• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148658

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm the only one who hasn't run off on you. Çünkü seni terk etmeyen tek kişi benim. Ve seni yalnız bırakmayan bir tek ben varım. Shelter-1 2007 info-icon
But go ahead, judge me. Durma, yargıla beni. Devam et, yargıla beni. Shelter-1 2007 info-icon
I don't care. You know? You're right. Umurumda bile değil. Haklısın. Umurumda değil. Biliyor musun, haklısın. Shelter-1 2007 info-icon
Yeah, guys have left me. Erkekler beni terk ediyor. Evet, erkekler beni her zaman terk etti. Shelter-1 2007 info-icon
But, Zach, now you are just a Summer fuck, ok? Ama Zach şu anda sen de sadece bir Yaz eğlencesisin, anladın mı? Ama, Zach, şu an erkeklerle düzüşen sensin, tamam mı? Shelter-1 2007 info-icon
You've reduced yourself to a little piece of ass Kendini bir pislik gibi alçalttın. Kendini ibne konumuna sokuyorsun. Shelter-1 2007 info-icon
so, bravo! You are doing really well for yourself. Tebrikler! Kendin için harika bir yol çiziyorsun! Kahretsin! Kendine ne yaptığının farkında mısın sen? Shelter-1 2007 info-icon
Do you think that is a good upbringing for him? Bu durumun ona kötü örnek olacağını bilmiyor musun? Onunla birlikte olmanın iyi olacağını mı düşünüyorsun? Shelter-1 2007 info-icon
Yes. Do you? Evet. Gay misin? Evet. Emin misin? Shelter-1 2007 info-icon
No, I don't know. Hayır. Bilmiyorum. Hayır, bilmiyorum. Shelter-1 2007 info-icon
Well... if it is do you think you'd have to hide it from me, from Gabe, from Tori? Eğer öyleysen bunu benden, Gabe'den, Tori'den neden saklamak zorunda olasın ki? Tamam, peki... Bu saçmalığı benden saklayabileceğini nasıl düşünürsün, Gabe'den yada Tori'den? Shelter-1 2007 info-icon
I don't know! I don't fucking know, ok? Bilmiyorum! Kahretsin, bilmiyorum. Bilmiyorum! Kahretsin, bilmiyorum, tamam mı? Shelter-1 2007 info-icon
I just want what's best for Cody. Sadece Cody için en iyisini istiyorum. Ben sadece Cody için en iyi olanı istiyorum. Shelter-1 2007 info-icon
Well so do I! Ben de öyle. Güzel, ben de öyle! Shelter-1 2007 info-icon
Oh God. Tanrım. Oh tanrım. Shelter-1 2007 info-icon
I just don't know if this is really what I want. İstediğimin gerçekten bu olup olmadığını bilmiyorum. Gerçekten ne istediğimi, anlamam gerekiyor. Shelter-1 2007 info-icon
Seems like what you want. İstediğin buymuş gibi görünüyor. Peki ne istiyorsun. Shelter-1 2007 info-icon
I just don't know if this is what I want. İstediğimin bu olup olmadığını bilmiyorum. Sadece bilmiyorum, düşünmemeliyim. Shelter-1 2007 info-icon
For good. Yani sonsuza kadar... En iyi olanı. Shelter-1 2007 info-icon
What's that supposed to mean? Bu ne demek oluyor? Ne demem gerekiyor? Shelter-1 2007 info-icon
It's not as easy for me as it is for you. Benim için sende olduğu kadar kolay değil. Bu durum benim için hiç de kolay değil. Shelter-1 2007 info-icon
You know, this is all totally new to me. Tüm bu şeyler benim için çok yeni. Biliyorsun, tüm bunlar benim için çok yeni. Shelter-1 2007 info-icon
We'll get through the Gabe thing... Gabe konusunun üstesinden geleceğiz. Gabe'in bizim için ne düşüneceği... Shelter-1 2007 info-icon
No it's not that, Shaun. Hayır, konu bu değil Shaun. Hayır, konu o değil, Shaun. Shelter-1 2007 info-icon
You just don't get it, ok? Anlamıyorsun. Her istediğini alamazsın, tamam mı? Shelter-1 2007 info-icon
I can't just take whatever I want. My life is not like that. Ben istediğim her şeyi öylece yapamam. Öyle bir hayatım yok. Her istediğini sana sağlayamam. Benim hayatım böyle değil. Shelter-1 2007 info-icon
You'll never get what you want unless you take it. Çekip almadığın sürece istediğin şeye asla sahip olamazsın. Almadığın sürece, zaten istediğin hiçbir şeye sahip olamazsın. Shelter-1 2007 info-icon
Take it... Al gitsin, öyle mi? Almak... Shelter-1 2007 info-icon
You and Gabe have always been able to point and take. No questions asked. Gabe'le ikiniz her zaman istediğin her şeyi elde ettiniz. Kimseye hesap vermediniz. Sen ve Gabe her zaman istediğinize sahip oldunuz. Hiç "hayır" denmedi size. Shelter-1 2007 info-icon
You don't realize it's not like that for other people. It's fucking ignorant. Başkaları için böyle olmadığının farkında değilsin. Bilmiyorsun. Diğer insanlar için böyle olmadığını anlayamıyorsunuz. Bu çok aptalca. Shelter-1 2007 info-icon
Oh and you and Jeanne just blame everyone else because you can't do anything for yourselves? Jeanne'yle ikiniz de kendiniz için bir şey yapmıyorsunuz... Sen ve Jeanne hep başkalarını suçluyorsunuz, Çünkü kendiniz için yapabileceğiniz başka bir şey yok. Shelter-1 2007 info-icon
What do you call that? Buna ne diyeceksin? Bunu nasıl söylersin? Shelter-1 2007 info-icon
Look... fuck! Bak... kahretsin! Shelter-1 2007 info-icon
Why are you doing this? Bunu neden yapıyorsun? Bunu bize neden yapıyorsun? Shelter-1 2007 info-icon
Don't go all emotional and faggy on me, ok? Şu duygusal ibne numaralarını benim üstümde deneme, tamam mı? Kahrolası duygusal ibneler gibi davranma, tamam mı? Shelter-1 2007 info-icon
I'm sick of being your childhood wet dream, Shaun. Senin çocukluk fantezilerinden biri olmaktan sıkıldım, Shaun! Ben senin ıslak gece rüyalarından biri değilim, Shaun. Shelter-1 2007 info-icon
Find another fucking fantasy! Git kendine başka bir fantezi bul! Git ve kendine başka bir fantezi bul! Shelter-1 2007 info-icon
You know what? You're a fucking coward! Ne var biliyor musun? Korkak herifin tekisin! Biliyor musun? Sen ödleğin tekisin! Shelter-1 2007 info-icon
You're a fucking coward. Korkak herifin tekisin! Kahrolası bir ödleksin. Shelter-1 2007 info-icon
I'm done. Bitti. Bitirdim. Shelter-1 2007 info-icon
Get out! Çık dışarı! Dışarı çık! Shelter-1 2007 info-icon
What's up, bro? Naber dostum? N’aber, kardeş? Shelter-1 2007 info-icon
Good, brother. İyidir. İyidir, birader. Shelter-1 2007 info-icon
I'm so hungover... Çok fena akşamdan kalmayım. Felaket açım... Shelter-1 2007 info-icon
Kitchen's closed. Do you want a coffee? Mutfak kapandı. Kahve ister misin? Mutfak kapalı. Kahve ister misin? Shelter-1 2007 info-icon
So what's up? Eee, ne var ne yok? Shelter-1 2007 info-icon
I'm taking off later today. Never saw you leave last night. Bugün dönüyorum. Dün gece gittiğini görmedim. Bugünden sonra ayrılıyorum. Dün gece ayrılırken seni görmedim. Shelter-1 2007 info-icon
So... So? Eee... Eee? Yani... Yani... Shelter-1 2007 info-icon
Why didn't you tell me? Neden bana söylemedin? Neden bana anlatmadın? Shelter-1 2007 info-icon
Tell you what? Neyi söylemedim? Neyi anlatmadım? Shelter-1 2007 info-icon
I don't care... at all. Kesinlikle umurumda değil. Umursamıyorum... hiçbir şeyi. Shelter-1 2007 info-icon
Have you always known? Başından beri biliyor muydun? Her zaman biliyor muydun? Shelter-1 2007 info-icon
Seriously, dude. Gerçekten anlamıyorum, dostum. Ben ciddiyim, ahbap. Shelter-1 2007 info-icon
The fact that it's my brother is totally weird. İşin aslı ağabeyim bayağı garipleşti. Kardeşim çoğu zaman anlaşılmaz biridir. Shelter-1 2007 info-icon
No, like... Hayır, demek istediğim... Hayır, yani... Shelter-1 2007 info-icon
really really fucking weird. ...gerçekten bayağı garipleşti. Gerçekten anlaması güç biri. Shelter-1 2007 info-icon
Alright, I got it. I'm sorry. Tamam, anladım. Özür dilerim. Pekala, anladım. üzgünüm. Shelter-1 2007 info-icon
Don't be sorry. Dileme. Üzülme. Shelter-1 2007 info-icon
So are you going with other guys? Başka erkeklerle de çıkacak mısın? Pekala, başka çocuklarla da takılıyor musun? Shelter-1 2007 info-icon
I heard they give better head. They give better head, don't they? Gaylerin iyi sakso çektiklerini duymuştum. Gerçekten saksoda iyiler mi? Güzel seviştiklerini duydum, daha mı iyi sevişiyorlar? Shelter-1 2007 info-icon
Dude, stop! Dostum, kes şunu! Yeter, kes artık! Shelter-1 2007 info-icon
Do they swallow? Gabe! İyi emiyorlar mı? Gabe! Sevişiyor musun? Gabe! Shelter-1 2007 info-icon
Do you think he's hot? Sence Shaun çekici mi? Ne dersin, yakışıklı değil mi? Shelter-1 2007 info-icon
Shut the fuck up, dude! Kapat çeneni, dostum! Kapa çeneni, ahbap! Shelter-1 2007 info-icon
So, where'd you go last night? I slept in my car. Peki dün gece neredeydin? Arabamda uyudum. Tamam, gece neredeydin? Arabamda uyudum. Shelter-1 2007 info-icon
Why didn't you just crash at mine? Neden gelip evde kalmadın? Neden benim evde sabahlamadın? Shelter-1 2007 info-icon
This doesn't have to change things. Olanlar aramızdakiler değiştirmez. Değişen bir şey olmazdı. Shelter-1 2007 info-icon
Doesn't change things? You're right, Gabe. Değiştirmez mi? Haklısın, Gabe. Değişen bir şey mi? Haklısın, Gabe. Shelter-1 2007 info-icon
I used to be the guy you came and talked to, remember? Eskiden bir şey olunca gelip konuştuğun kişi ben olurdum, unuttun mu? Eskiden gelirdim ve saatlerce konuşurduk, hatırlıyor musun? Shelter-1 2007 info-icon
Before Shaun. Shaun'dan önce... Shaun'dan önce. Shelter-1 2007 info-icon
This isn't exactly easy on me. Bu durum benim için de kolay değil. Bu durum benim için hiç kolay değil. Shelter-1 2007 info-icon
This isn't easy on you, right? Doğru, senin için de kolay değil. Senin için kolay değil, öyle mi? Shelter-1 2007 info-icon
You know what? It's over anyway. So just leave it, dude. Neyse, sonuçta nasılsa bitti. Uzatmayalım, dostum. Biliyor musun? Her şey bitti. Sadece git, dostum. Shelter-1 2007 info-icon
I've gotta clean up and you've gotta leave. Benim etrafı temizlemem, senin de gitmek lazım. Çalışmam gerekiyor ve sen de beni rahat bırakıyorsun. Shelter-1 2007 info-icon
Hey, we're still bros, alright? Hala arkadaşız, değil mi? Hey, biz hala dostuz, tamam mı? Shelter-1 2007 info-icon
I mean it. Ciddiyim. Biliyorsun... Shelter-1 2007 info-icon
Can I please just come in and crash? Biraz burada takılabilir miyim? Lütfen, içeri girmeme izin verir misin? Shelter-1 2007 info-icon
Have you seen my portfolio? I can't find it anywhere. Çalışma dosyamı gördün mü? Hiçbir yerde bulamıyorum. Başvuru belgemi gördün mü? Hiçbir yerde bulamıyorum. Shelter-1 2007 info-icon
The portfolio I was putting together for CalArts. CalArts için hazırladığım çalışma dosyasıydı. CalArts için hazırlayıp buraya bırakmıştım. Shelter-1 2007 info-icon
No, I haven't seen it. Hayır, görmedim. Hayır, hiç görmedim. Shelter-1 2007 info-icon
What's today? I think the 30th. Bugün ayın kaçı? Sanırım 30'u. Bugün ne? Sanırım ayın 30’u. Shelter-1 2007 info-icon
Zachy, what are you doing? They turned you down. Zach, ne yapıyorsun? Seni zaten geri çevirdiler. Zachy, ne yapıyorsun? Seni zaten kabul etmediler. Shelter-1 2007 info-icon
Why do you wanna put yourself through that again? Neden kendini aynı şeyin içine bir daha sokuyorsun? Neden tekrar kendine bunu yapıyorsun? Shelter-1 2007 info-icon
I just thought I'd give it another shot, you know? Sadece bir kez daha denemek istiyorum, tamam mı? Sadece bir kez daha denemek istedim, biliyorsun. Shelter-1 2007 info-icon
Well don't bother. That place is full of rich kid painters and they're all gonna end up working at art stores anyway. Zahmet etme. Orası zengin ressam çocuklarla dolu... Aptalca olma tamam mı, Orası zengin çocuklarıyla dolu, ve hepsi de sonunda kendi sanat galerilerinde çalışacaklar. Shelter-1 2007 info-icon
Yeah, maybe. Belki öyle. Evet, belki. Shelter-1 2007 info-icon
They're hiring at the Ocenette. Do you want me to put in a good word? Ocenette'te işçi alımı var. Senin için referans vermemi ister misin? Galeriler Ocenette'te kiralanıyor. Daha anlatmamı ister misin? Shelter-1 2007 info-icon
It's a good job. İyi bir iş... Bu güzel bir iş. Shelter-1 2007 info-icon
We could use the money. Biraz para işimize yarardı. Para toplayabiliriz. Shelter-1 2007 info-icon
How come we never see Shaun anymore? Neden artık Shaun'u göremiyoruz? Shaun'u bir daha hiç görmeyecek miyiz? Shelter-1 2007 info-icon
Sometimes that happens, Cody. People leave sometimes. Bazen böyle şeyler olur, Cody. İnsanlar bazen giderler. Bazen bu olur, Cody. İnsanlar bazen ayrılırlar. Shelter-1 2007 info-icon
Why did he leave? Neden gitti? Peki neden gidiyor? Shelter-1 2007 info-icon
It's complicated. A grown up thing. Bu karışık bir durum. Büyüklerle ilgili bir mesele. Bu çok karışık bir konu. Yetişkinlere özgü. Shelter-1 2007 info-icon
Can we say hi to him even though he left? He was cool. Gitse bile arada onunla görüşebilir miyiz? İyi biriydi. Gitmeden önce bir "merhaba" diyemez miyiz? O çok tatlıydı. Shelter-1 2007 info-icon
No. Sometimes people leave and never come back. Hayır. Bazı insanlar gider ve bir daha asla geri dönmez. Hayır. Bazen insanlar gider ve asla geri gelmezler. Shelter-1 2007 info-icon
Like my daddy? Babam gibi mi? Shelter-1 2007 info-icon
Yes, Cody. Like your daddy. Evet, Cody. Baban gibi. Evet Cody, aynen baban gibi. Shelter-1 2007 info-icon
Hey, Jeanne. Selam, Jeanne. Merhaba, Jeanne. Shelter-1 2007 info-icon
Rick is on today and he's a nightmare. So steer clear. Bugün Rick'in vardiyasıydı ve kabus gibiydi. Ondan uzak dur. Rick buradaydı ve tam bir kabustu. İdare etmek zor. Shelter-1 2007 info-icon
Hey, Cody. Are you ready? Selam, Cody. Hazır mısın? Hey, Cody. Hazır mısın? Shelter-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148653
  • 148654
  • 148655
  • 148656
  • 148657
  • 148658
  • 148659
  • 148660
  • 148661
  • 148662
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim