Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14635
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's like I'm talking to someone else. | Başka birisiyle konuşuyormuşum gibi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Natalie, look, I'm sorry, okay? | Natalie, bak, üzgünüm, tamam mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I... I didn't mean for things to turn out this way. | İşlerin böyle olmasını istemedim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I was just following orders, and everything snowballed. | Sadece emirleri uyguluyordum ve Her şey gittikçe büyüdü. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I mean, it looks like you're doing great here. | Yani, görünen o ki burada iyiysin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You're making a difference and helping out. | Farklı bir şey yapıp yardım ediyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
They turned me. | Beni dönüştürdüler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What? What do you... | Ne? sen ne... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Who... who did this? | Kim... kim yaptı bunu? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Rico and his friends. | Rico ve arkadaşları. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Like, a week and a half ago. | Yaklaşık bir buçuk hafta önce. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Right before my uncle threw Rico in jail. | Amcam Rico'yu içeri atmadan önce. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Jesus. | Oh. Tanrım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey, what did Rico do, Natalie? | Hey, Rico ne yaptı Natalie? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He invited me over in the afternoon. | Öğleden sonraya doğru beni davet etti. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And when I got there, | Ve oraya vardığımda... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
he and his friends started giving me drinks, | O ve arkadaşları bana içkiler vermeye başladılar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
They held me down while Rico started biting me everywhere. | Rico beni her yerde ısırırken beni tuttular. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
At first I was kicking and screaming so much | İlk çok fazla çığlık atıp tekmeledim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I almost passed out, | Neredeyse ölüyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and then luckily his girlfriend came home, | Ve ne şans ki kız arkadaşı eve geldi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
so he climbed off of me. | ve beni bıraktı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You've told your mom, right? | Annene söyledin değil mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
God, no. Are you joking? | Tanrım, hayır. Şaka mı yapıyorsun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
If she found out, I swear to God, | Eğer öğrenirse, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
she'd disown me. | Beni evlatlıktan reddeder. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Look, I know they have some crazy plans | Bak, Bana ne olduğunu anlatmadıkları... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
they're not telling me about. | ...Bazı çılgın planları olduğunu biliyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And they said I'm not even fully initiated | Ve İlk cinayetimi yapana dek... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
until I get my first kill. | ...tamamen kabul edilmeyeceğimi söylediler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Wait, what? What do you mean? | Bekle, ne? Ne demek istiyorsun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry. That's not happening. | Endişelenme. Bu gerçekleşmiyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Seriously. I couldn't even kill a moth. | Cidden. Bir güve bile öldüremem. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Excuse us. | Bize bırakın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No, no, no, no, we got this. | Hayır, hayır, hayır Bunu biz hallederiz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Dude. Dude, that was awesome. | Dostum. Dostum, bu harikaydı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay. So where were we? | Tamam. Nerede kalmıştık? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Wait, wait, wait. We can't leave a zombie | Bekle, bekle, bekle. Bir zombinin... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
wandering around outside. | ...Dışarıda gezmesine izin veremeyiz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's great, guys. | Bu harika, beyler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You did a great job. | Harika bir iş yaptın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Really cool stuff. Appreciate that. | Gerçekten havalı bir iş. Bundan minnettarım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, very good. Very good. | Evet, çok iyi. Çok iyi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Go back inside now? | İçeriye dönelim mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Thanks for showing us that. | Evet. Bize bunu gösterdiğin için teşekkürler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Now that was some bomb ass meatloaf. | Şimdi biraz harika rulo köfteler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Good, 'cause it... Smells like a TV dinner. | İyi. çünkü... Tv akşam yemeği gibi kokuyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You damn right. | Lanet olsun haklısın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'm glad you're eating at least. | En azından yiyebildiğine memnun oldum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yesterday, you looked like you went 12 rounds with... | Dün, 12 round yapmış gibi göründün boksörlerden... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I don't know any boxers. | Hiç boksör bilmiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You know this black man is indestructible. | Bu siyah adam yok edilemez biliyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Right. Mm hmm. | Doğru. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
So how's my big man doing? | Koca adamım nasıl bakalım? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hello. I didn't know you had company. | Merhaba. Misafirin olduğunu bilmiyordum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Hi. | Evet. selam. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Carla, this is my night nurse Aurora. | Oh Carla. Bu benim gece hemşirem Aurora. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Aurora, this is my partner Carla. | Aurora, Bu benim ortağım Carla. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
My police partner. | Benim polis ortağım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
So your name's Aurora. | Demek adın Aurora. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's a beautiful name. | Güzel bir isim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
A beautiful name for a beautiful woman. | Güzel bir kadın için güzel bir isim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Wow. Must be nice hearing that all day. | Wow. Bunu bütün gün duymak hoş olmalı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Or night. | veya gece. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You know how there's "office cute"? | Bilirsin nasıl ofis tatlısı olursa | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm "hospital cute." | bende hastane tatlısıyım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
We're just gonna have to see about that | Buradan çıktığımda... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
when I get out of here. | ...bunu görmek zorunda olacağız. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I sure do. Call me if you need anything. | Elbette. Bir şeye ihtiyacın olursa ara beni. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What's your number? | Numaran ne? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
She's great. | Harika biri. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'd say "get a room," but you know... | Bir oda al derdim ama biliyorsun... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
But what? | Neyi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
John John, come on. | John John, haydi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I mean, why don't you guys just have sex | Yani, siz çocuklar sevişip... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and get it over with already? | ...bunu bitirmiyorsunuz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Are you jealous? What? | Kıskanıyor musun? Ne? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Are you jealous? No. Are you serious? | Kıskanıyor musun? Hayır. Ciddi misin sen? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You're such an idiot sometimes. | Bazen aptalın teki oluyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Captain. | Komiser. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I have some awful news to tell you. | Size söylemem gereken bazı kötü haberler var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I think that he might have gotten to her before... | Sanırım biz onu yakalamadan önce... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Before we could get to him. | Onu yakalamadan önce. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What do you mean, "gotten to her"? What does that mean? | "Onu yakalamadan önce" derken neyden bahsediyorsun? Bu da ne demek? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You mean he turned her into one of them? | Onlardan birine mi dönüştürdüğünü söylemeye çalışıyorsun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Is that what you mean? | Söylemeye çalıştığın bu mu? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I don't know, captain. | Bilmiyorum, komiser. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I... I guess Rico attacked her, | Ben...sanırım Rico ona saldırdı... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and he started draining her, | ve onu emmeye başladı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but then someone walked in on them, | Ama sonra biri geldi ve... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
so he stopped, and it just... | durdular. bu sadece... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I think that he infected her, | Ona bulaştırıldığını düşünüyorum, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but I don't know if she's completely turned. | Ama tamamen döndü mü emin değilim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Christ. | Oh, Tanrım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
This is what I get for putting a rookie on the case. | Bir çaylağı davaya koymamın sonucu bu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You didn't put me on a case, captain. | Beni davaya koymadınız, komiser. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You had me babysit your niece. | Yeğeninize bakıcı yaptınız. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And you that up too, didn't you? | Ve sen de yaptın, öyle mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I am an officer of the law. Get out of my way. | Ben bir kanun adamıyım. Yolumdan çekil. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And you... and not once have you ever taken me seriously. | Ve sen... Hiç beni ciddiye almadın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |