007 info-icon
Suspect vehicle a black sedan, four door... Şüpheli araç dört kapılı siyah bir sedan,... Şüpheli aracı siyah sedan, 4 kapı... Şüpheli araç dört kapılı siyah bir sedan,... Şüpheli aracı siyah sedan, 4 kapı... Shooter-1 2007 info-icon
All units be advised, Tüm birimlerin dikkatine,... Bütün birimlerin dikkatine, Tüm birimlerin dikkatine,... Bütün birimlerin dikkatine, Shooter-1 2007 info-icon
eyewitness reports suspect vehicle entering High Tech Car Wash ...bir görgü tanığı, şüpheli aracın Girard ve 9. caddenin kuzeybatısındaki... Görgü tanıkları aracın bir yıkama yerine girdiğini bildirdiler ...bir görgü tanığı, şüpheli aracın Girard ve 9. caddenin kuzeybatısındaki... Görgü tanıkları aracın bir yıkama yerine girdiğini bildirdiler Shooter-1 2007 info-icon
on the northwest corner of Girard and 9th, over. ...High Tech Oto Yıkamaya girdiğini bildirdi, tamam. Girard ve 9.nun kuzeybatı köşesinde, Tamam. ...High Tech Oto Yıkamaya girdiğini bildirdi, tamam. Girard ve 9.nun kuzeybatı köşesinde, Tamam. Shooter-1 2007 info-icon
Command Post be advised, Komuta merkezinin dikkatine,... Merkez Dikkatine, Komuta merkezinin dikkatine,... Merkez Dikkatine, Shooter-1 2007 info-icon
this is Condor Two en route to suspect location, over. ...burası Akbaba İki, belirtilen yere gidiyoruz, tamam. Konuşan Condor iki yoldayız, Tamam. ...burası Akbaba İki, belirtilen yere gidiyoruz, tamam. Konuşan Condor iki yoldayız, Tamam. Shooter-1 2007 info-icon
Command Post, Condor Three copies. All en route. Komuta merkezi, burası Akbaba Üç. Yoldayız. merkez, Condor üç anlaşıldı. Yoldayız. Komuta merkezi, burası Akbaba Üç. Yoldayız. merkez, Condor üç anlaşıldı. Yoldayız. Shooter-1 2007 info-icon
Yo, man! Watch it, man! Hey, adamım! Dikkat et, dostum! hey, adamım! Dikkat, Dostum! Hey, adamım! Dikkat et, dostum! hey, adamım! Dikkat, Dostum! Shooter-1 2007 info-icon
Shit! Lanet olsun! Kahrolası! Lanet olsun! Kahrolası! Shooter-1 2007 info-icon
Command Post, Condors Two and Three moving to intercept, over. Komuta merkezi, burası Akbaba 2 ve 3, şüphelinin önünü kesmek için ilerliyoruz, tamam. Merkez, Condor İki ve Üç Karşılama için yolda, Tamam. Komuta merkezi, burası Akbaba 2 ve 3, şüphelinin önünü kesmek için ilerliyoruz, tamam. Merkez, Condor İki ve Üç Karşılama için yolda, Tamam. Shooter-1 2007 info-icon
Suspect vehicle collided with a truck under the 95. Şüpheli araç 95. kara yolunun altında bir kamyonla çarpıştı. Şüpheli bir kamyonla çarpıştı. Şüpheli araç 95. kara yolunun altında bir kamyonla çarpıştı. Şüpheli bir kamyonla çarpıştı. Shooter-1 2007 info-icon
He's at Market and Columbus. Market ve Columbus'un köşesinde. Şu anda Columbus bölgesinde. Market ve Columbus'un köşesinde. Şu anda Columbus bölgesinde. Shooter-1 2007 info-icon
Looks good. Vehicle is disabled. Repeat, vehicle disabled. Aracı hasar gördü. Tekrar ediyorum, aracı hasar gördü. İyi görünüyor. Araç durduruldu. Tekrarlıyorum, araç durduruldu. Aracı hasar gördü. Tekrar ediyorum, aracı hasar gördü. İyi görünüyor. Araç durduruldu. Tekrarlıyorum, araç durduruldu. Shooter-1 2007 info-icon
Take him down! Fire! Vurun şunu! Ateş! Yakalayın onu! Ateş edin! Vurun şunu! Ateş! Yakalayın onu! Ateş edin! Shooter-1 2007 info-icon
I got a Crown Vic. Black. Government plates. Resmi plakalı, siyah bir Crown Vic buldum. Bulduk Crown Vic. Siyah. Resmi plaka. Resmi plakalı, siyah bir Crown Vic buldum. Bulduk Crown Vic. Siyah. Resmi plaka. Shooter-1 2007 info-icon
Dead guy in the front seat? Ön koltukta bir ceset var mı? Ceset var mı? Ön koltukta bir ceset var mı? Ceset var mı? Shooter-1 2007 info-icon
I want the banks of this river lined for 30 miles, five minutes ago. 5 dakika önce, nehir kıyısında 45 kilometrelik bir hat oluşturulmasını istemiştim. 5 dakika önce , 30 millik kıyı şeridini istedim. 5 dakika önce, nehir kıyısında 45 kilometrelik bir hat oluşturulmasını istemiştim. 5 dakika önce , 30 millik kıyı şeridini istedim. Shooter-1 2007 info-icon
All right. Let's start the search downriver. Pekâla. Aramaya nehrin aşağısından başlayalım. Tamam. Aşağıya doğru aramaya başlayalım. Pekâla. Aramaya nehrin aşağısından başlayalım. Tamam. Aşağıya doğru aramaya başlayalım. Shooter-1 2007 info-icon
I'm here with Officer Timmons, who pursued the suspect on foot. Yanımda şüpheliyi yaya olarak takip eden memur Timmons var. Şu anda yaya olarak şüpheliyi takip eden Müdür Timmons ile birlikteyim. Yanımda şüpheliyi yaya olarak takip eden memur Timmons var. Şu anda yaya olarak şüpheliyi takip eden Müdür Timmons ile birlikteyim. Shooter-1 2007 info-icon
Officer, can you tell us what happened? Memur bey, bize neler olduğunu anlatır mısınız? Neler olduğunu anlatabilir misiniz? Memur bey, bize neler olduğunu anlatır mısınız? Neler olduğunu anlatabilir misiniz? Shooter-1 2007 info-icon
The would be assassin, tentatively identified Henüz kesin olmamakla birlikte, suikast zanlısının,... Tanımlamalara göre suikastçi Henüz kesin olmamakla birlikte, suikast zanlısının,... Tanımlamalara göre suikastçi Shooter-1 2007 info-icon
as retired Marine Gunnery Sergeant Bob Lee Swagger, ...Deniz kuvvetlerinden emekli keskin nişancı çavuş Bob Lee Swagger olduğu... Emekli deniz piyadesi Bob lee Swagger'in, ...Deniz kuvvetlerinden emekli keskin nişancı çavuş Bob Lee Swagger olduğu... Emekli deniz piyadesi Bob lee Swagger'in, Shooter-1 2007 info-icon
is being pursued by thousands of State and Federal law enforcement personnel ...ve şu anda binlerce polis memuru ve federal yetkili tarafından... Binlerce kanun adamı tarafından izlenmekte ...ve şu anda binlerce polis memuru ve federal yetkili tarafından... Binlerce kanun adamı tarafından izlenmekte Shooter-1 2007 info-icon
as we speak. ...her yerde arandığı bildirildi. Olduğunu söylemiştik. ...her yerde arandığı bildirildi. Olduğunu söylemiştik. Shooter-1 2007 info-icon
As the net begins to tighten nationwide, there is still no trace of Swagger. Haberimiz yayına hazırlandığı sırada, Delaware Nehri'nin dibinde bulunan... Ağ daralmasına rağmen, henüz Swagger'in izine rastlanmadı.. Haberimiz yayına hazırlandığı sırada, Delaware Nehri'nin dibinde bulunan... Ağ daralmasına rağmen, henüz Swagger'in izine rastlanmadı.. Shooter-1 2007 info-icon
Nothing but an abandoned car has been found ...terk edilmiş bir araç dışında, Swagger'dan hâlâ bir iz yoktu. Sadece Delaware nehrinin dibinde ...terk edilmiş bir araç dışında, Swagger'dan hâlâ bir iz yoktu. Sadece Delaware nehrinin dibinde Shooter-1 2007 info-icon
at the bottom of the Delaware River. Hurda bir araç bulundu. Shooter-1 2007 info-icon
Seven year veteran Philadelphia police officer Stanley Timmons, Yedi yıldır Philadelphia'da görev yapan ve olay yerine ilk ulaşan... 7 yıllık kıdemli Philadelphia Polis müdürü Stanley Timmons, Yedi yıldır Philadelphia'da görev yapan ve olay yerine ilk ulaşan... 7 yıllık kıdemli Philadelphia Polis müdürü Stanley Timmons, Shooter-1 2007 info-icon
first to respond to the scene, ...polis memuru Stanley Timmons'ın, Swagger'a ateş ettiği ve onu yaraladığına inanılıyor. İlk müdaheleyi gerçekleştirdi, ...polis memuru Stanley Timmons'ın, Swagger'a ateş ettiği ve onu yaraladığına inanılıyor. İlk müdaheleyi gerçekleştirdi, Shooter-1 2007 info-icon
is believed to have shot and injured Swagger. Swagger'ı vurup yaraladığı söyleniyor. Shooter-1 2007 info-icon
Early reports indicate that the assailant Düzenlenen ilk raporlara göre, saldırganın iki yerinden vurulmuş olabileceği belirtiliyor. İlk haberlere göre şüpheli Düzenlenen ilk raporlara göre, saldırganın iki yerinden vurulmuş olabileceği belirtiliyor. İlk haberlere göre şüpheli Shooter-1 2007 info-icon
may have been hit as many as two times. İki veya daha fazla sayıda vurulmuş olabilir. Shooter-1 2007 info-icon
Meanwhile, the FBI has been unwilling to comment Bu arada FBI, Swagger'ın olay yerinden kaçarken, ajanlarından birine saldırıp... Bu sırada, FBI açıklamasına göre Bu arada FBI, Swagger'ın olay yerinden kaçarken, ajanlarından birine saldırıp... Bu sırada, FBI açıklamasına göre Shooter-1 2007 info-icon
on information that an agent of theirs Ajanlardan birinin Shooter-1 2007 info-icon
was assaulted and disarmed by Swagger as he fled the scene, Şüpheli tarafından etkisiz hale getirildiği, Shooter-1 2007 info-icon
possibly in a stolen FBI vehicle. Ve aracının çalındığı belirtiliyor. Shooter-1 2007 info-icon
At this time, no sign of Swagger has been found. Şu ana kadar, Swagger'a ait bir iz bulunamadı. Şu anda, Swagger'dan hiçbir iz yok. Şu ana kadar, Swagger'a ait bir iz bulunamadı. Şu anda, Swagger'dan hiçbir iz yok. Shooter-1 2007 info-icon
You have embarrassed this office. Bu kurumu utandırdın. Bizi utandırdın. Bu kurumu utandırdın. Bizi utandırdın. Shooter-1 2007 info-icon
You will be facing a review from the Office of Professional Responsibility. Profesyonel Sorumluluk Bürosu tarafından bir soruşturmaya tabii tutulacaksın. Bir soruşturmayla karşılaşacaksın. Profesyonel Sorumluluk Bürosu tarafından bir soruşturmaya tabii tutulacaksın. Bir soruşturmayla karşılaşacaksın. Shooter-1 2007 info-icon
Well, I don't feel embarrassed. Utandığımı söyleyemem. Utanmış hissetmiyorum. Utandığımı söyleyemem. Utanmış hissetmiyorum. Shooter-1 2007 info-icon
A Force Recon Marine Scout Sniper Özel eğitimli bir keskin nişancı tarafından etkisiz hale getirildim. Eğitimli Keskin nişancı bir deniz piyadesi Özel eğitimli bir keskin nişancı tarafından etkisiz hale getirildim. Eğitimli Keskin nişancı bir deniz piyadesi Shooter-1 2007 info-icon
disarmed me three weeks out of the academy. Beni etkisiz hale getirdi. Shooter-1 2007 info-icon
If anything, I feel lucky to be alive. Hayatta olduğum için kendimi şanslı hissediyorum. Bence yaşadığım için şanslıyım. Hayatta olduğum için kendimi şanslı hissediyorum. Bence yaşadığım için şanslıyım. Shooter-1 2007 info-icon
Why'd he say he didn't shoot the President? Peki niye başkanı vurmadığını söyledi? Çünkü onu vurmadı. Neden başkanı vurmadığını söylesin ki? Peki niye başkanı vurmadığını söyledi? Çünkü onu vurmadı. Neden başkanı vurmadığını söylesin ki? Shooter-1 2007 info-icon
Because he didn't. Çünkü vurmadı. Shooter-1 2007 info-icon
Also, he said Timmons was a setup. Ayrıca, Timmons'ın ona tuzak kurduğunu söyledi. Aynı zamanda Timmons işin içinde dedi. Ayrıca, Timmons'ın ona tuzak kurduğunu söyledi. Aynı zamanda Timmons işin içinde dedi. Shooter-1 2007 info-icon
He never said that. Böyle bir şey söylemiş olamaz. Bunu asla söylemedi. Böyle bir şey söylemiş olamaz. Bunu asla söylemedi. Shooter-1 2007 info-icon
City cop managed to spot, shoot this guy twice. O polis, herifin yerini tespit edip onu iki defa vurmayı başardı. Şehir polisi bu adamı iki kez vurabiliyor. O polis, herifin yerini tespit edip onu iki defa vurmayı başardı. Şehir polisi bu adamı iki kez vurabiliyor. Shooter-1 2007 info-icon
You got your ass kicked. Sen ise kıçına tekmeyi yedin. Bu yüzden yanlış hatırlıyorsun. Sense dayak yiyorsun. Sen ise kıçına tekmeyi yedin. Bu yüzden yanlış hatırlıyorsun. Sense dayak yiyorsun. Shooter-1 2007 info-icon
You're misremembering. Yanlış hatırlıyorsun. Shooter-1 2007 info-icon
That's normal under extreme stress events. Aşırı stres altında böyle şeyler normaldir. Yüksek baskı altında böyle şeyler olur. Aşırı stres altında böyle şeyler normaldir. Yüksek baskı altında böyle şeyler olur. Shooter-1 2007 info-icon
Have you given your official statement yet? Henüz resmi ifadeni vermedin mi? Henüz ifadeni vermediysen, Henüz resmi ifadeni vermedin mi? Henüz ifadeni vermediysen, Shooter-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149042
  • 149043
  • 149044
  • 149045
  • 149046
  • 149047
  • 149048
  • 149049
  • 149050
  • 149051
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim