• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146049

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Lee Sangdo? Lee Sangdo? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Really, what did I do? Ciddiyim, ne yaptım? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Are you sure you got the right person? Doğru insanı kaldırdığınıza emin misiniz? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Do you need some stuff? Mal lazım mı? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
I hear Junggoo's a cripple. Junggoo'nun başına geleni duydum. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
So you got some money? Eee paran var mı? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
A guy with no money shouldn't go ruining someone else's business. Parası olmayan bir adam başkasının işine burnunu sokmamalı. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
What are saying? Ne diyorsun sen? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Yunsan was always my territory. Yunsan her zaman benim bölgemdi. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Wait, who's gonna pay for your losses! Durun, zararını kim karşılayacak? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Show some effort. I'll give you 1 week. Biraz gayret göster. Sana 1 hafta veriyorum. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
If you don't You'll end up like Junggoo. Eğer yapamazsan, sonun Junggoo gibi olur. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Wait, sir! Sir! Have mercy! Durun, efendim! Efendim! Merhamet edin! Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
This is the export manifest. It's confirmed. Bu gümrük beyannamesi. Onaylanmış. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
The fake passport says Kim Taedong. Sahte pasaportta Kim Taedong ismi var. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
He has a kimchee factory in Harbin. Harbin'de kimchi fabrikası var. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
That's what the customs record says. Gümrük kayıtları böyle diyor. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
That's why no one has seen him until now. Bu yüzden şimdiye kadar kimse onu görmemiş. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
We should give that condom bitch a medal. O orospuya bir madalya vermeliyiz. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
But my source tells me that Jangchul, Ama kaynaklarım bu Jangchul'un,... Ama kaynaklarım bu Jangchul'un, Ama kaynaklarım bu Jangchul'un, Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
is a secret informant for the D.A. ...D.A.'ın gizli muhbiri olduğunu söylüyor. ...D.A.'ın gizli muhbiri olduğunu söylüyor. ...D.A.'ın gizli muhbiri olduğunu söylüyor. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
There's an official plea bargain agreement. Bir af yasası var. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Well, let's see. İyi, görelim bakalım. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Could be him, O olabilir,... O olabilir, O olabilir, Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
or maybe not. ...veya olmayabilir de. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
C'mon, it's him. Hadi, bu o. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
You know it's him. Biliyorsun bu o. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Another bottle here. Yes. Bir şişe daha. Tamam. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
The guy in the picture That's Jangchul, right? Resimdeki herif. Jangchul, değil mi? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Jangchul is untouchable. Jangchul dokunulmaz. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Untouchable my ass! Benim götüm dokunulmaz! Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
He's just a dealer, like you. O sadece bir torbacı, senin gibi. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
I'm a venture capitalist. Quit calling me a dealer. Ben bir yatırımcıyım. Bana torbacı demeyi kes. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
You're a fucking dealer. Sen lanet olası bir torbacısın. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
You know what a carousel is? The thing the spins round and round. Atlıkarınca nedir bilir misin? Sürekli dönen bir şey. Atlıkarınca nedir bilir misin? Sürekli dönen birşey. Atlıkarınca nedir bilir misin? Sürekli dönen birşey. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
If you get on a carousel you can't get off until the end Eğer bir atlıkarıncaya binersen bitene kadar inemezsin,... Eğer bir atlıkarıcaya binersen bitene kadar inemezsin, Eğer bir atlıkarıcaya binersen bitene kadar inemezsin, Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
until the music stops. ...müzik durana kadar. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
That bastard and I... O piç ve ben... Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
are still on the carousel. ...hala atlıkarıncanın üzerindeyiz. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Going round and round until we end it with a bang! Bir bang sesiyle bitirene kadar dönmeye devam! Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Bang! Bang! Bang! Where'd it go? Bang! Bang! Bang! Nereye gitti? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Here... Bang! Bang! What the hell... İşte burada... Bang! Bang! Lanet olsun... Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
After you bust him, Onu hakladıktan sonra,... Onu hakladıktan sonra , Onu hakladıktan sonra , Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
you have to help me for 1 year. ...bana 1 yıl boyunca yardım etmelisin. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Got it, got it. Anladım, anladım. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
You have to keep your promise. I heard you, asshole. Sözünü tutmak zorundasın. Seni duydum,pislik. Sözünü tutmak zorundasın. Seni duydum ,pislik. Sözünü tutmak zorundasın. Seni duydum ,pislik. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
I can't trust you. Okay, fuck. Sana güvenemem. Tamam,lanet olası. Sana güvenemem. Tamam ,lanet olası. Sana güvenemem. Tamam ,lanet olası. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Okay, okay. Asshole. Tamam, tamam. Pislik. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
And I need to have $35,000 by next week. Ve önümüzdeki hafta itibariyle $35,000 lazım. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
If I'm to enter his world I need an entrance fee. Eğer onun dünyasına gireceksem giriş ücreti lazım. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
You tell me this now? Bunu bana şimdi mi söylüyorsun? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Wanna die now? Come here, asshole. Şimdi mi ölmek istiyorsun? Buraya gel, pislik. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
You don't want my help? What you say? Yardımımı istemiyor musun? Ne dedin? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Then forget it. I've got nothing to lose. O zaman unut. Kaybedecek hiçbir şeyim yok. O zaman unut. Kaybedecek hiçbirşeyim yok. O zaman unut. Kaybedecek hiçbirşeyim yok. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Are you crazy? Huh? Forget it! Delirdin mi? Ha? Unut bunu! Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Asshole. Come back here. One, two Pislik. Buraya gel. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Why you so strong. Niye bu kadar kuvvetlisin ki? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Madam Shim. I heard you shot up some last week. Bayan Shim. Geçen hafta biraz uyuşturucu aldığınızı duydum. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Hello? Collection going well? Alo? Toplama işi nasıl gidiyor? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
I'm busy, asshole. Meşgulüm, pislik. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Crazy housewives. Deli kadınlar. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Damn, what a pain. Lanet olsun, işe bak. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Madam Shim, $5,000. Bayan Shim, $5,000. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
House of Peace Huzurevi. Huzurevi Huzurevi Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
I dedicate this place to all of us old folks Bu yeri bir zamanlar içeri girip çıkmış olan... Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
who have gone in and out of the pen for dealing, and now ...ve şu anda gidecek bir yeri olmayan... ....ve şu anda gidecek bir yeri olmayan ... ....ve şu anda gidecek bir yeri olmayan ... Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
have nowhere else to go. ...biz eski kurtalara adıyorum. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
We now say goodbye to crystal meth. Goodbye. Artık uyuşturucuya güle güle diyoruz. Güle güle. Artık uyuşturucuya güle güle diyoruz. Gülegüle. Artık uyuşturucuya güle güle diyoruz. Gülegüle. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
So on that note let's all have a toast. Haydi, kadeh kaldıralım. Haydi kadeh kaldıralım. Haydi kadeh kaldıralım. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Isn't this Sangdo? You're late. Bu Sangdo değil mi? Geciktin. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
All of Busan's old junkies must be here. Busan'ın bütün eski bağımlıları burada olmalı. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
What a fuckin' sight. Manzaraya bak. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
What you doing? Bu grip ilaçlarıyla... Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
With this cold medicine. ...ne yapıyorsun? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Listen, Dinle,... Dinle , Dinle , Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
I always thought you were different, ...senin her zaman farklı olduğunu düşündüm,... ...senin her zaman farklı olduğunu düşündüm , ...senin her zaman farklı olduğunu düşündüm , Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
because you did things your way. ...çünkü işleri kendi yolunda hallediyordun. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Look at those old losers. Şu yaşlı zavallılara bak. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
That might be you in 20 years. 20 yıl sonra sen de böyle olabilirsin. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
What are your goals these days? Bu günlerde amacın ne? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Aren't you suppose to find yourself? Kendini bulman gerekmiyor mu? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Find myself? Kendimi bulmak mı? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Can you hold me just once? Bana bir kere sarılabilir misin? Bana bir kere sarılıabilir misin? Bana bir kere sarılıabilir misin? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
What the hell. Bu da ne şimdi. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Who's this? Come get your fucking $35,000! Kimsin? Gel de lanet $35,000'ını al! Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Agreement. Anlaşma. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
I, Do Jingwang, Ben, Do Jingwang,... Ben, Do Jingwang, Ben, Do Jingwang, Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
in order to arrest Jangchul the heroin manufacturer and distributor, ...eroin üreticisi ve dağıtımcısı Jangchul'u tutuklamak için,... Eroin üreticisi ve dağıtımcısı Jangchul'u tutuklamak için , Eroin üreticisi ve dağıtımcısı Jangchul'u tutuklamak için , Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
fully acknowledge the cooperation of informant Lee Sangdo. ...muhbir Lee Sangdo'yla işbirliğini kabul ediyorum. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Therefore I agree to allow and support Ayrıca Lee Sangdo'nun 1yıl boyunca uyuşturucu... Ayrıca Lee Sangdo'nun 1yıl boyunca uyuşturucu ... Ayrıca Lee Sangdo'nun 1yıl boyunca uyuşturucu ... Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Lee Sangdo's drug business for 1 year. ...işine izin vereceğimi ve destek olacağımı kabul ediyorum. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
You want me to stamp this? Pul mu istiyorsun bir de? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Fucking asshole. Sersem herif. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Get out, asshole. Çık dışarı, adi herif. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
You know, Biliyorsun,... Biliyorsun, Biliyorsun, Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
this is all to protect our parternership. ...bunların hepsi ortaklığımızı korumak için. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Just let me live for 1 year. Sadece 1 yıl boyunca yaşamama izin ver. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Detective, don't forget. Dedektif, unutma. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
I won't go down alone. Yalnız başıma gitmem. Yanlız başıma gitmem. Yanlız başıma gitmem. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
You used to work under Chairman Shin? Eskiden Başkan Shin için mi çalışıyordun? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146044
  • 146045
  • 146046
  • 146047
  • 146048
  • 146049
  • 146050
  • 146051
  • 146052
  • 146053
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim