• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14640

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hi, Mr. Bruhl. Selam, bay Bruhl. Deathtrap-1 1982 info-icon
I frequently fantasize about high tech, something you just hose down. Sık sık bu yüksek teknolojinin hayalini kurarım. Deathtrap-1 1982 info-icon
MYRA: Hello. Selam. Deathtrap-1 1982 info-icon
Here we are, darling. Geldik aşkım. Deathtrap-1 1982 info-icon
This is Clifford Anderson. My wife Myra. Bu bey Clifford Anderson. Bu da eşim Myra. Deathtrap-1 1982 info-icon
CLIFFORD: Hi. Pleasure to meet you. Merhaba. Tanıştığımıza memnun oldum. Deathtrap-1 1982 info-icon
So nice of you to come, Mr. Anderson. Gelmeniz çok hoş, bay Anderson. Deathtrap-1 1982 info-icon
No, I am very proud to be asked. Hayır, asıl ben gurur duydum. Deathtrap-1 1982 info-icon
Oh, boy! Oh, yok artık. Deathtrap-1 1982 info-icon
CLIFFORD: Is this the mace that was used in Murderous Child? Yoksa bu Murderous Child'ta kullanılan gürz mü? Deathtrap-1 1982 info-icon
SIDNEY: Yes. Evet. Deathtrap-1 1982 info-icon
And this small one here? That's the dagger from The Murder Game. Şuradaki küçük olan? O da The Murder Game'deki hançer. Deathtrap-1 1982 info-icon
CLIFFORD: WOW! Vay! Deathtrap-1 1982 info-icon
SIDNEY: Be careful. It's sharp. Dikkatli ol. Çok keskindir. Deathtrap-1 1982 info-icon
The prop one was substituted in the second act. İkinci sahnede bununla yer değiştirdi. Deathtrap-1 1982 info-icon
CLIFFORD: In for the Kill, right? SIDNEY: Yes. Öldürmek için, değil mi? Evet. Deathtrap-1 1982 info-icon
MYRA: The train must've been late. Tren geç kalmış olmalı. Deathtrap-1 1982 info-icon
No, Mr. Bruhl was. Train was on time. Hayır, geç kalan bay Bruhl idi. Tren zamanında geldi. Deathtrap-1 1982 info-icon
I had to get some gas... Benzin almam gerekti ve ... Deathtrap-1 1982 info-icon
And Frank insisted on poking around under the hood for 10 minutes. Frank beni 10 dakika oyalamakta ısrar etti. Deathtrap-1 1982 info-icon
CLIFFORD: Oh, my God! Oh, Tanrım! Deathtrap-1 1982 info-icon
Do you know that Gunpoint is the first play that I ever saw? İlk izlediğim oyunun Gunpoint olduğunu söylemiş miydim? Deathtrap-1 1982 info-icon
SIDNEY: If you're trying to depress me, you're right on target. Eğer amacın canımı sıkmaksa, doğru yoldasın. Deathtrap-1 1982 info-icon
No, really, that's how I got hooked on thrillers. Polisiyelere olan ilgim de böyle başladı. Deathtrap-1 1982 info-icon
Angel Street did it to me. "Bella, where is that grocery bill? Angel Street oyunuydu. "Bella, marketin fişi nerede? Deathtrap-1 1982 info-icon
"What have you done with it, you poor, wretched creature?" "Fişe ne yaptın, seni ezik, sefil yaratık?" Deathtrap-1 1982 info-icon
I Was 15. 15 yaşındaydım. Deathtrap-1 1982 info-icon
MYRA: Sounds like an awful disease... Nesilden nesile geçen... Deathtrap-1 1982 info-icon
That's passed down from generation to generation. Berbat bir hastalık gibi. Deathtrap-1 1982 info-icon
Yes, it's called "thrilleritis malignus." Evet, adı da "polisiyus kötülükus". Deathtrap-1 1982 info-icon
The fevered pursuit of the one set, five character moneymaker. Tek setlik 5 karakterli, ateşli bir para avcısı. Deathtrap-1 1982 info-icon
I'm not pursuing money, Mr. Bruhl. Para peşinde değilim bay Bruhl. Deathtrap-1 1982 info-icon
I'd like some if I could have a place like this to work in... Biraz olsa hayır demezdim. Burası gibi bir çalışma mekanım olsaydı... Deathtrap-1 1982 info-icon
But that isn't why that I wrote Deathtrap. Fakat Deathtrap'i yazma nedenim bu değil. Deathtrap-1 1982 info-icon
You're infected, all right. But you're still in the early stages. Sen hastasın, bunu görebiliyorum. Ama hala erken aşamalardasın. Deathtrap-1 1982 info-icon
Would you like a drink? Yes, can I have some ginger ale? Birşeyler içmek ister misin? Lütfen, zencefilli gazoz alabilir miyim? Deathtrap-1 1982 info-icon
Sidney, would you like a scotch? I'll have a ginger ale, too, darling. Sidney, viski mi istersin? Ben de zencefilli gazoz alacağım tatlım. Deathtrap-1 1982 info-icon
CLIFFORD: Are these from your plays? SIDNEY: Good god, no. Bunlar da oyunlarınızdan mı? Ulu tanrım, hayır. Deathtrap-1 1982 info-icon
I haven't written that many. O kadar çok oyun yazmadım. Deathtrap-1 1982 info-icon
Friends give me things, you know, and I prowl the antique shops. Arkadaş hediyeleri. Arada antikacılara da uğramayı severim. Deathtrap-1 1982 info-icon
Now there's a disease. İşte benim hastalığım. Deathtrap-1 1982 info-icon
SIDNEY: I found that one the other day in Sag Harbor. Bunu geçen gün Sag Harbor'da buldum. Deathtrap-1 1982 info-icon
18th century Burma. That is beautiful. 18. yüzyıl Burma yapımı. Gerçekten çok güzel. Deathtrap-1 1982 info-icon
As you can see, I'm taking very good care of my spiritual child. Gördüğün gibi, içimdeki çocuğa çok değer veriyorum. Deathtrap-1 1982 info-icon
Lock and key. I've got the original. Son derece uyumlu. Orijinal kopyayı getirdim. Deathtrap-1 1982 info-icon
It's not in a binder though for the Xeroxing. Ciltli değil ama. Deathtrap-1 1982 info-icon
Makes no never mind. Thank you. Sorun değil. Teşekkürler. Deathtrap-1 1982 info-icon
I've got the first draft here, too. How many did you do? İlk taslağı da getirdim. Kaç tane var bundan? Deathtrap-1 1982 info-icon
Just the one. It's kind of a mess... Sadece bu var. Biraz karışık ama... Deathtrap-1 1982 info-icon
But I think you can decipher it. I've cut some scenes. Üstesinden gelebileceğinizi biliyorum. Bazı sahneleri çıkardım. Deathtrap-1 1982 info-icon
I thought there was a Diane and Carlo scene... Diane ve Carlo sahnesi var diye düşünmüştüm... Deathtrap-1 1982 info-icon
I wasn't seeing before the murder. Cinayet öncesinde göremedim. Deathtrap-1 1982 info-icon
CLIFFORD: That's right! I thought the act might run too long. Doğru! Sahnenin çok uzayacağını düşünmüştüm. Deathtrap-1 1982 info-icon
Good instinct. What do you have there? İyi düşünmüşsün. O nedir? Deathtrap-1 1982 info-icon
I've got the outline, from which I've departed considerably, though. Büyük ölçüde kısaltılmış özet kopya. Deathtrap-1 1982 info-icon
I made it the way that you suggested .... Thank you. Dediğinizi yaptım.... Teşekkürler. Deathtrap-1 1982 info-icon
Page per scene, loose leaf. Her sahne için bir sayfa yeterlidir. Deathtrap-1 1982 info-icon
And I've got some notes that I've jotted down but never got to use. Ve aldığım bazı notlar var, hiç kullanmasam da. Deathtrap-1 1982 info-icon
Everything was in one envelope so I just grabbed it. Herşey bu zarfın içindeydi, onu aldım geldim. Deathtrap-1 1982 info-icon
It's a two hour walk to the station, so I had to leave right after we spoke. İstasyona 2 saat uzaklıkta yaşıyorum, konuşup hemen ayrılmam gerekiyor. Deathtrap-1 1982 info-icon
To Deathtrap. Deathtrap. Deathtrap-1 1982 info-icon
Deathtrap. Deathtrap! Deathtrap. Deathtrap! Deathtrap-1 1982 info-icon
It'll be toasted with more than ginger ale someday... Zencefilli gazozlarımızla kadeh kaldırdığmız günler gelecek... Deathtrap-1 1982 info-icon
If Sidney's right about it and I'm sure that he is. Eğer Sidney bu oyun konusunda haklıysa. Ki haklı olduğuna eminim. Deathtrap-1 1982 info-icon
I'll be quiet. Tamam susuyorum. Deathtrap-1 1982 info-icon
SIDNEY: Darling, this is Clifford's first play and I am its first reader. Aşkım, bu Clifford'un ilk oyunu ve ilk okuyan da benim. Deathtrap-1 1982 info-icon
I wonder if he wouldn 't rather this discussion was just... Acaba bu konuşmanın, biz iki yazar bozuntusu.. Deathtrap-1 1982 info-icon
Between us two hacks. arasında mı olmasını tercih ederdin? Deathtrap-1 1982 info-icon
Of course. Elbette hayır. Deathtrap-1 1982 info-icon
This okay? Emin misin? Deathtrap-1 1982 info-icon
Don't be embarrassed to say so. No, I don't mind Mrs. Bruhl being here. Eğer öylese söyleyebilirsin. Hayır, bayan Bruhl'ün burda olması sorun değil. Deathtrap-1 1982 info-icon
In fact, I like it. Makes me feel a little less as though... Aksine bence kalmalı. Kendimi daha iyi... Deathtrap-1 1982 info-icon
I've been summoned to the principal's office. hissetmemi sağlıyor. Deathtrap-1 1982 info-icon
You're welcome to read the play too if you'd like to. İstersen sen de oyunu okuyabilirsin. Deathtrap-1 1982 info-icon
I'd like to. Thank you. İsterim, teşekkür ederim. Deathtrap-1 1982 info-icon
SIDNEY: I wish you'd mentioned on the phone that you wanted Myra to read it. Keşke telefonda Myra'nın da okumasını istediğini söyleseydin. Deathtrap-1 1982 info-icon
I have asked you to bring another carbon. Bir kopya daha getirmeni isterdim. Deathtrap-1 1982 info-icon
I don't have another one, but she can read this one... Elimde başka kopya yok, isterse bunu okuyabilir... Deathtrap-1 1982 info-icon
And we could pass the pages back and forth. Sayfaları değiştirerek ikimiz de okuruz. Deathtrap-1 1982 info-icon
I can move over here next to you. Bu kısmını size verebilirim. Deathtrap-1 1982 info-icon
You don't have another carbon? Başka kopya yok mu? Deathtrap-1 1982 info-icon
CLIFFORD: I just have the one. Sadece bu var. Deathtrap-1 1982 info-icon
I thought I 'd Xerox the originals Orijinali yazdırmayı düşündüm ama Deathtrap-1 1982 info-icon
SIDNEY: Wait a second. I want to think. Bir saniye. Düşünmem gerek. Deathtrap-1 1982 info-icon
Let me think for a moment. Biraz düşüneyim. Deathtrap-1 1982 info-icon
Mr. Anderson, Sidney is simply bursting with creative ideas about your play. Bay Anderson, Sidney oyununuzdaki yaratıcı fikirleri çok beğendi. Deathtrap-1 1982 info-icon
I've never seen him so enthusiastic. He gets so many plays... Onu hiç bu kadar hevesli görmemiştim. Oyuncu olmak isteyen birçok yazar ona oyununu yollar.... Deathtrap-1 1982 info-icon
From aspiring playwrights, supposedly ready for production... Sahneye konacağından emin olarak hem de... Deathtrap-1 1982 info-icon
And usually he just laughs and says the most disparaging things. Sydney genelde güler ve oyunları beğenmez. Deathtrap-1 1982 info-icon
I know he could improve your play tremendously. Oyununuzu çok güzel bir hale getirebileceğinden eminim. Deathtrap-1 1982 info-icon
He could turn it into a hit that would run for years... Yıllarca sahnelenecek bir oyuna dönüştürebilir... Deathtrap-1 1982 info-icon
And make more than enough money for everyone concerned... ve hayal bile edemeyeceğiniz paraları kazandırabilir... Deathtrap-1 1982 info-icon
Is this what you meant by "I'll be quiet"? I will not be quiet. "Tamam susuyorum" derken bunu mu kastetmiştin? Deathtrap-1 1982 info-icon
I'm gonna say something that's been on my mind for sometime. Hayır, susmayacağım. Ne zamandır aklımda olan bir şeyi söylemek istiyorum. Deathtrap-1 1982 info-icon
It's wrong of you to expect Sidney... Sydney'den, yıllar boyunca edindiği tecrübeyi... Deathtrap-1 1982 info-icon
To give you the fruit of his years of experience... karşılıksız olarak size sunmasını bekleyemezsiniz... Deathtrap-1 1982 info-icon
His hard earned knowledge, without any quid pro quo... Zorluklarla edindiği bilgi birikimini... Deathtrap-1 1982 info-icon
As if that stupid seminar were still in session. Sanki o aptal seminer hala devam ediyormuş gibi. Deathtrap-1 1982 info-icon
CLIFFORD: He offered Ama kendisi önerdi Deathtrap-1 1982 info-icon
But it's wrong of you to have made that offer Sydney... Böyle bir öneri sunman yanlış, Sydney... Deathtrap-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14635
  • 14636
  • 14637
  • 14638
  • 14639
  • 14640
  • 14641
  • 14642
  • 14643
  • 14644
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim