• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146653

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't know who the hell this is but when I find out Kiminle görüştüğümü bilemiyorum ama bulduğumda,... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
I am going to put my lowfer so far up your ass ...makosenlerimi kıçına öyle bir sokacağım ki... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
you're gonna have testicles hanging out of your nose. ...taşakların burnundan çıkacak. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Now, tell me who you are. Şimdi kim olduğunu söyle. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
What's your name again? Teddy Buckland. Adın neydi? Teddy Buckland. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Naaah, he's never gonna believe I did this. Hayır, hayatta inanmaz. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Hey, where'd you go? Nereye kayboldun? Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
I'm sorry sir, we don't have appletinis. But I could make you a peachtini. Kusura bakmayın efendim, elmalı martini yok, isterseniz şeftalili yapabilirim. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
That's a little foofy for my taste. A beer is fine. Benim ağız tadım için biraz yumuşak kaçıyor. Bir bira yeterli. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
With a pineapple wedge, please. Köşesinde ananas olsun lütfen. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Not too bad, considering I just had a bomb dropped on me. Fena sayılmam, özellikle az önce üzerime bir bomba atıldığı düşünüldüğünde. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
No no, that was bigger than a bomb. Hayır, hayır, o bombadan çok daha büyük bir şeydi. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
More like an asteroid about to hit the planet. Gezegene çarpmak üzere olan bir göktaşı gibi. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
You know, people running in the streets screaming, İnsanlar sokaklarda çığlıklar atarak kaçışıyorlar,... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
"Oh my god, it's coming right at us!" "Aman Tanrım, tam üstümüze geliyor." Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
And then dudes turning to hot chicks and they're all like, "Look, Sonra erkekler piliçlere dönüp, "Ölmek üzereyiz, sana çakabilir miyim?" diyor. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
and then girl's like "Hell, to the no!" but then she realizes, Kız da "Hayatta olmaz" diyor, sonra fark ediyor ki,... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
"Oh my god, I'm about to die, ..."Aman Tanrım ölmek üzereyim",... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
so you know what , yeah, you can hit this, but no kissing." ...bu yüzden diyor ki: "Çakabilirsin ama öpüşmek yok." Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
That's exactly what it's like! Tam olarak böyle hissediyorum! Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
I'm just so mad I litterally don't know what to say to her. O kadar kızgınım ki, ona ne söyleyeceğimi gerçekten bilmiyorum. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Don't you dare! Sakın aklından bile geçirme! Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Part of me wants to talk to her, part of me wants to... Bir yanım onunla konuşmak istiyor, diğer yanım ise... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Bust a move? Patlat numaranı? Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
You have a problem, sir! Seek help! Bayım, ciddi sorunlarınız var! Bir doktora gidin! Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
You know what you're gonna do? What? Ne yapacaksın, biliyor musun? Ne? Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
You're gonna sit here and wait for Kim, Burada oturup, Kim'i bekleyeceksin,... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
and then you're gonna talk to her, because you're a good person. ...sonra da onunla konuşacaksın çünkü sen iyi bir insansın. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
No matter what mistakes she's made she's still having your kid, Hatası ne olursa olsun, hâlâ senin çocuğunu taşıyor... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
and you're not walking away from that. ...ve sen bundan kaçmayacaksın. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Oh, say, Barbie, I'm gonna go ahead next here one more time. May I please, please Barbie, bir kez daha soracağım. Lütfen, ama lütfen... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
use your practice's spect camera? ...foton emişli kameranızı kullanabilir miyim? Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Sure, whatever. Tabii, her neyse. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
That's great. Cause I've actually already used it. Harika. Aslında çoktan kullandım. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
And don't worry about coming to my wedding, because it probably won't be one. Düğünüme gelme konusunda da endişelenmeyin, belki de hiç olmaz. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
I love it that after six years I can still mess with your head. ...altı yıl sonra bile kafanı karıştırabilmek beni memnun ediyor. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
It is both a testament to my commitment Hem benim kararlılığıma şahitlik ediyor,... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
and a glaring statement about your mental fragility. But still is ...hem de senin zihinsel kırılganlığını alenen ortaya çıkarıyor. Yine de... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
as much as it pains me to say it, ...bunu söylemek bana acı da verse,... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
there's nothing I did or said ...söylediğim ya da yaptığım herhangi bir şeyin,... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
that had any real impact on your relationship with the future Mr. Barbie. ...senin ya da müstakbel Bay Barbie'nin üzerinde bir tesiri olmamalı. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Yeah, well, I got all crazy and went off on him. Ama çıldırdım ve ona patladım. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Of course you did, you're a woman. Elbette yaptın, sen bir kadınsın. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Sure, ya do come with a little extra crazy, Elbette sen de biraz daha fazla delilik var... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
but what the heck, that's what makes you... you. ...ama canı cehenneme, seni sen yapan da bu zaten. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Listen to me, Beni iyi dinle,... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Keith isn't going to care, he's not. ...Keith umursamayacaktır. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Why are you being so nice to me? Neden bana iyi davranıyorsunuz? Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Lay off the stick or I'll wait till you're asleep Sarışın sopayla uğraşmaktan vazgeç yoksa uyuyana kadar bekler,... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Because sometimes I like to do nice things without being coerced. Çünkü bazen birisi beni tehdit etmeden de iyi şeyler yapmayı severim. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Oh... Hopefully that's the right lettering. İnşallah istediğin şekilde olmuştur. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
You're fine. İyi olacaksın. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Now, if... if you go ahead and excuse me... Eğer... bana... izin verirsen,... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
I'm gonna go and grab a quick shower to get this moment offa me. ...hızlı bir duş alıp, bu anı üzerimden atmak istiyorum. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Turk was giving me the silent treatment Turk benimle konuşmuyordu, çünkü onunki yerine... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
I had busted a move, and left. Numaramı patlatmış ve orayı terk etmiştim. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Oh, no. I'm saving this for someone. He's should be here in a minute. Hayır. Buranın sahibi var. Her an gelebilir. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
And yeah, I still have doubts about my decision. Evet, verdiğim karardan emin değildim. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
I love you babe. Seni seviyorum bebek. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
See you tomorrow. Yeah. Yarın görüşürüz. Tamam. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
I guess I'm just hoping that the doubts will fade away. Sanırım şüphelerin kendi kendine yok olmasını bekliyordum. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Who am I kidding, eventually we all have to face the music. Kimi kandırıyorum, önünde sonunda hepimiz gerçekle yüzleşmek zorundayız. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
You wanted to see me, sir? I know it was you, Beni mi görmek istediniz, efendim? Sen olduğunu biliyorum... Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
and you are going to pay dearly. ...ve bunu oldukça pahalıya ödeyeceksin. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Wait, first of all you need a new doctor. Durun, öncelikle yeni bir doktora ihtiyacınız var. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Ta, ta, ta. İşte. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Dr. Toilet? He's beautiful. Dr. Tuvalet. Çok güzel. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
I trimmed a little fat in the budget so we could afford him. Bütçedeki bir fazlalığı budayarak aldım. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Ted's vacation pay? What vacation pay? Ted'in tatil parası mı? Hangi tatil parası? Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Ha, ha. Ha, ha, ha. Get out of here. Çık buradan. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
For now I was just glad to get back home where life wasn't so complicated. Şimdilik, işlerin karmaşık olmadığı evime döndüğüme memnundum. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
JD, do you think I'm making a mistake by marrying Keith? J.D., sence Keith'le evlenmekle hata mı yapıyorum? Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Uh... JD? J.D.? Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
How could you just leave me waiting there? Beni nasıl orada bırakırsın? Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
Yep. Life is so much simpler here. Evet. Hayat burada çok daha basittir. Scrubs My Conventional Wisdom-1 2007 info-icon
As a first year intern, you have little free time. Bir intern'ün ilk yılında çok az boş zamanı olur. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
When you have a night off, it's important you do something constructive. Gece çıkacak vakit bulabilirsen işe yarar bir şeyler yapman çok önemlidir. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
How's it goin'? I have no idea who you are. Nasıl gidiyor. Kim olduğuna dair hiç bir fikrim yok. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
What's up, dude? Naber dostum? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Wait a second. He's dating Carla. Bir dakika, o Carla ile çıkıyordu. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
First, I already told her I got a girlfriend. Birincisi, ona zaten bir kız arkadaşım olduğunu söyledim. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Second, you just put your bare lips on my ear. İkincisi dudaklarını kulağıma değdirdin. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
How's it going? I'm... JD, I know. Nasıl gidiyor, ben... JD, biliyorum. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
He won't stop talking about you. I'm Jennifer. Senden bahsedip duruyor. Ben Jennifer. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Do you really spend every day saving children's lives? Gerçekten tüm gününüzü çocukların hayatını kurtararak mı geçiriyorsunuz? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Tell the nice lady. Anlat bu hoş bayana. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
It's on! It's on. Hadi bakalım! Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
It's on! Oh, yeah. Hadi.. Tabi ya! Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
I know two things about bars. Barlar hakkında iki şeyin gerçek olduğunu biliyorum. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
One, they're packed Thanksgiving week. İlki paket halde tüm Şükran günü haftasıdır. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Two, put a beer in my hand and I'm Mr Smooth. İkincisi elime bir bira ver Bay Smooth olayım. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
I was laughing so hard, milk was coming out of my nose. Öyle çok güldüm ki burnumdan süt fışkırdı. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
I once tripped over an IV and blood shot over everyone. Bir defasında serum bağlarken elim kaydı, herkesin üstü başı kan oldu. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
A little got on my nose. Birazı da burnuma gelmişti. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Every damn day, saving those children. Her Allahın günü, çocukların hayatlarını kurtarıyoruz. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Who wants margaritas?! Dude, less blood, more fruity drinks. Kim Margarita istiyor! Dotum, az kan, çok meyveli içecek. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Turk hasn't changed a bit since college. Turk üniversiteden beri hiç değişmedi. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
He's the same goof ball who tells me how to be cooler. Hala bana nasıl daha havalı görüneceğimi anlatan aynı adam. Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
Dude. Dostum! Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
This girl's hot. So don't blow it. Why do you say that? Bu kız süper. Berbat etmemeye çalış. Niye öyle diyorsun ki? Scrubs My Day Off-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146648
  • 146649
  • 146650
  • 146651
  • 146652
  • 146653
  • 146654
  • 146655
  • 146656
  • 146657
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim