• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147515

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, Nip, you need that manuscript, or can I take it? Hey,Göğüs,şu sözleşmeye ihtiyacın var mı yoksa alayım mı? Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
Take it. Take it. And stop calling me Nip. Al.Al.Ve bana Göğüs demeyi kes. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
Well, it's gotta be somewhere. Look under his mattress. Bir yere saklamış olmalı. Yatağının altına bak. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
About the focus group? I have nothing to do with the focus group. Odaklanma grubu mu?Benim odaklanma grubuyla bir işim olmaz. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
He's sexual... Çok seksi.. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
...athletic and without a trace of self consciousness. ..atletik ve bunların farkında değil. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
His buttocks are sublime. Kalçaları çok heybetli. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
His pectorals could use some work. Get him into the weight room. Göğüs kaslarıyla çalışmaya başlayabilir. Onu ağırlık odasına götürün. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
No. Let's get him in the studio today. We could send these out immediately. Hayır.Bugün stüdyoya girsin. Hemen bir çekim yapabiliriz. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
You've done it again, C.K. Yine başardın CK. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
And what if I did do it? Even though I admit to nothing and never will. Yaptıysam ne olmuş?Hiçbirşeyi kabul etmedim ve etmeyeceğim. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
What does that make me? Bu beni değiştirmez ya? Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
I'm not just defending myself, but all those pickers who have been caught. Kendimi değil,burun karıştırırken yakalanan insanları savunuyorum. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
Each and every one of them... Onların her biri sizin gibi insanlar yüzünden.. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
...who has to suffer the shame and humiliation because of people like you. ..utanca ve dalga geçilmeye mahkum edilmiş! Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
Are we not human? If we pick, do we not bleed? Biz insan değil miyiz? Karıştırıyoruz diye kanımız akmaz mı? Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
I am not an animal. Ben bir hayvan değilim! Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
I did not bare myself deliberately, but I tell you, I wish now that I had. Kasıtlı yapmadım,ama keşke kasıtlı olsaymış diye düşünüyorum. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
Because it is not me that has been exposed, but you. Ortaya çıkan göğsümün ucu değil, sensin. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
For I have seen the nipple on your soul! Senin ruhundaki göğüs ucunu gördüm! Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
So the minute I started up the steps to her apartment... Onun evine doğru ilerlemeye başladığım anda.. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
...I knew I made a terrible mistake. ..berbat bir hata yaptığımı biliyordum. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
Going back with her. Onunla tekrar barışmak.. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
So we're in her apartment. She goes into the bathroom. Dairesindeydik. Banyoya gitti. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
I'm cursing myself. Now how do I get out of there? Kendime küfürler ediyordum. Buradan nasıl çıkabilirdim? Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
And then it hits me like a bolt of lightning. Ve bir anda aklıma yıldırım gibi düştü. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
The pick. Burnumu karıştırdım. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
The pick? The pick? Karıştırdın mı? Karıştırdın mı? Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
She comes out of the bathroom, I'm in up to my wrist. Banyodan dışarı çıktı, elimi bileğime kadar sokmuştum. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
You should've seen the look on her face. Bakışlarını görmeliydiniz. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
I think I've seen that look. O bakışları biliyorum. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
Hey, I got the magazine. The underwear ad came out. Dergiyi aldım. İç çamaşırı reklamı çıkmış! Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
Hey, Calvin Klein! Hey,Calvin Klein! Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
Hey, you look great! Neat. Harika görünüyorsun. Hoş. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
Boy, they really worked on your pectorals. Göğüs kaslarınla iyi çalışmışlar. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
Well. Your buttocks are spectacular. Evet. Kalçaların harika. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
Oh, my. What? Tanrım. Ne? Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
Well, I'm not sure... Emin değilim ama sanırım.. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
...but I think I see your... ..senin şeyini gördüm.. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
The human body is a lot of maintenance. İnsan vücudu çok bakım gerektirir. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
A lot of showering, a lot of shaving, a lot of cleaning, a lot of clipping... Çok fazla duş,çok fazla traş, çok fazla temizlik,çok fazla tırnak kesme.. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
...a lot of checking. If your body was a car, you wouldn't buy it. ..bir sürü bakım.Eğer vücudunuz bir araba olsaydı,onu satın almazdınız. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
It's too much upkeep. It's a pain. Çok fazla masrafı var. Acı verici. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
But women definitely go to the absolute extreme. Ama kadınlar mutlaka uçlarda dolaşırlar. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
To me, it's amazing the way women take care of all the hair on their bodies. Bence kadınların vücutlarındaki tüyleri halletme yöntemi olağanüstü. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
One of the great mysteries to me... Beni en çok şaşırtan gizemlerden birisi.. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
...is the fact that a woman could pour hot wax on her legs... ..bir kadının bacağına sıcak ağdayı döküp,kılları söktükten sonra.. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
...rip the hair out by the root and still be afraid of a spider. ..hala bir örümcekten korkuyor olabilmesidir. Seinfeld The Pick-1 1992 info-icon
I'm glad I'm here with all these great looking women. " Burada bu güzel kadınlara baktığım için çok mutluyum." Seinfeld The Pick-2 1992 info-icon
"Well, I guess I'll just go back. " "Tamam,şimdi de geri döneceğim." Seinfeld The Pick-2 1992 info-icon
Everybody's calling me "Nip. " Herkes bana "göğüs" diyor. Seinfeld The Pick-2 1992 info-icon
Well, I... I must have missed a button. I forgot to button it. Bir düğmeyi atlamışım. İliklemeyi unuttum. Seinfeld The Pick-2 1992 info-icon
Aren't mannequins kind of an insult to your imagination? Sizce de vitrin mankenleri hayal gücümüze hakaret değil mi? Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
...so we'll show you on this life size, snotty puppet. ...biz size gerçek boyutta bir kukla ile gösteriyoruz. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
When they're finished they become crash test dummies. İşleri bittiğinde çarpışma testlerinde kullanılıyorlar. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
The end of the line for a mannequin. Mankenliğin son noktası. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
"Whatever happened to Bob?" "Bob'a ne oldu?" Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
"Have you seen that new Volvo commercial? "Yeni Volvo reklamını görmedin mi? Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
He's got a bull's eye right in his face." Suratının tam ortasında bir hedef tahtası var." Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
Mannequins are only used for car accidents and fashion... Mankenler araba kazaları ve moda için kullanılıyor... Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
...two situations that it's impossible for us to imagine ourselves: ...iki durumda da kendimizi bu şekilde hayal bile edemeyiz: Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
Well dressed or getting killed. İyi giyinmek veya ölmek. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
I'm sure some pro mannequin organization... Eminim "manken" kelimesinin kullanılmasına... Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
...doesn't like the term "mannequin." ...karşı olan bir kişiler de vardır. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
"Hey, they're not mannequins. They're the life deprived." "Hey, manken değiller. Onlar hayat mahrumları." Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
That was really good. Yeah. Are you full? Çok güzeldi. Evet. Doydun mu? Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
Oh, no. I've had just enough. Oh, hayır. Yeterince yedim. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
Ah, here we go. Apple pie. Ah, işte. Elmalı turta. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
Best apple pie in the city. Şehirdeki en iyi elmalı turta. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
I'm not waiting for you. Seni beklemeyeceğim. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
Take some. Biraz al. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
No, thanks. You're not gonna have any? Hayır, teşekkürler. Hiç yemeyecek misin? Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
No. Do you not like apple pie? Hayır. Elmalı turta sevmez misin? Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
No. It's not that. Well, at least taste it. Hayır. Sorun o değil. En azından tadına bak. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
You won't even taste it? No. Tadına bile mi bakmayacaksın? Hayır. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
A little taste. Küçük bir lokma. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
She wouldn't so much as taste it. Tadına bile bakmadı. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
Did she say why? No. Nedenini söyledi mi? Hayır. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
She just kept shaking her head like this: Kafasını şu şekilde sallayıp durdu: Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
Maybe she's diabetic. No. Belki şeker hastasıdır. Hayır. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
She carries Entenmanns doughnuts in her purse. Çantasında Entenmanns donutlarından taşıyor. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
Maybe you said something that offended her. Belki onu kızdıracak bir şey söyledin. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
I told her we should have moving walkways all over city. Ona şehrin her tarafında yürüyen yollar olması gerektiğini söyledim. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
Like at the airport? Yeah. Hava alanında ki gibi mi? Evet. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
That's a great idea. Tell me about it. Bu harika bir fikir Bana mı söylüyorsun. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
We could be zipping everywhere. They could at least try it. Her yere çabucak ulaşırdık. En azından deneyebilirler. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
They never try. What's the harm? Asla denemezler. Ne zararı olabilir ki? Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
No harm! Zararı olmaz! Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
I'm sorry. There's no reason for her not to taste that pie. Üzgünüm. Turtayı yememek için hiçbir sebebi yok. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
Who wouldn't taste the pie? Audrey. Kim turtanın tadına bakmadı? Audrey. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
Dump her. Terk et onu. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
I never broke up with anyone for not tasting pie. Turtanın tadına bakmadı diye birinden ayrılmam. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
I once broke up with someone for not offering me pie. Bir seferinde turtasını benimle paylaşmadığı için birinden ayrıldım. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
You did? He could be eating a hero... Ayrıldın mı? Ne yerse yesin... Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
...he wouldn't offer me anything. It's a sickness. ...bana sormaması. Çok kötü birşey. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
Well, I can't walk anywhere now. Şimdi hiçbir yere yürüyemeyeceğim. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
I'm just gonna be wishing there were walkways. Hep yürüyen yolları düşüneceğim. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
What are you doing? I got a pebble. Ne yapıyorsun? Taş girdi. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
I never heard of that happening to a woman. Bunun bir kadının başına geldiğini görmemiştim. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
Hey. Oh, hey, Elaine. Hey. Oh, hey, Elaine. Seinfeld The Pie-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147510
  • 147511
  • 147512
  • 147513
  • 147514
  • 147515
  • 147516
  • 147517
  • 147518
  • 147519
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim