Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149030
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| That big old perfect circle right there... | Büyük yaşlı mükemmel çemberin orada doğru olduğu... | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...that means something else, see? | ... başka bir şeyi ifade eder, görüyor musun? | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| He's sending word off to his gang. | o çetenin sözcüsü oluyor | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Yeah, he is. | evet o | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| And what is the message? | götürdüğü mesaj ne? | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You're about to get stung. | Sen, ısırılmak üzeresin. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Where do you come up with that? | nerde öğrendin bunları? | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I didn't come up with it. | o kadar çok bilgim yok | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I just know it. | sadece bu mesajı görebildim | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| How do you just know it? | nasıl sadece onu bilebilirsin | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Rodrigo, it's just something I know. | Rodrigo, sadece benim, bildiğim bir şeydir. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You been around bees as much as I have, you get to know them. | sende benm kadar arılarla yaşasaydın sende bilirdin | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You raise hell enough. | bence cehenemi bile kaldırabilirsin sen | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Now let's go get Jack and ask her for that dance, huh? | şimdi haydi git jack'e dansa gitmeyi teklif et huh? | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| The good days are done. | iyi günler bence de yapılmalı | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| He'll never rest till one of them is dead. | o asla dinlenme gereksinimi duymayacak kadar hareketsizdir. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| And then the others will take sides... | Ve sonra diğerleri, taraf tutacak. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...and there'll be gunplay tonight. | ...ve orada bir topçu savaşı çıkacak | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Two years... | iki yıl. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...and then the breakup. | ...ve sona varış | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Wipe that wolf look off your face. | yüzündeki bu bakışı değiştir | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Jack's a woman... | Jack bir kadın... | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...not a gunfighter. | ...silahşör değil. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Grace up. I got news for you. | güzelce süslen hakkında iyi haberlerim var | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I brought Pierre here to tell you about it. | Pierre 'i buraya getirdim onun hakkında düşündüklerini duymak istiyor | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| There's a dance down at the Barnes' place... | aşağı ambarların orda dans salonu var | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...and Pierre wants you to go with him. | ... Pierre onunla gelmeni istiyor | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Yeah, Dick's lost his head about some girl from the East... | evet, Dick dogudan bir kızla biraz macerası olmuş | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...and he wants me to go and see her. | ve bizimde orayı gidip görmemizin iyi olucağını söyledi | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| He thought that you might want to come along. | ve seninde gelmeni çok isteyeceğini düşündü | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I guess. | sanırım gelirim | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| It's a masquerade. | o maskeli balo | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| We need clothes. | bize giysi gerekli | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| When did you spend time. | ne zaman onlarla vakit geçirdin sen | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| with this wasp? | Bu yabanarısıyla? | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Let's just say I've been around them. | Haydi sadece, benim, onların etrafında olduğumu diyelim. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I don't need to explain it. | Bunu açıklamaya gerek yoktur. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Okay. Okay. I see. | tamm tamam görüyorum | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You know what he's saying now? | sen ne dediğini biliyor musun | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| What? He's saying... | ne? diyor ki. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| "Fir branch, Rodrigo's going to shoot me. " | "Köknar dalı, Rodrigo, beni vuracak. " | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Well, you couldn't hit him in a million years. | İyi, sen, bir milyon yılda ona vuramazdın. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Watch me. You'll never hit him. | izle beni asla, vurmayacaksın. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I've seen how you shoot. | nasıl ateş ettiğini gördüm. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You got the money to cover that bet? I don't need it. | heyecan için ortaya para koyar mısın? gereksiz | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You're not gonna hit him. | vurmayacaksın. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You hear what I'm saying? | Ne söylüyorum duyuyor musun? | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I told you. You couldn't hit shit. | sana söyledim. o boku vuramazsın | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You're terrible. | korkunç bir durum | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| What do you say, Rodrigo? | ne diyorsun, Rodrigo? | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I'm going to shoot you. | Ben, seni vuracağım. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Yeah, right. Well, with the way you shoot... | Evet, sağda. İyi, yolla sen, vurursun.. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I better give you my gun, too. | benim silah çok daha iyidir onla dene | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...chingada. | ...fahişe. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| "Chingada. " | "fahişe " | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I thought you two were at it now. | ikinizi gitti sanıyordum | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| We are about to go at it. | gitmek üzereydik | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Yeah, well, knock it off, both of you. | evet iyi olur,ikiniz onu dizginlersiniz | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| We got enough trouble with Gandil and Red. | Gandil ve Red daha fazla dikat etmeliyiz | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| All right. We're sorry, chief. | tamm şef üzgünüz | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Two years, McGurk was gone. | iki yıl, McGurk kaybolmuştu. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Wasn't a whisper of his name. | ismi sadece bir fısıltı değil miydi | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Then he came back and went on the trail of Pierre. | O sonra, döndü, ve Pierre izine ilerledi. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Whatever it was kept him away for those years... | yıllar boyunca ne kadar uzak kaldıysa da | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...the memory of that wound he received at Gaffney's place... | .. Gaffney'in yerinde aldığı o yaranın anıları.. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...that never left him. | ...asla onu bırakmadı | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Uh, it's too late for business. I'm a closing up. | alışveriş için geç saat bayım kapatmak zorundayayım | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| We're going to a bit of a dance. | dansa gideceğiz ve elbise gerekiyor | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| We'll take those evening clothes. | gece için elbise alacağız | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| What do we say? We were dancing? | ne düşünyorsun dans edeceğiz? | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| How do we swap partners? | dans eşlerimizi nasıl değişebileceğiz | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Mine's that ranger girl with the red top. | bu güzel baynın red gibi koruması var | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Not much on looks... | bakışları derin değil.. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...but a Cayuse doesn't cover ground on his looks. | Ama bir midilli, onun bakışlarında yeri örtmez. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Bill, she will rock you to sleep. | Bill, uyuman için dizlerinde sallıyacak | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I could kill you right now... | şu an seni öldürebilirdim... | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...but I'd rather wait. | ...Ama birazcık, bekleyecektim. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You don't know him? | tanımıyorum? | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Not anymore than I do you. | sana yaptığımdan daha çok değil | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I've been riding the range around here for years. | daha önce buralarda hiç görmedim | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| He's new to these parts. | yenilerden galiba | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| If I have ever glimpsed him before... | eger görmüş olsaydım mutlaka | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I'd remember it. | onu hatırlardım | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| He'd be a bad man in a mix, huh? | belkide aralarımıza karışmış biridir huh? | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Let me mark your face, you coward. | sen bir korkaksın,yüzünü işaretleyeceğim | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Is that... Is that Red Pierre? | o mu Red Pierre mi? | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| What have you gone and done? | niye gitin ne yaptın? | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Look at you. | şuna bak | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Find you sitting here all by your lonesome. | buradan geçerken seni öylece yalnız buluyorum | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Yeah, that's water. | evet su. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| All right. So, I'll take the first sip. | evet öyle ben ilk yudumumu alacağım | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| It was delicious. | çok güzel tadı | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You want a sip? Do you? | ister misin bir yudum,yardımcı olayım | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Not the mouth. | ağıza değil | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Just right there. Yeah. | işte sağ tarafa. evet. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Yeah, I'm gonna take another. | evet ben başka bir yudum daha alacağım | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Yeah, let's get rid of all this. | evet,haydi tüm bu ağırlıktan kurtulalım | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Well, that was fun. | evet çok eğlenceliydi. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I'm thinking you should've killed me. | sanırım beni çok rahat öldürdün | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| when you had a chance. | o şansı yakaladığın zaman | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 |