Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148880
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| hey, you listening? You listening? | Hey, dinliyor musun? Dinliyor musun? | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| I ve gotten really good | Çok iyi gidiyorum. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| oh, it stopped | Durdu. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| i'm off to the store | Ben markete gidiyorum. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| he hates me? | Benden nefret mi ediyor? | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| Hates me? | Nefret mi ediyor? | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| He hates me | Benden nefret ediyor. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| hates me, hates me, hates me! | Nefret ediyor, nefret ediyor, nefret ediyor! | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| I'll be left alone again | Yine tek başıma bırakılacağım. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| i'll be left alone again | Yine tek başıma bırakılacağım. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| the magical powers of a pair of dice... | Bir çift zarın sihirli güçleri... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| ...still sway me | ...beni hâlâ etkiler. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| She never listened to her mother | Ablan annesini hiç dinlemedi. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| it s too late for regrets now! | Pişman olmak için artık çok geç. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| guess it's hopeless | Başka ne beklenir ki. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| Shut up, clueless! | Kes sesini, salak! | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| You're so patronizing! | Çok kendini beğenmişsin! | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| All you ever want is for me to be grateful! | İstediğin tek şey, sana minnettar olmam! | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| Always, always, always | Sürekli, sürekli, sürekli. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| you're just patronizing me! | Bilmişlik edip duruyorsun bana! | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| You don't even have a clue | Aslında ne istediğime dair... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| what it is i really want! Not a clue! | ...hiçbir şey bildiğin yok. Zerre kadar yok! | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| How dare you! | Çok bilmişlik yapma! | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| You only remember what you gave me, | Sırf bana verdiğin şeyleri hatırlıyorsun. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| but not how you mistreated me | Bana nasıl kötü davrandığını hatırladığın yok ama. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| Or what, we re even steven for all your troubles? | Yoksa senin tüm dertlerin için ödeşmiş mi olduk? | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| Go ahead and die! I won't care! | Git de geber! Umurumda değil! | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| Why were you nice to me then? | Bana karşı niye iyiydin o zaman? | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| why don't you answer | Neden cevap vermiyorsun? | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| her heart is overcome by a world | Zalimlik, acımasızlık, nefret ve yalnızlıkla dolu... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| awash in cruelty, harshness, hatred and loneliness | ...bir dünyaya karşı yenik düşmüştü kalbi. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| but that is the way of the world | Ama dünyanın gerçekliği bu. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| each of us fears its absurdity, and curses it | Her birimiz dünyanın saçmalıklarından korkuyor ve lanet okuyoruz. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| and yet, the world is immeasurably vast, | Ancak dünya ölçülemeyecek kadar muazzam... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| and gentleness, mercy and empathy linger in our hearts | Ve kalplerimizdeki nezaket, merhamet ve empati gitmek bilmiyor. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| i desperately wanted her | Onun bu gerçekliği de öğrenmesini... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| to know this reality as well | ...istemiştim. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| hey, there | Ne yapıyorsun? | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| but her heart is so delicate, so vulnerable | Fakat kalbi fazlasıyla hassas, kırılgan. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| am i really capable of embracing | Ben, o kalbin içindeki sonsuz karanlığı... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| the endless darkness inside it? | ...kucaklayabilir miyim sahiden? | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| Perhaps i'm incapable of accepting her... | Belki de onun kalbini kabul etmekten acizimdir. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| i find myself enveloped in an anxiety i cannot shake | Üstümden atamadığım bir endişeyle sarılmış buldum kendimi. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| today, again, i can do nothing | Ve bugün de hiçbir şey yapamadım. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| the 29th day 2 days remain | 29. gün Geriye kalan 2 gün | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| 6 in the morning, she's back to her usual self | Sabah 6'da her zamanki hâline geri dönmüştü. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| she's returned to her little world | Onu incitebilecek şeylerin varlığını reddederek... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| constructed entirely | ...sadece korunaklarla... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| of her protections, denying the existence | ...kurulmuş olan o küçük dünyasına... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| of whatever can harm her | ...tekrar geri dönmüştü. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| except now she has chosen to rely on me | Tek fark, artık bana yaslanmayı tercih etmesiydi. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| yeah, it always sounds good | Evet, bugün de iyiyim. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| she begins another day of life, brimming with fantasy, | Hayallerle dolu, kendini kandırmayla sarılmış... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| plastered in self deception, sealed by oblivion | ...bir başka güne daha başlamıştı. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| my own faint panic, ' i ve got to do something" | Benim "Bir şeyler yapmam gerek" şeklindeki donuk paniğim... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| is futilely idle | ...beyhudeydi. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| Nothing, work | Hiçbir şey. Sadece iş. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| let's go outside then | Dışarı çıkalım o zaman. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| shoot your movie, that s your job. Right? | Filmini çek. Senin işin bu, değil mi? | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| Is that work? | İş mi o? | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| It is your job | Senin işin. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| in japan today, all forms of expression, | Günümüzde, başta görüntüler olmak üzere, Japonya'daki dışavurumların tümü... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| beginning with images, serve only | ...ya işi olmayanlar için zaman öldürme amaçlı eğlence... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| as either | ...ya da... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| time killing entertainment for those without occupation, | ...acıdan korkan insanlar için... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| or as momentary respite for those who are afraid of pain | ...anlık bir mola olarak vazife görmekteydi. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| people desire either real scandals amplified into rawness, | İnsanlar, ya açık saçık ayrıntılarıyla açıklanmış gerçekliğin skandallarını... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| or, | ...ya da... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| the illusion of beautifully adapted fictions | ...hoşça uydurulmuş kurguların illüzyonunu arzuluyordu. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| it is true of me | Benim için de öyle. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| unable to create appropriate relationships | Münasip ilişkiler yaratmaktan aciz bir hâlde... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| i escape into a fictional world, constructed on a fantasy of daily life | ...günlük yaşamın hayaliyle inşa edilmiş kurgusal bir dünyaya kaçıyorum. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| even this film, when completed, | Bu film bile, tamamlandığında... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| will become a device to deliver a certain amount of stimulation | ...sürprizden yoksun, belli miktarda bir dürtü... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| devoid of surprises, and a measure of time spent in peace | ...huzur içinde geçirilen bir miktar zaman sağlayan bir araç olacak. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| who wants images beyond that? Who needs them? | Bunun ötesindeki görüntüleri kim ister? Kimin ihtiyacı olur ki? | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| By then, i had abandoned her as a visual construct | O zamana dek, onu görsel bir düşünce olarak kullanmayı bırakmıştım. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| i didn't want to film anything | Hiçbir şey çekmek istemedim. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| as long as she was present, i didn t need to make a film | O var olduğu sürece, bir film çekmeye ihtiyacım yoktu. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| i had always been entranced with the idea of | Ben daima, delicesine aşık olunma... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| being madly loved, and loving madly | ...ve delicesine aşık olma fikrinden büyülenmişimdir. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| and yet this was a stupendous burden, exhausting | Ancak bu insanı yoran, dehşet verici bir yüktü. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| could i really bear it? | Ben sahiden de buna dayanabilir miydim? | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| Long time... | Görüşmeyeli uzun zaman oldu. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| so you were back | Geri döndün, demek. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| Wait, dammit! | Dursana lan! | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| What s that about? | Ne oluyor orada? | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| hey, don't bother | Hey, bırak uğraşma. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| i said wait! Hey, hey! | Dur dedim! Hey, hey! | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| Give it back, i know you've got it | Geri ver onu, sende olduğunu biliyorum. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| hey! You do, right! | Hey! Sende, değil mi? | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| No. I'm not my sister! | Hayır. Ablam değilim ben! | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| You re crazy! | Kaçık! | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| Excuse... | Şey... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| sorry about that... | Kusura bakma... | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| a reunion? Right now? | Buluşma mı? Şimdi mi? | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| A toast to his triumphant return! | Zafer dolu dönüşü şerefine içelim! | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| You forgot, right? | Unuttun, değil mi? | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| Oh... sorry, sorry | Üzgünüm, pardon. | Shiki-Jitsu-5 | 2000 | |
| Where were you! | Neredeydin? | Shiki-Jitsu-5 | 2000 |