Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146639
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
but for the last 12 years, you've practically been like my wife. | ama son on iki senede, pratik olarak benim karım gibi oldun. ...ama son on iki senede, pratik olarak benim karım gibi oldun. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
How is that girly? | Bunun neresi kadınsı? | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
Look, before, when you said I'd never be as cool as when I was living with you, | Asla, seninle beraber kaldığım zamanki kadar havalı olamayacağımı söylemiştin. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
you know there's some truth to that. | Bu söylediğinde biraz gerçek payı var. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorta like odd and geeky and... | Biraz tuhaf ve uyuz olabilirim... | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
...you've always sort of validated me. | ...ama sen her zaman beni tasdikledin. ...ama sen her zaman beni tasdiklerdin. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
J.D., you're just moving out. | J.D., sadece taşınıyorsun. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
Well, say things will be the same. | Her şeyin aynı olacağını söyle. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
That's Carla. I gotta go. | Bu Carla. Gitmem gerek. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
Things are gonna be different. | Haklısın, her şey farklı olacak. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
But different doesn't always mean bad. | Ama farklılık her zaman kötü değildir. Ama farklılık, her zaman kötü değildir. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
Just means different. | Sadece farklı demektir. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
OK. All right. | Tamam. Tamamdır. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
No better pick me up than a nice slice of Mom's pie. | Annemin pastasından bir dilim gibisi yoktur. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
Why are you so obsessed with this? | Neden buna bu kadar taktın? | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
I don't know. I think it's cos this time, I wasn't trying to mess with you. | Bilmiyorum. Belki de bu sefer, seninle uğraşmıyorumdur. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
Who would do this to themselves? | Kim kendisine bunu yapar? | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
Totally worth it. | Kesinlikle değerdi. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
As every piece of food I'd put into my body | Vücuduma girmiş olan her parça yiyeceğin Vücuduma girmiş olan her parça yiyeceğin... | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
was rushing out of me, it got me thinking. | bedenimi terk etmesi, beni düşünmeye sevk etti. ...bedenimi terk etmesi, beni düşünmeye sevk etti. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
The way some things never change shines a light on the things that do. | Bazı şeylerin hiç değişmemesi, değişen şeylere ışık tutar. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
Like when a new person comes into the hospital to stay... | Yeni birisinin hastanede tam zamanlı işe başlaması olabilir... | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
My office keys, Ted. | Anahtarlarım, Ted. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
Can't believe I'm actually doing this. | Bunu yaptığıma inanamıyorum. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
You'll meet me out later, right? | Görüşeceğiz, değil mi? | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
... or an old friend leaves for good. | ... ya da eski bir arkadaşın dönmemek üzere gitmesi olabilir. ...ya da eski bir arkadaşın dönmemek üzere gitmesi olabilir. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
Sometimes the biggest changes are a result of an impulsive decision. | Bazen, en büyük değişiklikler, düşüncesizce bir kararın sonucudur. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
I think we should have a baby. | Bence bebek yapmalıyız. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
I know you're feeling abandoned, | Kendini terk edilmiş hissettiğini biliyorum, Kendini terk edilmiş hissettiğini biliyorum,... | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
but we just went through a really rough spot, | ama çok zor zamanlar atlattık, ...ama çok zor zamanlar atlattık... | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
and I'm not the type to make decisions | ve ben önemli kararları, üzerlerinde ...ve ben önemli kararları, üzerlerinde... | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
without thinking about it for at least, like, a few months. | en azından birkaç ay düşünmeden verecek adamlardan değilim. ...en azından birkaç ay düşünmeden verecek adamlardan değilim. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
Let's make a baby. | Haydi bebek yapalım. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
And so here I am, a guy in an empty apartment with a dead dog. | İşte ben, boş bir dairede, bir kutunun üstünde, ölü bir köpekle beraber. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
Oh, and that's not a tear on my cheek. That's just from the leak in my ceiling. | Oh, bu arada yanağımdaki gözyaşı değil. Tavanım su sızdırıyor. Bu arada yanağımdaki gözyaşı değil. Tavanım su sızdırıyor. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
And, yes, change is scary, but it's also inevitable. | Evet, değişim ürkütücü olabilir, ama aynı zamanda kaçınılmazdır. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
It's up to you to make the best of it. | Bundan yararlanabileceğiniz kadar yararlanmak tamamen size kalmıştır. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
I mean, it's not like opportunity's just gonna fall into your lap. | Fırsatların kucağınıza düşmesini bekleyemezsiniz. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
Howdy, neighbour, I'm Jonathan. | Selam, komşu, ben Jonathan. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
You eyeballin' my woman? | Kadınımı mı dikizliyorsun? | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
I hate change. | Değişimden nefret ederim. | Scrubs My Changing Ways-1 | 2005 | ![]() |
It was a day of discovery. | Keşif günüydü. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
I discovered that I could sex | Hamile kız arkadaşımı sevişerek... | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
my pregnant girlfriend into a coma. | ...komaya sokabileceğimi keşfettim. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Carla discovered that her baby wasn't the only one who loved breast feeding. | Carla, emzirilmeyi tek sevenin bebeği olmadığını keşfetti. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Ohhh, are you hungry, sweetie? | Acıktın mı, tatlım? | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
I could eat. | Ben yiyebilirim. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Kelso discovered change was not always welcome. | Dr. Kelso, değişikliklerin her zaman hoş karşılanmadığını keşfetti. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
A coffee place in a hospital? | Hastanede kahve satan bir yer mi? | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
What's next, Bob, an ice cream parlor in the morgue? | Sırada ne var Bob? Morgda dondurma satışı mı? | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Admittedly not a horrible idea, seeing as the freezers are already down there, | Aslında hiç de kötü bir fikir değil. Nasılsa orada dondurucular var. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
plus it'll be a perfect place for kids | Hem çocuklar için de harika bir yer olur. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
one of our famous vanilla malteds definitely takes the sting out of | Meşhur vanilyalı dondurmamız, kömür gibi olan babanı... | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
having to identify the freshly charred remains of your father! | ...teşhis etmek zorunda kalmanın acısını alır! | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Nobody else seems to mind. | Diğerleri hiç de umursamıyor. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
I should'a worn sunblock. | Güneş kremi sürmeliydim. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Did you get tickets yet? | Biletleri aldın mı? | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Ah! Another one! | Bir tane daha! | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Now I'm at the end of both lines. | Şimdi iki sıranın da sonundayım. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Still, the best discovery was learning that | En iyi keşfim, doktorluğu bıraktırdığım birinin... | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
someone I drummed out of medicine had landed on his feet. | ...şansının döndüğünü öğrenmemdi. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Frontsies! CABBAGE! | Öndeyim! Kabak! | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Dr. D. | Merhaba, Dr. D. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
That's what we call "Cabbage tastic." | İşte buna "kabak zevki" denir. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I love this job I screw up, nobody gets hurt. | Bu işi seviyorum. Hata yaptığımda kimsenin canı yanmıyor. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Except Cindy. | Cindy hariç. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
I scalded her pretty bad with some steamed milk, you could see the bone. | Onu sıcak sütle haşladım. Kemiği görülebiliyordu. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Eww. How about a second of that dynamite ape impression. | Birazcık o muhteşem maymun taklidini yapmaya ne dersin? | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, Cindy, once he's in monkey mode, you can't stop him. | Üzgünüm, Cindy. Maymun olduğunda onu durdurmak imkansız. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
But who would want to, right? Cheers. | Ama zaten durdurmayı kim ister, değil mi? Şerefe. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Kim! Just checkin' to see if your socks are back on, since I knocked 'em off last night! | Merhaba Kim. Çoraplarını giymiş misin diye bakıyorum. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Helloooooo! | Merhaba! | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
You're the mother of my child. That is so tacky. | Sen çocuğumun annesisin. Bu çok kaba bir hareketti. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
And so is this: Way to hit that, player! | Şu da öyle: Kim tutar seni? | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Relax, it's just sex. We should be able to talk about it. | Sakin olun. Sadece seks. Seks hakkında konuşabilmeliyiz. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
I'm not telling Isabella she's got a vagina till she turns eighteen. | Isabella'ya 18 yaşına girene kadar vajinası olduğunu söylemeyeceğim. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
That's gonna be an awkward birthday party. | Tuhaf bir doğum günü partisi olacaktır. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Do not tell my daughter she has a vagina! I'm serious! | Kızıma vajinası olduğunu söylemeyin. Ben ciddiyim! | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
It may have already come up. | Konusu açılmış olabilir. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Kim, uh, J.D. tells us that you're looking around town for a new job? | Kim, J.D. bize yeni bir iş aradığını söyledi. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I just don't think the department head here is ever gonna promote me. | Evet, buradaki bölüm başkanının beni terfi ettireceğini sanmıyorum. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Lemke! You're gonna love this. | Dr. Lemke! Buna bayılacaksınız. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
We're a husband and wife piano playing team, only I have no hands! | Piyano çalan karı kocayız. Ama benim ellerim yok. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
With my head! How great is that! | Kafamla çalıyorum! Ne harika! | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
This is my wife, Sally. | Bu karım, Sally. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
She lost her thumbs last month when | Geçen ay komodo ejderimiz... | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
our pet Komodo dragon, Morty, got out of his cage. | ...kafesinden çıkınca baş parmaklarını kaybetti. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
On the bright side, you have beautiful nubs. | İşe iyi tarafından bakın. Parmak boğumlarınız çok güzel. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
A tip jar. Really? So what am I supposed to do, | Bahşiş kutusu mu? Cidden mi? Ne yapmam bekleniyor? | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
just duke you my change because you poured hot water through beans? | Kahvenin üzerine sıcak su kattın diye tüm bozuk paramı sana mı vereceğim? | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Well, I'll tell you what, my friend, | Sana şunu söyleyeyim dostum... | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
unless you're also planning on giving me a complimentary reach around with my beverage, | ...içecekle birlikte bedava seks hizmeti vermiyorsanız... | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
I'm afraid the answer is yeah...no! | ...korkarım ki cevabım hayır! | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Here's a here's a novel idea: | Size yeni bir fikir: | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Why don't you go fetch me a very large cup of coffee | Bana büyük bir kahve ver. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
with so damn many fake sugars in it, that the coffee itself gets cancer. | İçinde o kadar yapay şeker olsun ki kahvenin kendisi bile kanser olsun. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Guys, guys, I got a good one. | Çocuklar. Güzel bir tane buldum. | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Is it me, or does | Bana mı komik geliyor bilmiyorum ama... | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
"...someone need to switch to decaf?" | ..."Birinin kafeinsiz kahve içmeye başlaması mı lazım?" | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |
Lay off of Elliot. She doesn't watch as much old TV as we do. | Elliot'ın üstüne gitmeyin. Televizyondaki eski programları... | Scrubs My Coffee-1 | 2006 | ![]() |