Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148114
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What are you doing up here? Teeth cleaning. | Burada ne işin var? Diş bakımı. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
At 7:00 a.m.? I Iike to get it over with. How's Ethan? | Saat 7:00'de mi? Erken olmasını seviyorum. Ethan nasıl? | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Aside from his porn addiction? Still? | Porno bağımlılığı dışında mı? Hala mı? | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
It was kind of sexy at first, but it's getting borderline humiliating. | Başlarda seksi geliyordu, ama küçük düşürücü bir hal almaya başladı. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
"Move your head here. Move your head there." | "Başını oraya çevir. Başını buraya çevir." | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Isn't the real thing more exciting than a tape? | Gerçek şeyler bir kasetten daha heyecan verici değil midir? | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Maybe it's a force of habit. | Belki de alışkın olduğu içindir. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
I get the feeling he's more interested in the video than me. | Benden çok video ile ilgileniyormuş gibi hissediyorum. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Like he's cheating on me with them while we're having sex. I don't know. | Seks yaparken beni, onlarla aldatıyormuş gibi. Bilmiyorum. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Am I expecting too much? | Çok fazla şey mi istiyorum acaba? | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
No, you deserve his undivided attention. | Hayır, onun sadece sana ait olmasını hakediyorsun. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Thank you. I have to go. I have a breakfast meeting. | Teşekkürler. Gitmem gerek. Kahvaltı için randevum var. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
You're dressed up for the dentist! Laundry day. | Dişçi için fazla süslüsün! Çamaşır günü. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Got it. Bye, sweetie. | Tamamdır. Hoşçakal tatlım. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
I felt horrible. I had never lied to Miranda before. | Berbat hissediyordum. Daha önce Miranda'ya hiç yalan söylememiştim. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
But I was embarrassed to admit that I was seeing Big again. | Ama Büyük'le tekrar görüştüğümü kabul etmekten utanıyordum. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
The truth was, I was cheating on her and all my friends with Mr. Big. | Gerçeği söylemek gerekirse, onu ve bütün arkadaşlarımı Bay Büyük'le aldatıyordum. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
That afternoon, Samantha got very personal with her new trainer, Thor. | Öğleden sonra, Samantha yeni antranörü Thor'la oldukça yakınlaşmıştı. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
I feel Iike such a cliche. I bet you sleep with all your clients. | Çok klasik bir durum oldu. İddiaya girerim bütüm müşterilerinle yatıyorsundur. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
I really don't, but it's always been kind of a fantasy for me. | Yatmıyorum, ama bu benim en büyük fantezilerimden biriydi. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Maybe I could train you. Why don't we take a shower first? | Belki ben seni eğitebilirim. Neden önce duş almıyoruz? | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
You got great Iegs. | Çok güzel bacakların var. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
If I knew we were going to be doing this, I'd have shaved them. | Bu işi yapacağımızı bilseydim kıllarımı alırdım. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
That's all right. I'II shave them for you. | Önemli değil. Seni ben traş edebilirim. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Are you a dirty girl? | Sen kirli bir kız mısın? | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
I guess that depends on your definition of dirty. | Kirliden neyi kastettiğine bağlı. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
And then to Samantha's surprise and delight... | Ve sonrası Samantha için sürpriz oldu... | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
...Thor kept right on shaving. | ...Thor yam orayı traş etmeye başladı. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
What is this thing guys have these days about wanting to shave your pubic hair? | Ne çeşit bir adam cinsel organ tüylerini traş etmek ister ki? | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
It's obvious. They want a Iittle girl. | Bu çok açık. Küçük kız istiyorlar. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Actually, in Thor's case, it was more Iike being branded. | Aslında, Thor'un durumunda, damgalanmak gibi bir şeydi. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
He shaved me in a shape: a Iightning bolt. | Beni şekilli traş etti: şimşek şeklinde. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Where do you find these guys? Carrie, are you Iistening to this? | Bu tür adamları nereden buluyorsunuz? Carrie, bunu duydun mu? | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
That very personal trainer of Samantha's... | Samantha'nın kişisel antranörü... | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
...shaved her crotch in the shape of a Iightening bolt. | ...kasık bölgesini şimşek şeklinde traş etmiş. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Really. It's very creative. Sort of Iike X marks the spot. | Bu çok yaratıcı birşey. Yer belirlemek gibi. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
You know, it's a very neglected area. | Bilirsin, orası çok ihmal edilen bir bölgedir. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
But people are really starting to pay attention. | İnsanlar artık oraya dikkat etmeye başlamalı. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
You can't just Iet it grow wild. | Vahşice uzamalarına izin veremezsiniz. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
There's an entire business... | Kasık kıllarının bakımıyla ilgilenmek... | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
...devoted to the upkeep and management of pubic hair. | ...ve şekillendirmek başlı başına önemli bir iş. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
It says as much about you as shoes. | İnsanın kim olduğunu ayakkabılar kadar iyi anlatırlar. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Congratulations, it sounds Iike you found yourself a very talented stylist. | Tebrikler, kendine yetenekli bir stilist buldun. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
What are you doing in there? | Carrie, içeride ne yapıyorsun? | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
You know what? Can somebody get that? I'll be out in a sec. | Biri kapıya bakabilir mi? Hemen çıkıyorum. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
You didn't have to get all dressed up for us. | Bizim için bu kadar süslenmene gerek yoktu. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Why not? You did your hair. | Neden olmasın? Sen de saçını yapmışsın. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
It's not for you guys. I'm meeting Lydia and her friends tonight. | Hazırlığım sizin için değil çocuklar. Bu gece Lydia ve arkadaşlarıyla buluşacağım. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Who's Lydia? Haven't you heard? Charlotte's a Iesbian. | Lydia da kim? Duymadın mı? Charlotte lezbiyen. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
I am not a Iesbian. I just have some new Iesbian friends. | Ben lezbiyen değilim. Lezbiyen arkadaşlarım var. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
She's been out with them three times this past week. | Geçen hafta üç kez onlarla dışarı çıktı. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
They're cool and they buy art and their Iives aren't complicated by men. | Çok havalılar, sanattan anlıyorlar ve hayatları erkeklere bağlı değil. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
I was a major Iesbian in the fourth grade. | Dördüncü sınıfta lezbiyenliği denemiştim. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Wendy Kirsten. We kissed. It was nice. | Wendy Kirsten. Öpüşmüştük. Çok hoştu. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
They know you're straight, right? | Lezbiyen olmadığını biliyorlar, değil mi? | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
I'm sure they do, but we don't even talk about sex. It's a non issue. | Bildiklerine eminim ama seks hakkında hiç konuşmadık. Konusu açılmadı. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
You have to tell them, otherwise you're just Ieading them on. | Onlara söylemelisin yoksa kandırmış olursun. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
You're nothing but a big clit tease. | Onlardan değilsin ama öyle gibi davranıyorsun. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Are you saying that a straight woman and a gay woman can't be friends? | Eşcinsel kadınlarla, olmayanların arkadaş olamayacağını mı söylüyorsun? | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Of course, but you can't expect to move to Wonder Woman's island and not go native. | Olabilirler, ama orada doğmadığın halde Harika Kadınlar adasına gitmeyi bekleyemezsin. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
If she doesn't get out of the bathroom, we'II miss the movie. | Banyodan hemen çıkmazsa filmi kaçıracağız. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Is everything okay in there? | Herşey yolunda mı? | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
This is embarrassing. I got a new diaphragm and it's stuck. | Bu çok utanç verici. Yeni bir diyafram aldım ve sıkıştı. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
How Iong has it been in there? | Ne kadar zamandır orada? | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Since Iast night. | Dün geceden beri. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
While you were getting your teeth cleaned | Dişlerini temizletmeye gittiğinde... | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
I'm either gonna have to make an emergency visit to my gynecologist... | Ya jinekoloğuma acil bir ziyaret yapacağım... | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
...or someone's gonna have to help me. | ...ya da biriniz bana yardım edin. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
I'd help you, but I'm not very dexterous. | Yardım ederdim ama hiç becerikli değilimdir. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
You're the Iesbian, go in there. | Sen lezbiyensin içeri gir. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
And I just had my nails done. | Tırnaklarımı yeni yaptırmıştım. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
You are so buying me dinner. | Bana yemek borcun var. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Wait. Aren't we skipping a beat here? | Bekle. Kaçırdığımız bir nokta yok mu? | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Who are you sleeping with? | Kimle yattın? | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
It's something that started again a few weeks ago. | Bir kaç hafta önce yeniden başlayan bir ilişki. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
I don't know if it's real so I didn't want to say anything. | Gerçek olup olmadığını bilmiyorum o yüzden bir şey söylemedim. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
You're sleeping with Big? He was such an asshole to you. | Büyük'le mi yatıyorsun? Sana çok kötü şeyler yaşattı. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Not really. Maybe sometimes. | Her zaman değil. Belki bazen. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Why do you think it'II be different this time? | Bu sefer farklı olacağını düşündüren ne? | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
I don't know. I'm not sure they are, but it kind of feels okay. | Bilmiyorum. Olacakları bilmiyorum ama iyi hissediyorum. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
If it feels okay, why are you sneaking around? | Kendini iyi hissediyorsan neden etrafta sinsice dolaşıyorsun? | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
We've got this physical, chemical... | Bizim hem fiziksel hem de kimyasal... | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
...kind of connection that's hard to shake. | ...yönden bir bağımız var. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
So Iay off, okay? | Sakin olun, tamam mı? | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Now it's gonna be a casual sex thing? Maybe. | Yani sadece seks olacak öyle mi? Olabilir. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
That's gonna work. Even I am not that naive. | Bu işe yaramaz. Ben bile bu kadar saf olamam. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
I'm really not in the mood to see a movie anymore. | Film izleme havamda olduğumu sanmıyorum. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
I couldn't sleep at all that night. | Gece hiç uyuyamadım. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
The problem was, my friends were right. | Sorun, arkadaşlarımın haklı olmasıydı. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Falling into this casual thing with Big, without a sense of what happened... | Ne olacağını bilmeden Büyük ile rastgele bir ilişkiye başlamak... | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
...or where it was going, suddenly felt like a huge mistake. | ...çok büyük bir hata gibi görünüyordu. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
The next morning, Charlotte attended brunch at the home of Patty Aston... | Ertesi sabah Charlotte, bir Hollywood televizyon yapımcısının eski karısı olan... | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
...the ex wife of a Hollywood television producer. | ...Patty Aston'un evinde verilen brunch'a katıldı. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
If power lesbians represented Manhattan 's chicest new social hive... | Eğer lezbiyen gücüne, Manhattan 'ın yeni sosyal kovanı dersek... | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
...Charlotte was about to meet their queen bee. | ...Charlotte onların kraliçe arısıyla tanışıyordu. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
Patty is an amazing Iady. | Patty harika bir bayan. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
She's on the board of 100 charities and now she's taking flying Iessons. | 100'e yakın yardım derneğine üye ve şimdilerde uçma dersleri alıyor. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
She's got a house in Telluride. We're all going there for Easter. | Telluride'de bir evi var. Paskalya için oraya gideceğiz. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
You should come. I'd Iove to. | Sen de gelmelisin. Çok hoşuma gider. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |
She also has some very interesting art. | Anlaşılan sanatla çok ilgili. | Sex and the City The Cheating Curve-1 | 1999 | ![]() |