Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146051
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hei Tai, kill me... | Hei Tai, öldür beni... | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Hit her... Hit her... | Vur... Vur... | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Dieyou... Dieyou... | Dieyou... Dieyou... | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
If you don't want to be beaten, Iearn how to fight. | Dayak yemek istemiyorsan, dövüşmeyi öğren. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Sister, don't disappoint me. | Kardeşim, beni hayal kırıklığına uğratma. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Make good use of the corner! | Köşeyi iyi kullan! | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Sister, force her to the corner! Force her over there! | Kardeşim, onu köşeye zorla! Oraya zorla! | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Take good care of my sister or I'II twist your head off. | Kız kardeşimle iyi ilgilen yoksa kafanı koparırım. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Dieyou is an arrogant wild beast. | Dieyou kendini beğenmiş vahşi bir canavar. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
But an arrogant beast will eventually make mistakes. | Fakat, kendini beğenmiş bir canavar er geç hata yapacaktır. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
I can definitely help her make a mistake. | Kesinlikle onun hata yapmasına yardım edebilirim. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
There was no conflict between us. | Aramızda çatışma yoktu. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
But I killed her. | Ama onu öldürdüm. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, Warden. | Üzgünüm, Müdür Bey. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
I just want to do my time here in peace. | Burada zamanımı barış içinde geçirmek istiyorum. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
I don't want to kill again. | Bir daha öldürmek istemiyorum. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
I didn't kill Dieyou's sister. | Dieyou'nun kız kardeşini ben öldürmedim. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
That's right, you don't seem to be able to fight. | Doğru, dövüşebilecek gibi görünmüyorsun. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Unless...you ambushed her. | Tabi onu... pusuya düşürmediysen. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
If you find me dangerous, you can put me in a single cell. | Beni tehlikeli buluyorsanız, tekli hücreye koyabilirsiniz. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
This is not the Four Seasons. | Burası Four Seasons Oteli değil. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
You know, if you died here... | Biliyorsun, burada ölürsen... | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
I could feed your corpse to the dogs and no one would know. | ...cesedini köpeklere atarım ve kimsenin haberi olmaz. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Do you understand the rules here? | Buradaki kuralları anlıyor musun? | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Treating me a Iittle better would do you no harm. | Bana daha iyi muamele etmek sana zarar vermez. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
I can move you to a single cell... | Seni tekli hücreye taşıyabilirim... | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Without a Iot of people. | ...bir sürü insan olmadan. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
If you are obedient, | Söz dinlersen, | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
maybe I can release you on parole. | belki de seni şartlı tahliye ederim. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Or I can transfer you to another prison. | Ya da seni başka bir hapishaneye naklederim. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
You don't want to end up Iike Dieyou, do you? | Dieyou gibi sonuçlansın istemezsin, değil mi? | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Nami Matsushima. | Nami Matsushima. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Am I going to die here? | Burada ölecek miyim? | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Yes. Do you have any Iast words? | Evet. Son sözlerin var mı? | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
My Iast words are... | Son sözlerim... | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
I want you to go to hell with me. | Benimle birlikte cehenneme gitmeni istiyorum. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
If you touch her, you'II die too. | Ona dokunursan, sen de ölürsün. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Get Iost. | Kaybol. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
A person who comes out of a grave... | Mezardan çıkan biri... | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
will be good at kung fu. | ...kungfuda iyi olur. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
You have grievances... | Senin sorunların var. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
You have grievances. You want revenge. | Senin sorunların var. İntikam istiyorsun. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
You can't even unsheathe a sword. How will you take revenge? | Kılıcı kılıfından bile çıkaramıyorsun. Nasıl intikam alacaksın? | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Just store away your grief. | Acını içinde tut sadece. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
In every fight, one can kill with one fatal blow. | Her dövüşte, bir kişi ölümcül bir hareketle öldürür. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
The most important thing is to control your enemy's emotions. | Asıl önemli olan düşmanının duygularını kontrol etmektir. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
If you can control his emotions, | Onun duygularını kontrol edebilirsen, | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
even if you are no match for him, you still have a chance of winning. | ona denk olmasan bile, kazanma şansın hala vardır. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Get out of here. I'm not going to kill you. | Defol buradan. Seni öldürmeyeceğim. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Corpse Collector, can you tell me your story? | Ceset toplayıcı, bana hikayenizi anlatır mısınız? | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Feeling sorry for me? | Benim için üzülüyor musun? | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Go where you want to go. | Nereye gitmek istiyorsan git. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Judging by my skills... | Yeteneklerimi yargılayarak... | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
do you think I will have my revenge? | ...intikamımı alabileceğimi mi sanıyorsun? | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
If you have doubts about yourself... | Kendinden şüphen varsa... | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
well, just stay here for the rest of your Iife. | ...hayatının geri kalanında burada kal. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
This sword hasn't tasted blood in a Iong time. | Bu kılıç uzun zamandır kan tadına bakmadı. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Feed it well. | Onu güzel besle. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
When I wake up tomorrow, I don't want to see you again. | Yarın uyandığımda, seni tekrar görmek istemiyorum. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
I still want to know who wanted to kill Hei Tai's dad. | Hei Tai'nin babasını kimin öldürmek istediğini bilmek istiyorum. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
I knew a student named Hayayoru in the Faculty of Science. | Fen Fakültesinde Hayayoru isimli bir öğrenci tanıyordum. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
She always wore a smile on her face, | Yüzünde her zaman gülümseme olurdu, | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
but she was cunning. | ama kurnazdı. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Miss Hayayoru, a call for you. | Bayan Hayayoru, size bir telefon var. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Haven't you changed your phone number? Who is it? | Telefon numaranı değiştirmedin mi? Kimsiniz? | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Long time no see! How have you been? | Uzun zamandır görüşmüyoruz! Nasılsın? | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
I've been staying with Professor Manyuu the Iast few years. | Son birkaç yıldır Profesör Manyuu ile kalıyorum. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
I pay no attention to the outside world. | Dış dünyadan dikkat çekmiyorum. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Professor Lam was murdered. | Profesör Lam öldürüldü. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Did they get the murderer? | Katili yakaladılar mı? | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
After the death of Professor Lam, | Profesör Lam'in ölümünden sonra, | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
there was no one to criticize Manyuu's scientific studies | Manyuu'nun insanlık dışı organ nakli prosedürlerini savunan | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
that advocated inhuman organ transplant procedures. | bilimsel çalışmalarının kritiğini yapacak kimse yoktu. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
We haven't stopped the research. | Araştırmayı durdurmadık. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Persistence is a must in scientific research. | Bilimsel bir araştırmada devamlılık bir zorunluluktur. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
We live in seclusion, we don't want visitors. | İnzivada yaşıyoruz, ziyaretçi istemiyoruz. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Let me send someone to pick you up, OK? | Birini gönderip seni aldırayım, tamam mı? | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
How many? Four? | Kaç kişi? Dört mü? | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Once I cut a whore's nose off. | Bir keresinde bir orospunun burnunu uçurmuştum. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
I took off her pants. | İç çamaşırını çıkardım. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Then I kept thrusting... | Sonra saldırmaya devam ettim... | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
I counted, a total of 420 times. | Saydım, tam 420 kez. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
My name is Tetsujin. | Benim adım Tetsujin. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Why would a whore feel shy? | Bir orospu neden utanır ki? | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
I'll die tonight. | Bu gece öleceğim. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
PIease help me with something. | Lütfen bana yardımda bulunun. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
T ake this knife and cut his nose off. | Bu bıçağı alın ve onun burnunu uçurun. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Actually, killing a person is simple. | Aslında, bir insanı öldürmek çok basit. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Imagine there's a pig in front of you. | Önünde bir domuz olduğunu hayal et. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Stab with a Iot of strength, | Bütün gücünle bıçakla, | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
If you stab it deeply, not more than half minute... | Eğer derinden bıçaklarsan, otuz saniyeden daha az... | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Doesn't Hei Tai recognize me? | Hei Tai beni tanımıyor mu? | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Isn't my memory accurate? | Hafızam tam değil mi? | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Or have I forgotten his face? | Yoksa yüzünü mü unuttum? | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
My first thought when I saw this man was that it was him... | Bu adamı gördüğümde aklımdan ilk geçen, o olduğuydu... | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Bartender, what's the name of the guy playing guitar? | Barmen, gitar çalan şu adamın ismi ne? | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
He is weird. | Tuhaf biri. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
His name is Tai. | Adı Tai. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
Buy another drink... | Başka içki alırsan... | Sasori-1 | 2008 | ![]() |
and I'II tell you his story. | ...hikayesini anlatırım. | Sasori-1 | 2008 | ![]() |