Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14741
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This is the most important thing. | En önemlisi bu. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You go that way, and I'll go this way. | Sen buradan git, ben de buradan gideceğim. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
The guy's a fucking Houdini. Man. | Bu adam, lanet olası Houdini gibi. Adamım. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Guys, the retard is unbelievable. It's crazy. | Çocuklar, bu gerzek inanılmaz biri. Deli. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Is this the same retard who messed you up? | Suratını dağıtan, aynı gerzek mi? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. That's right. 'Cause he's the only one who's stupid enough. | Evet. Doğru. Çünkü bu kadar aptal olabilecek tek kişi o. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You're a man, yes? | Adamsın, değil mi? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Hold on. Hold on. Yeah... | Bekle. Bekle. Evet. Evet. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Please. Kill this fly. | Lütfen. Bu sineği öldür. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Commissioner. | Komiser. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Have mercy. How did you get in here? | Acı bana. Burada nasıl girdin? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
There'll be time for questions later. Right now, I need your help. | Sorular için vaktimiz olacak. Şimdi, yardımın gerekiyor. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Use my other name, okay? It works better that way. | Diğer adımı kullan, tamam mı? Öyle daha iyi oluyor. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Just call me Defendor. I have tapes. | Bana Defendor de. Kayıtlarım var. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
This one, they ordered pizza. | Bunda, pizza sipariş ettiler. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
This night, they ordered fried chicken. | Bu gece, kızarmış piliç sipariş ettiler. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
This one, Chinese food. | Bunda, Çin yemeği. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
This one is from the clubhouse, and they just swear a lot. | Bu kulüpten ve bolca küfür ediyorlar. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
And then, I recorded this one. | Ardından bunu kaydettim. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Everything will be ours. Easy. | Hepsi bizim olacak. Kolayca. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
There. There. That's Dooney there. | İşte, işte. Bu Dooney. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
What are you talking about? That could be anybody. | Neden bahsediyorsun? Herkes olabilir. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
And you can't just go around videotaping people, okay? | Dolanıp insanları çekemezsin, tamam mı? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
It's got to be corroborated. | Kanıtlarla desteklemelisin. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Colob... Corroborated. | Kalıntılar... Kanıtlarla destekle. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Corroborated. Verified. Proven. It's got to be proved. | Kanıtlarla destekleme. Onaylama. Doğrulama. Doğrulanması gerek. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Maybe if you got a better angle or something. | Belki daha iyi bir açın falan vardır. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
A better angle. | Daha iyi bir açı. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Look, now you're meddling in police business. | Bak, şimdi de polisin işine karışıyorsun. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You're going to have to follow me. | Beni takip etmelisin. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You know, do you like finger painting? | Parmakla resim yapmaya ne dersin? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
'Cause finger painting's an activity that... | Çünkü parmakla resim yapmak... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Where the hell were you? I was worried sick. | Hangi cehennemdeydin? Meraktan ölüyordum. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Sorry. We need more tapes, Kat. | Üzgünüm. Daha çok kayıt gerekiyor, Kat. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Captain Industry was there, and Dooney and everyone. | Kaptan Endüstri, Dooney ve herkes oradaydı. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Can we get more tapes, Kat? | Daha çok kayıt alabilir miyiz, Kat? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
All right, I heard you the first time. | Peki, ilk dediğinde duydum. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I'm going. You have any money? | Gidiyorum. Paran var mı? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I know. Thank you. | Evet, biliyorum. Sağ ol. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Who the fuck are you? | Sen de kimsin? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Paul. What are you doing here? | Paul. Burada ne arıyorsun? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
What am I... What the fuck are you doing here? | Ne arıyorum... Burada ne arıyorsun? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
And what about that girl? The girl. | Ve o kız da kim? Kız. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
The little floozy who just left here. | Az önce buradan çıkan küçük hoppa. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
A girl just left here? | Az önce bir kız mı çıktı? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Never mind. Are you living here? | Boş ver. Burada mı yaşıyorsun? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I... I don't have anywhere else to live, Paul. | Yaşayacağım başka yerim yok, Paul. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
What about the rooming house? | Daireye ne oldu? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Um, I got into a fight. | Bir kavgaya karıştım. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Again? Jesus Christ. | Yine mi? İsa Aşkına. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
That's why I didn't want to say. | Bu yüzden söylemek istemedim. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You know, it's just when you make these decisions without telling me. | Bana haber vermeden, kendi başına... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You know, you could have stayed at our house. | Bizim evde kalabilirdin. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
At least until we find you something decent. | En azından adam akıllı bir yer bulana dek. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I don't want to stay at your house, Paul. | Evinizde kalmak istemiyorum, Paul. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Well, you can't just take up in a workshop. | Bir atölyeyi ele geçiremezsin. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I mean, I can get in some serious shit | Yani, biri bunu öğrenirse... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
if someone finds out about this. | ...başıma ciddi işler açılabilir. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
And the hooker? I mean, fucking hell, Arthur. | Ve fahişe mi? Yani, kahretsin, Arthur. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You have a potty mouth, Paul! | Ağzın bozuk, Paul! | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You know, I am so close to choking you! | Seni boğmaktan şu kadar uzaktayım! | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
She's not a hooker! She's a friend! Jeez! | O fahişe değil! Bir dostum! Tanrım! | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You're an adult. You make your own decisions, right? | Sen bir yetişkinsin. Kendi kararlarını veriyorsun, değil mi? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You coming back to work soon? | Yakında işe dönecek misin? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Here. I want you to have this. | İşte. Bunu almanı istiyorum. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I'll get myself a new one. | Kendime yenisini alacağım. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
That right there is the home number, okay? | Şuradaki tuş, evin numarası, tamam mı? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You press that button, I'm on your doorstep. | O tuşa bastığında, hemen kapında olacağım. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You know, if anything comes up, | Bir şey çıkarsa... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
or anything happens here, you call me, okay? | ...veya burada bir şey olursa, ara beni, tamam mı? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
And don't worry about the minutes or whatever. | Dakikayı falan da dert etme. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I got that family package thing. | Şu aile paketi şeyinden var. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Okay. All right, guy. | Tamam. Pekala, dostum. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
He sounds like a good friend. | Kulağa iyi bir dost gibi geliyor. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Why do you think that is? | Sence niye böyle? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I have a theory. | Bir teorim var. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Theory of gravity. Apple fell and bumped him on the head. | Yer çekimi teorisi. Elma düştü ve adamın kafasına çarptı. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Yes, but this is a different theory. | Evet, ama bu başka bir teori. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
It's a theory of why everyone is so fond of you. | Herkesin seni niye bu kadar sevdiğinin teorisi. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
No. People tease me a lot. | Hayır. İnsanlar benimle çok dalga geçer. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
That must have been very painful. | Acı verici olmalı. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Children can be very cruel sometimes. | Çocuklar bazen acımasız olabilirler. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Adults are the worst. | En kötüsü yetişkinler. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You're probably right about that. | Muhtemelen bu konuda haklısın. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
But do you want to hear my theory? | Teorimi duymak ister misin? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You're honest. | Dürüstsün. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I lie sometimes. | Bazen yalan söylerim. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Yes, but mostly you're kind and you care for people. | Evet, ama çoğunlukla kibarsın ve insanları önemsiyorsun. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You're a good person. | İyi birisin. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Which is why I don't understand, | İşte bu yüzden anlamıyorum,... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
why did you assault Mr. Debrofkowitz? | ...neden Bay Debrofkowitz'e saldırdın? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I was really mad. | Çok sinirlenmiştim. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
We need to get more tapes. | Daha çok kayıt gerekli. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Yes, I know. There's places up here. Security's lax. | Evet, biliyorum. Şurada bir yer var. Güvenliği dikkatsiz. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Kat, what's the matter? | Kat, sorun ne? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I didn't know you had a father. | Baban olduğunu bilmiyorum. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Everyone has a father, Arthur. | Herkesin babası vardır, Arthur. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I don't. Yes, you do. | Benim yok. Evet, var. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You just never met him, all right? Okay? | Sadece onunla tanışmadın, tamam mı? Anladın mı? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Kat, what about the VHS tapes? | Kat, peki ya VHS kasetleri? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |