Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14611
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You sure you want to do this? | Bunu yapmak istediğine emin misin? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. I'm good, captain. | Evet. Ben iyiyim, amirim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm all right. | Sorun yok. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
All right, that's enough, captain. | Pekala, bu kadarı yeterli, amirim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay, people, UTF! Nothing to see here. | Pekala, millet, UTF! Burada görülecek bir şey yok. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay, [bleep] holes, time to pack it in! | Pekala, *ikik çukurlarınıza geri dönme zamanı! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You guys are a bunch of despicable bottom feeders. | Sizler sadece beş para etmez zombi besleyicilerisiniz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You ought to be ashamed of yourself, | Kendinizden utanmalısınız. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
deriving pleasure from other people's misery. | İnsanların kusurlarından faydalanıyorsunuz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I wish nothing but bad things on all of you. | İnşallah başınıza kötü şeyler gelmez. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Drive safe! | Dikkatli kullanın! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Walk away, John John. | Hadi uzayalım artık, John John. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
John John! | John John! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Walk away. I got this. | Uzayalım diyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I thought I still smelled [bleep] hole. | Evet, sanırım hala pislik çukuru kokusu alıyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Let's go! Out of here, now! | Hadi gidin artık buradan! Hadi defolun! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
So how drunk am I gonna have to get you | Sarhoş olmadan önce... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
before you talk about what happened today? | ...bugün olanlar hakkında konuşmak ister misin? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You know I don't drink, captain. | İçki içmediğimi biliyorsunuz, amirim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, me neither, to be honest. | Evet, dürüst olmak gerekirse ben de içmem. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I medicate in other ways | Sadece içine ilaç katarım... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Diet, fresh kale. | Diyet, taze lahana. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Other times I like to regulate the semen content of my body. | Bazen de sperm dengesini düzenlemek için bir şeyler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Want to know how I do that? No. | Bunu nasıl yapıyorum bilmek ister misin? Hayır. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I get into a deep sumo squat... | Sumo pozisyonu alıyorum ve... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
So I just got word from Dashell. | Dashell'den haberleri aldım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
They found the bloodmobile, but not the vamps. | Nakliye aracını bulmuşlar ama vampirler ortada yokmuş. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's okay. We did good work today. | Sorun değil. Bugün iyi iş çıkardık. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Wow, this is awesome. What kind of beer is it? | Bu muhteşem. Ne tür bir bira bu? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. It's just whatever beer they had on tap. | Bilmiyorum. Musluktan koydu birayı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Wow, it's really good. | Bu gerçekten güzelmiş. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You did a great job. Good call on the beers. | İyi iş çıkardın. İyi biralar içiyoruz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Stu... Yeah? | Stu... Evet? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You can stop with that. Right. | Şunu keser misin lütfen? Tamam. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I just want you to know that I value your place | Sadece kalbimde iyi bir yerde... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
in this relationship. | ...olduğunu bilmeni istiyorum. Komiserine bir mesajım var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I know that, partner. | Biliyorum, ortak. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I know you do. | Bildiğini biliyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You entered a combat area without proper backup. | Yedeğin olmadan savaş alanına girdin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
A combat area? Yeah, the stockroom. | Savaş alanı mı? Evet, depoya girdin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You endangered yourself and a civilian | Silah kullanmayarak kendini ve... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
by using hand to hand combat instead of your gun. | ...bir sivili tehlikeye attın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And I don't know, you thought I was old. | Beni yaşlı zannettiğini de bilmiyordum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Not old. | Yaşlı değil. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I said older. | Olgun dedim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And I said you were really pretty. | Ayrıca çok hoş olduğunu da söyledim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
To be totally honest with you, | Açıkçası dürüst olmak gerekirse, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I feel like you've had it out for me since day one. | İlk günden beri olan bir anlaşmazlığı çözmeye çalıştığını hissediyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And maybe it was something I said, | Belki düşündüğüm şey doğru çıktı ya da... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
or, I don't know, maybe you're just one of those women | ...bilmiyorum, belki de sen... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
who doesn't like other women. That is not true. | ...diğer kadınlardan hoşlanmayan tiplerdensin. Bu doğru değil. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You ladies want to play a little pool? | Bayanlar, bilardo oynamak ister misiniz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Testy. | Asabi seni. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
How about you, sissy cans? | Peki siz ne dersinizi, sizi hanım evlatları? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You guys want to get your asses kicked over at the pool table. | Bilardo'da kıçınızı tekmelememi ister misiniz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm in. Good man. | Ben varım. İyi çocuk. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Not me. I got to go home. | Ben yoğum. Eve gitmem lazım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Get up with the kids. | Çocuklarla aynı saatte uyanmalıyım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Don't forget to wear your dress. | Elbiseni giymeyi unutma. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, I need to use el baño, | El Baio'nun yardımını kullanmalıyım, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
which could be a potential combat area, | orası potansiyel savaş alanı, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
so I might need some backup, if you want to join. | o yüzden, eğer katılmak istersen, yedeğe ihtiyacım olabilir. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
All right. Good luck. | Pekala. İyi şanslar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What's up, Jules? | Naber, Jules? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Good night, guys. | İyi geceler, çocuklar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Home sweet home. | Evim evim güzel evim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay, well, here is where I say good night. | Pekala, sanırım artık size iyi geceler demeliyim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You want me to come in for a cup of coffee? | Kahve içmeye gelmemi ister misin? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Look, John John, what happened tonight is very sad, but you gotta move on. | Bak John John, bu gece olanlar çok üzücüydü ama yola devam etmek zorundasın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm your father now. | Artık senin baban benim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What'ya say? You need a shoulder to cry on, I got 2 big ones right here. | Ne? Ağlamak için bir omza ihtiyacın olursa burada iki tanesi seni bekliyor | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You want to lay that weary head on someone's lap, | Yorgun başını kucağına koyacak birini arıyorsan, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
you look no further. | çok uzaklara bakmana gerek yok. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I think I'm just gonna go to bed, captain. You do that. | Sanırım sadece uyumaya gideceğim, amirim. Bunu yap. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
But maybe treat yourself first. | Ama önce kendini ödüllendirmelisin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Run a bath, light some candles, | Duşa gir, birkaç mum yak, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
throw on some lady gaga and dance like nobody's looking. | Lady Gaga gibi giyin ve hiç kimse bakmıyormuş gibi dans et. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I think I'm gonna go straight to bed. I'm pretty tired. | Sanırım doğruca uyumaya gideceğim. Oldukça yorgunum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Good night, captain. | İyi geceler, amirim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey. Yeah. | Evet. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I had a great time tonight. | Bugün oldukça güzel zaman geçirdim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Guys like to swim in a row, | Siz çocuklar art arda yüzmek ister misiniz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but not a pool. Eat it. | Ama havuzda değil. Yemekte. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Stuby Doo. Tell me the truth, buddy. | Len Stuby Doo, doğruyu söyle dostum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You still hurt from that *** last Friday? | İşerken hala acıyor mu? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Huh. I'm alright. | Biraz daha iyi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I still got some blood in my urine. | Ama, hala idrarımda biraz kan var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. I once had blood in my semen. | Evet. Bir keresinde spermimde vardı. Hadi ama! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Looked like a candy. Ugh. | Şekere benziyordu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Don't tell me that. Well, we're on the topic. | Böyle şeyler anlatmasana. Ama konumuz buydu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Don't compare your semen to a Christmas candy. | Spermini Noel şekeriyle kıyaslama. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's funny you say that, 1 | Bunu söylemen komik... 1 | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
cause it was around the holidays, too. | ...çünkü Noel'e yakın da bir zamandı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, stop it! Hey, what's this guy doing? | Kes şunu! Bu herif ne halt ediyor orada? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Looks like we got something over here. | Burada biraz iş var gibi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, well, well, what do we got here? | Bak, bak, ne varmış burada? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Looks like it's hot enough to fry a leg on the sidewalk. | Kaldırımda ayak kızartmak için yeterince sıcak gibi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
As many of you may recall, last week, | Hepinizin hatırlayacağı gibi, geçen hafta... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
with a senior citizen. | ...kafa patlatmaca oynamıştı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
As a result, we are under temporary oversight | Sonuç olarak; İç işleri tarafından... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |