Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147248
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...and change the nameplate to Ichabod Crane? | ...tabelanın adını Ichabod Crane'e çevirmiyoruz? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
All right. That's it for me. | Pekala. Bu iyi. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
In your packets you will find the disease you have been assigned... | Bunların içinde dahil olduğunuz bölümü bulabilir... | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
...and the symptoms you will need to exhibit. | ...ve ihtiyacınız olan teşhislere çalışabilirsiniz. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Bacterial meningitis. | Bakteriyal menenjit. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Jackpot! | Jackpot! (Büyük ikramiye, sevinme anlamında) | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Gonorrhea? | Bel soğukluğu? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
You wanna trade? Sorry, buddy. | Değişmek ister misin? Üzgünüm ahbap. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
This is the Hamlet of diseases. | Bu Hamlet 'in başına gelenlerden. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Severe pain, nausea, delusions, it's got everything. | Sert ağrı, bulantı, yanılgı görme, her şey. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
How about you? You wanna trade? | Sen ne dersin? Değişmeye var mısın? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Sure. Okay, what do you got? | Tabi. Tamam, sende ne var? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
The surgeon left a sponge inside me. | Ameliyatta içeride süpürge unutma vakası. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
I knew I had hit my high note, so l | Büyük olayımı yaptım ve, ondan sonra... | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
I thanked the crowd and I was gone. | kalabalığa teşekkür edip çekip gittim. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
What'd you do the rest of the day? I saw Titanic. | Günün geri kalanında ne yaptın? Titanic.'i gördüm | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
So that old woman... | Şu yaşlı kadın... | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
...she's just a liar, right? | ...yalancı, değil mi? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
And a bit of a tramp, if you ask me. | Ve bana sorarsan biraz serseri. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Hello, boys. Hey. | Selam, çocuklar. Hey. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Did you give that radio the old switcheroo? | Radyo kanallarını değiştirdin mi? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
I did. And the Christian rock? | Evet. Hristiyan rock ından ne haber? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Resurrected. | Yeniden dirildi. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
And look what I pried off of his bumper. | Ve bakın tamponunda ne buldum. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
A Jesus fish. | Bir İsa Balığı. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Jerry, you have any fish sticks? | Jerry, hiç balık çubuğun var mı? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
So you're disappointed he's a spiritual person? | Yani hayal kırıklığına uğradın, o dini biri? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Well, yeah. I got him because he seemed so one dimensional. | Tabi ki. Onunlaydım çünkü oldukça ölçülü görünüyordu. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
I feel misled. | Kendimi kötü hissettim. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
I think it's neat. | Sanırım o iyisini yapanlardan. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
You don't hear that much about God anymore. | Tanrı hakkında yeteri kadar şey duymadınız. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
So Sophie gave me the "it's me" on the phone today. | Neyse, Sophie bugün bana telefonda "Benim." olayını yaptı (It's me). | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
"It's me"? Isn't that a little premature? I thought so. | "Benim"? Bu şey için çok erken değil mi? Ben de öyle düşündüm. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
She's not a "me." I'm a "me." | O bunu yapamaz. Ben yapabilirim. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
I'm against all "it's me"'s. So self absorbed and egotistical. | Ben bütün "Benim." lere karşıyım. Çok saçma ve bencilce. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
It's like those hip musicians with their complicated shoes. | Saçma ayakkabılı kuruntulu müzisyenlerin yaptıkları gibi. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Well, I got gonorrhea. | Şey, belsoğukluğu... | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
That seems about right. | Bu doğru görünüyor. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
That's what they gave me. | Onlar bana ne verdi. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
The government? No, no. | Hükümet? Hayır, hayır. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
He's pretending he's got gonorrhea so med students can diagnose it. | Bel soğukluğunu orta dereceli öğrencilere teşhis için numara olarak yapıyor. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
And it's a waste of my talent. It's just a little burning. | Ve yeteneğimi boşa harcıyorum. Bu iş biraz hararetli. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Mickey, he got bacterial meningitis. You know, that's.... | Mickey, ona bakteriyal menenjit düştü. Biliyorsunuz, bu... | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Well, I guess there are no small diseases, only small actors. | Şey, sanırım ufak hastalıklar yok, sadece ufak aktörler var. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
All right, that's it for me. | Tamamdır, bu benim için. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
What was that? What was that? | Ne oldu? Ne oldu? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Showmanship. George is trying to get out on a high note. | Şovmenlik. George büyük alkışı alıp ardından tüymeye çalışıyor. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
See, showmanship. Maybe that's what my gonorrhea's missing, huh? | Biliyorum, şovmenlik. Belki benim bel soğukluğumda eksik olan da budur, ha? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Yes. Step into that spotlight and belt that gonorrhea out to the back row. | Evet. Spot ışığına doğrü yürü bel soğukluğu kemerini fırlat. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
I'm gonna make people feel my gonorrhea... | İnsanlara rahatsızlığımı hissettireceğim... | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
...and feel the gonorrhea in themselves. | ...ve onlar da bunu içlerinde hissedecekler. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
And are you experiencing any discomfort? | Ve bir sıkıntı yaşadığınız oldu mu? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Oh, just a little burning during urination. | Ah, işeme sırasında biraz yanma. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Okay. Any other pain? | Pekala, tecrübe ettiğiniz başka bir ağrı? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
The haunting memories of lost love. | Ve bitmiş aşkın rahatsız edici hatıraları. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
May l? Lights. | Gösterebilir miyim? Işıklar. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Our eyes met across the crowded hat store. | Gözlerimiz kalabalık bir şapkacıda kesişti. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
I, a customer, and she, a coquettish haberdasher. | Ben, bir müşteri, o ise, fingirdek bir tuhafiyeci. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
I pursued and she withdrew. | Ben izliyordum, o çekiniyordu. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
And then she pursued and I withdrew. | Sonrasında o izledi, ben çekindim. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
And so we danced. | Sonunda beraber dans ettik. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
And I burned for her... | Ve tıpkı işeme esnasında olduğu gibi... | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
...much like the burning during urination... | ...onun için tutuştum... | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
...that I would experience soon afterwards. | ...sonrasında bir tecrübem oldu. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Gonorrhea. Gonorrhea. | Bel soğukluğu. Bel soğukluğu. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
One message. Hope it's not from you. | Bir mesaj. Umuyorum ki senden değil. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Hey, Jerry, it's me. Call me back. | Hey, Jerry, benim. Beni geri ara. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Sophie. She's still doing that? | Sophie. Bunu hala yapıyor? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Yep. All right, I'll tell you what you do. | Evvet. Pekala, sana ne yapacağını söyleyeyim. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
You call her back and give her the "it's me," huh? | Onu geri ara ve sen de aynısını yaparak "Benim." de? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Pull the old switcheroo. | Eski switcheroo. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
That's the "what's good for the goose is good for the gander." | Bu "Kaz kafalı için ne iyiyse kaz için de iyi olan odur." durumu. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
What the hell is a gander, anyway? | Ne kaz kafası, her neyse? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
It's a goose that's had the old switcheroo pulled on her. | O eski switcheroo yu kendi isteyen bir kaz kafalı. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Hi, Sophie. It's me. | Selam, Sophie. Benim. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Hey, Rafe. | Hey, Rafe. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
She thinks it's someone named Rafe. Good, good. Let her think it. | Beni adı Rafe olan biri sandı. İyi, iyi. İşlet onu. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Not a lot. | Fazla bir şey yok. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Ask about you. Ask about you. | Kendini sordur. Kendini sordur. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
So how are things with Jerry? | Şey, Jerry ile aranız nasıl? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Oh, I really like him... | Ah, onu gerçekten seviyorum... | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
...but, well, I still haven't told him the tractor story. | ...ama hala ona bir traktör hikayem olmadığını söylemedim. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Right, right, the tractor story. | Evet, evet. Traktör hikayesi. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Are you sick, Rafe? You sound kind of funny. | Hasta mısın Rafe? Sesin biraz garip geliyor. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
I sound funny? Abort. Abort. | Benim sesim mi garip? Bitir. Bitir. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, I better get to a doctor. Bye. | Evet, doktora gitsem iyi olacak. Görüşürüz. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
That was close. | Neredeyse anlayacak kadar yakındı. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
What drives me to take chances like that? | Neyler beni bunun gibi şeylere zorluyor? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
That was very real. | Oldukça gerçekçiydi. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
She said there's some tractor story that she hasn't told me about. | Bana söylemediği bir takım traktör hikayelerinden bahsetti. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Back it up, back it up. | Geri dön. Geri dön. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Tractor story? | Traktör hikayesi? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
So where do you wanna eat? Feels like an Arby's night. | Evet, nerede yemek istiyorsun? Arby'nin gecesini hissediyorum. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Arby's. Beef and cheese and.... Do you believe in God? | Arby'nin. Peynir ve sığır eti... Tanrıya inanıyor musun? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
So you're pretty religious? That's right. | Ve oldukça dindarsın? Doğru. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
So is it a problem that I'm not really religious? | Peki benim gerçekten dindar biri olmamam sorun oluşturur mu? | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Not for me. | Benim için farketmez. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
Why not? I'm not the one going to hell. | Neden? Cehenneme gidecek olan ben olmayacağım. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
You know what I think? I bet she stole a tractor. | Ne düşünüyorum biliyor musun? Bahse girerim o bir traktör çaldı. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |
No one's stealing a tractor. It's a five mile an hour getaway. | Kimse bir traktör çalmaz. O araçlar saatte 5 mil yapabiliyor. | Seinfeld The Burning-1 | 1998 | ![]() |