Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148489
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's the craziest thing. | Bu çok saçma. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I guess because I come in here so much | Sanırım .. Buraya o kadar çok geliyorum ki | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
It's embarrassing. You lost the gold. | Çok utanç verici. Altını kaybettin. Çok utanç verici. Altını kaybettin. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Not all of it. Where's the rest? | Hepsini değil. Geri kalan nerede ? Hepsini değil. Geri kalan nerede? | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I have one word for you. Zeppelin. | Tek bir sözüm var. Zeplin . | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I need my money now! | Parama su anda ihtiyacım var ! Parama su anda ihtiyacım var! | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Yes. I must leave tonight. | Evet. Bu gece gitmeliyim. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I told her the Great Wall ain't the only big thing | Ona Büyük Duvar 'ın | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Why did you say that? So you could get the money. | Neden yaptın bunu ? Böylece parayı alabilirsin. Neden yaptın bunu? Böylece parayı alabilirsin. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I will not sleep with women for money! | Para için bir kadınla yatmayacağım ! Para için bir kadınla yatmayacağım! | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I'm gonna sleep with her for money. | Ben onunla parası için yatacağım. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
What? Roy! | Ne ? Roy ! Ne? Roy! | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Duty calls. Roy! | Görev çağırıyor. Roy ! Görev çağırıyor. Roy! | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I got to check on something. I'll be right back. | Birşeyi kontrol etmeliyim. Hemen döneceğim. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Chon, what are you doing?! | Chon , ne yapıyorsun ? ! Chon , ne yapıyorsun?! | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I'm fixing her back. | Arkasını onarıyorum. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Bye bye. Bye. | Bye bye. Bye. Bye bye. Bye. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I don't understand. What's going on? | Anlamıyorum. Neler oluyor ? Anlamıyorum. Neler oluyor? | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I don't have time to explain. | Açıklayacak zamanım yok | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
but I'm in the right. | ama ben doğru taraftayım. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Roy. You gotta trust me on this. | Roy. Bu konuda bana güvenmelisin. Roy. Bu konuda bana güvenmelisin. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I'm in a transitional phase in my life. | Hayatımda bir geçiş dönemindeyim şu an. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
But... But what? | Ama. . . Ama ne ? Ama. . . Ama ne? | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I'm a little lost right now. | Şimdi birazcık kaybettim... | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I see you. You've got a sense of purpose. | Seni anlıyorum. Senin bir amacın var. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
But look at me. I'm a 30 year old waiter/gigolo. | ama bana bak. Ben 30 yaşında bir garson/jigoloyum. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
The plan, I think, is to find the right woman. | Sanırım, plan doğru kadını bulmak | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Cops! Cops! They can help us. | Polisler ! Polisler ! Onlar bize yardim edebilir. Polisler! Polisler! Onlar bize yardim edebilir. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Now, if they stop us, remember, I'm not Roy O'Bannon. | Simdi, eğer bizi durdururlarsa, unutma ben Roy O 'Bannon değilim . Simdi, eğer bizi durdururlarsa, unutma ben Roy O'Bannon değilim . | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I'm your friend Smoky Desperado from the West. | Ben senin Batı 'lı arkadaşın Smoky Desperado 'yum Ben senin Batı'lı arkadaşın Smoky Desperado'yum | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
And who am I? | Peki ben kimim ? Peki ben kimim? | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Benihana. Yeah. | Benihana. Evet . Benihana. Evet . | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
You go first. No! Why me? | Önden sen git. Hayır ! neden ben ? Önden sen git. Hayır! neden ben? | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Chon, I found our ticket out of here. | Chon , biletimizi başka yerde buldum | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Check over there! | ADAM : Şu tarafı kontrol et ! ADAM : Şu tarafı kontrol et! | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Over to the alley! That way! | Patikaya doğru ! Bu taraftan ! Patikaya doğru! Bu taraftan! | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Why do I always believe you? | Sana neden güveniyorum ki sürekli ? Sana neden güveniyorum ki sürekli? | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
You're lucky I didn't invest | Saçma sapan bir otomobil fikri icad.. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Doghouse. I'm in the doghouse. | Köpek kulübesi. Ben köpek kulübesindeyim. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Look, I'm sorry I lied. | Bak, üzgünüm, yalan söyledim . | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I just didn't want to disappoint you. | Sadece seni hayal kırıklığına uğratmak istemedim.. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
That's exactly what I mean. | Gerçekten demek istediğim bu. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I can't take that look. | Bu bakışı kaldıramam. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I learned it from my father. | Bunu babamdan öğrendim. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
What did your dad do? Was he an Imperial Guard? | Baban ne yapardı ? İmparatorluk Koruması mıydı ? Baban ne yapardı? İmparatorluk Koruması mıydı? | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
He was the keeper of the Imperial Seal. | O imparatorluk mührünün korumasıydı. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
That's what I love about China. | Çin hakkında sevdiğim tek şey. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
It has been passed down from one emperor to another. | Bir imparatordan bir diğerine geçerdi. Bir imparatordan bir digerine geçerdi. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
My family have been watching over it for 1 2 generations. | Ailem 12 nesildir onu korumakla görevli. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
1 2 generations? | 12 nesil mi ? 12 nesil mi? | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
My father and I used to skip stones across the moat | Babam ve ben taşları hendekten atlatmaya alışkındık | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
and talk about a day I would follow his footsteps. | ve günün birinde ben onun ayak izlerini takip edeceğim.. ve gunun birinde ben onun ayak izlerini takip edeceğim.. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I was his only son. | Ben onun tek oğluydum. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
If I'd have been there, I could have protected him. | Şayet orada olsaydım, Onu koruyabilirdim . | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
It's not your fault. You were 3,000 miles away. | Bu senin hatan değil. 3000 mil ötedeydin. Bu senin hatan degil. 3000 mil ötedeydin. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
There's a message inside. What's it say? | Içinde bir mesaj var. Ne diyor peki ? Içinde bir mesaj var. Ne diyor peki? | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
It's a puzzle box. I don't know how to open yet. | Bu bir bulmaca kutusu. Nasıl açılacağını henüz bilmiyorum. Bu bir bulmaca kutusu. Nasil açılacağını henüz bilmiyorum. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I must have patience. | Sabırlı olmak zorundayım. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
By the time I'm able to open it... | Zamanla onu açabileceğim. . . | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I will be ready to read the message. | Mesajı okumak için hazır olacağım. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
That's the corniest thing I've ever heard. | Bu duyduğum en bayat sözdü. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I'm talking about friendship, loyalty, honor. | Ben arkadaşlıktan bahsediyorum sadakatten, onurdan. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
And I hear England is ass soup. | İngiltere 'nin bir popo cenneti olduğunu duydum. İngiltere'nin bir popo cenneti olduğunu duydum. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I'm afraid I bring disturbing news from the Orient. | Korkarım doğudan rahatsız edici haberler getirdim. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I have brought back an envoy who should give us some insight | Yanımda bir elçi getirdim | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Is he mad? | Bu adam deli mi ? Bu adam deli mi? | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
BO Y: Jack the Ripper strikes again! | BOY: Karındeşen Jack yine saldırdı ! BO Y: Karındeşen Jack yine saldırdı! | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I'll give you the highlights. | Sana önemli noktalarını anlatacağım. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Hey! I'm walking here! | Hey ! Ben buradan yürüyorum ! Hey! Ben buradan yürüyorum! | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
What? I'm not supposed to notice a pretty lady? | Ne ? Güzel bir bayanla ilgilenemez miyim ? Ne? Güzel bir bayanla ilgilenemez miyim? | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I thought you wanted to settle down and have a family. | Yerleşmek ve bir aile kurmak istediğini sanmıştım. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I do, Chon. I just hope I can. | İstiyorum, Chon . Umarım yapabilirim. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Sometimes I worry that all the damn horseback riding | Bazen Batı 'da yasadığım onca zor şeyin Bazen Batı'da yasadığım onca zor şeyin | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I did out in the West, | buna engel olacağından endişe ediyorum, | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I might be shooting blanks. | Boşluğa ateş ediyor olmalıydım. Boşluga ateş ediyor olmalıydım. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I've always had such a special connection with children. | Çocuklarla her zaman özel bir bağım vardı.. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I know it well, guv. Me old man used to live there. | Orayı çok iyi bilirim beyler. Bu yaşlı adam bir zamanlar orda kalıyordu. Orayı çok iyi bilirim beyler. Bu yaşlı adam bi zamanlar orda kalıyordu. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
But I'm sure for a bob I could get you there. | Ama bir şiline sizi oraya götürebilirim. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Hey! I stole that watch from my uncle! | Hey ! O saati ben amcamdan yürütmüştüm ! Hey! O saati ben amcamdan yürütmüştüm! | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
What did I tell you about poaching on our turf, Charlie? | Sana bizim bölgemizde avlanmaman konusunda ne demiştim Charlie ? Sana bizim bölgemizde avlanmaman konusunda ne demiştim Charlie? | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I'm on the straight and narrow. Honest. | Ben yanlış bişey yapmadım. Gerçekten. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
After I'm through beating you... | Seni dövmeyi bitirdiğimde. . . | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Leave the boy alone. | CHON : Çocuğu rahat bırak. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
There he is! Get him! | ADAM : İşte orada ! Yakalayın onu ! ADAM : İşte orada! Yakalayın onu! | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Come on! Get him! | Hadi ! Yakalayın onu ! ADAM: Hadi! Yakalayın onu ! | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Oh! Watch it! | Oh ! Şunu izleyin ! KADIN : Oh ! Şunu izleyin! | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
It's okay. | İyiydi. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I call that one my kung pao chicken. | Buna kung pao tavuğu adını veriyorum. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I clotheslined the sucker. | Enayiyi ipe dizdim. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Come on, get back! | Hadi, geri dönün ! ADAM : Hadi, geri dönün! | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I think you gentlemen should accompany me back to the yard. | Sanırım siz baylar bana avluya kadar eşlik etmelisiniz. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
This isn't a yard! It's a jail! | Burası avlu değil ! Burası bir hapishane ! Burası avlu değil! Burası bir hapishane! | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Let me handle this. I'm gonna handle it. | Bırak ben idare edeyim. Ben idare edeceğim. Bırak ben idare edeyim. Ben idare edeceğim. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
Ooh! | Ooh ! Ooh ! | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I've been after that Fleet Street gang for two years. | Tam iki yıldır Fleet Caddesi çetesinin peşindeydim. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I hope your luck picks up. What do you mean? | Umarım şansı yaver gider . Ne demek istiyorsunuz ? Umarım şansı yaver gider . Ne demek istiyorsunuz? | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I deduced from your watch that you'd hit a rough patch. | Saatinizden onu sert bir yere vurduğunuzu anladim . | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
It's an investigative technique I've developed. | Bu benim geliştirdiğim bir araştırma tekniği. | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I can deduce intimate details about an individual | Kişisel davranışlarını yakindan inceleyerek | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |
I'm sure it's a very popular party trick | Eminim ki çocukların doğum günleri için | Shanghai Knights-5 | 2003 | ![]() |