• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147852

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've stolen money deliberately, Kasten para çaldım. Senseless-1 2008 info-icon
I pray that God in his goodness to rescue me from my little tendencies. Kötü alışkanlıklardan uzak tutması için Tanrının şefkatine sığınıp dua ediyorum. Senseless-1 2008 info-icon
I've taken advantage of an infliction. Birinin engelli durumunu kendi avantajıma kullandım. Senseless-1 2008 info-icon
In doing so I've demeaned not only myself, but my family, my state and my race. Sadece kendimi değil; ailemi, vaziyetimi ve soyumu da alçaltmış oldum. Senseless-1 2008 info-icon
I didn't think about this at the time, Bunu daha önce düşünmüyordum... Senseless-1 2008 info-icon
but I do now. ...ama şimdi düşünüyorum. Senseless-1 2008 info-icon
And for that I sincerely apologise. Ve bunun için tüm samimiyetimle özür diliyorum. Senseless-1 2008 info-icon
It'll be a pleasure not to have to hear the sound of your ridiculous voice ever again. Senin o gülünç sesini bir daha duymak zorunda kalmayacağım için memnunum. Senseless-1 2008 info-icon
Very brave Eliott. Çok cesurca, Eliott. Senseless-1 2008 info-icon
The audience will really enjoy your defiance. Seyredenler bu meydan okuyuşuna bayılacaklar. Senseless-1 2008 info-icon
I'm sorry Eliott, I was not... Üzgünüm Eliott, böyle olmasını istem... Senseless-1 2008 info-icon
Enough with the love talk. Bu kadar aşk konuşması yeter. Senseless-1 2008 info-icon
Here are my last words! Şimdi de benim son söyleyeceklerim! Senseless-1 2008 info-icon
Never forget what you have done Eliott Gast. Ne yaptığını asla unutma, Eliott Gast. Senseless-1 2008 info-icon
You are not innocent you fuck! Masum değilsin, seni şerefsiz! Senseless-1 2008 info-icon
Oh, I have a message from one of your very loyal supporters... Sadık taraftarlarından gelen bir mesajım var. Senseless-1 2008 info-icon
Whoever you are, Her kimseniz... Senseless-1 2008 info-icon
please let Eliott go. ...Eliott'ı bırakın gitsin. Senseless-1 2008 info-icon
He's a kind, loving, gentle man. O, şefkatli ve iyi bir yüreği olan düzgün bir insan... Senseless-1 2008 info-icon
A wonderful husband, ...ve mükemmel bir eş. Senseless-1 2008 info-icon
I don't know what I'd do without him. O olmadan ne yaparım bilmiyorum. Senseless-1 2008 info-icon
Eliott, if you can hear this, I love you... Eliott, eğer bunu duyuyorsan... Seni seviyorum. Senseless-1 2008 info-icon
It's Europe. Avrupa. Senseless-1 2008 info-icon
I just got the call. Şimdi telefon aldım. Senseless-1 2008 info-icon
Couple of weeks... Birkaç hafta. Senseless-1 2008 info-icon
What about the weekend? Hafta sonu planımız ne olacak? Senseless-1 2008 info-icon
I'm sorry, okay. Üzgünüm, tamam mı. Senseless-1 2008 info-icon
It's important, I have to go. Bu önemli, gitmek zorundayım. Senseless-1 2008 info-icon
I'll see you in three weeks. Üç hafta içinde geleceğim. Senseless-1 2008 info-icon
You're all fucking crazy. Hepiniz aklınızı kaçırmışsınız! Senseless-1 2008 info-icon
Then leave me alone. Beni rahat bırakın artık! Senseless-1 2008 info-icon
If you have any shred of human kindness. Eğer içinizde bir parça insanlık duygusu varsa... Senseless-1 2008 info-icon
You've taken everything else... Benden aldıklarınız yetmedi mi! Senseless-1 2008 info-icon
Christ, you're actually going to cut out my eyes? Tanrı aşkına, şimdi de gözlerimi mi çıkartacaksınız? Senseless-1 2008 info-icon
This isn't the sort of operation that... Bu artık eziyet olmaktan çıktı. Senseless-1 2008 info-icon
It's a different thing. Bu çok farklı. Senseless-1 2008 info-icon
You can't just, you can't just do it. Yapamazsınız, bunu yapamazsınız. Senseless-1 2008 info-icon
Wait, wait, just wait. Bekleyin, lütfen. Senseless-1 2008 info-icon
Nim! Nim! Senseless-1 2008 info-icon
Turncoat! Hain! Senseless-1 2008 info-icon
Show him, show him, Göster ona... Senseless-1 2008 info-icon
show him how much you love him! Onu ne kadar çok sevdiğini göster! Senseless-1 2008 info-icon
Cameras off! Cameras off! Kamerayı kapat! Senseless-1 2008 info-icon
Completely! Over! The... Tamamen... Senseless-1 2008 info-icon
How could you lie to me? Bana nasıl yalan söylersin? Senseless-1 2008 info-icon
Sometimes I am walking around... Bazen etrafta dolanıyorum... Senseless-2 2008 info-icon
Although I have denied any wrong doing so far... Yanlış bir şey yaptığımı her ne kadar kabul etmesem de... Senseless-2 2008 info-icon
IBIS can... lubricate relationships... IBIS, şirketlerinizle Amerikan yatırımcıları arasında işbirliği kurulması konusunda yardımcı olabilir. Senseless-2 2008 info-icon
Well I studied economics at Princeton... Pekala, Princeton'da ekonomi okudum... Senseless-2 2008 info-icon
America today is the England of Victoria... Amerika bugün gizli bir imparatorluk olmasının dışında... Senseless-2 2008 info-icon
Its battles do not take place in open sea... Açık denizlerde savaşlar da yapmıyorlar... Senseless-2 2008 info-icon
They must have taught you this at Princeton... Bunu Princeton'da öğretmiş olmalılar... Senseless-2 2008 info-icon
It will not be long... Amerikan emperyalistleri,... Senseless-2 2008 info-icon
So we are exposing the American conspiracy... Böylece biz de bir Amerikan komplocuyu ortaya seriyoruz. Senseless-2 2008 info-icon
Oui. Kapatıldı. Senseless-2 2008 info-icon
You have made your choices... Seçimlerini yaptın... Senseless-2 2008 info-icon
and now you must accept the consequences... ...ve şimdi sonuçlarını kabullenmelisin. Senseless-2 2008 info-icon
Look, whatever your opinion of me, my work or my government... Bakın. Benimle, işimle veya hükümetimle ilgili düşünceleriniz ne olursa olsun... Senseless-2 2008 info-icon
Get some sleep... Şimdi biraz uyu. Senseless-2 2008 info-icon
But I'm being detained illegally... Fakat burada yasadışı olarak tutuluyorum. Senseless-2 2008 info-icon
We have been watching you for some time... Bir süredir sizi izliyoruz, Bay Gast. Senseless-2 2008 info-icon
Some things are going to happen to you... Size bir şeyler olacak. Senseless-2 2008 info-icon
I've explained your role... Görevini açıkladım. Senseless-2 2008 info-icon
No, too soon... Hayır, henüz erken. Senseless-2 2008 info-icon
They are captured alive, force fed grains steeped in butter... Canlı olarak yakalanıp, tereyağına bandırılmış hububat taneleriyle zorla beslendirilir. Senseless-2 2008 info-icon
and then drowned in Armanac... Ve sonrasında Armanyak bölgesinde boğularak öldürülürler. Senseless-2 2008 info-icon
next they're roasted whole and eaten bones and all with the fingers. Bundan sonra da tümüyle kızartılıp, parmak ve kemikleriyle birlikte yenir. Senseless-2 2008 info-icon
It was absolutely brilliant Gast... Kesinlikle çok zekiceydi, Gast. Senseless-2 2008 info-icon
that bit with the pill... Yerdeki hapı yutmak ha? Senseless-2 2008 info-icon
It is not enough... O kadar erken değil. Senseless-2 2008 info-icon
You Americans are always eating too much... Siz Amerikalılar her zaman çok fazla yemek yiyorsunuz. Senseless-2 2008 info-icon
devouring meat the body cannot digest... Yutulan eti vücut kolayca sindiremez. Senseless-2 2008 info-icon
To truly change a man... Bir adamı gerçekten değiştirmek istiyorsan... Senseless-2 2008 info-icon
You're a man of the senses Eliott Gast... Sen ise duyguların adamısın, Eliott Gast. Senseless-2 2008 info-icon
By this method we can leave you thoroughly changed... Bu yöntemle seni adamakıllı değiştirebiliriz. Senseless-2 2008 info-icon
Don't worry Eliott... Meraklanma, Eliott Gast. Senseless-2 2008 info-icon
Gast, we have captured their attention... Dikkatlerini çekeceğiz. Senseless-2 2008 info-icon
we have much more collaboration to do... Yapacağımız daha pek çok işbirliği olacak. Senseless-2 2008 info-icon
Too bad... Çok yazık... Senseless-2 2008 info-icon
Eliott Gast... ...Eliott Gast. Senseless-2 2008 info-icon
You cannot stay in there forever... Sonsuza dek orada kalamazsın. Senseless-2 2008 info-icon
I must speak quickly, please understand... Çabucak söylemeliyim. Lütfen anlayın. Senseless-2 2008 info-icon
while I believe in our cause... Davamıza inanmam... Senseless-2 2008 info-icon
I will help you M. Gast... Size yardım edeceğim, Bay Gast. Senseless-2 2008 info-icon
Let me explain... Dur da açıklayayım. Senseless-2 2008 info-icon
we're not just watching you Eliott Gast... Seni sadece izlemekle kalmıyoruz, Eliott Gast... Senseless-2 2008 info-icon
You're like a celebrity... Artık ünlü biri gibisin. Senseless-2 2008 info-icon
Sustain interest will generate more financial contribution for us... İlgiyi artırmak, bizim için daha çok finansal destek anlamına geliyor. Senseless-2 2008 info-icon
In the future all conversations must be recorded... Bundan böyle her konuşma kayıt altına alınacak. Senseless-2 2008 info-icon
Anyway... Olmuş olacağı kadar... Senseless-2 2008 info-icon
The money's not important... Para önemli değil. Senseless-2 2008 info-icon
what is truly interesting is how the people are voting... Bizim için gerçekten önemli olan şey, insanların ne yönde oy kullandığı. Senseless-2 2008 info-icon
Now you know what it feels like to be in the minority Eliott Gast... Şimdi azınlıkta olmanın nasıl bir his olduğunu biliyorsun, Eliott Gast. Senseless-2 2008 info-icon
to be controlled by the cruel wishes of the majority in the same way as the Basques... Çoğunluğun zalim emelleriyle kontrol edilmeyi de... Aynı Basklılar gibi... Senseless-2 2008 info-icon
the Flemish... ...Flamanlar,... Senseless-2 2008 info-icon
the Irish... ...İrlandalılar,... Senseless-2 2008 info-icon
the Iraqis, the Kurds... ...Iraklılar, Kürtler,... Senseless-2 2008 info-icon
More action means more money... Daha çok eylem daha çok para demektir. Senseless-2 2008 info-icon
My tongue, oww my nose... Dilim... Burnum. Senseless-2 2008 info-icon
It's a beautiful day outside Gast... Dışarıda hava çok güzel Gast. Senseless-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147847
  • 147848
  • 147849
  • 147850
  • 147851
  • 147852
  • 147853
  • 147854
  • 147855
  • 147856
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim