• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14575

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We figured we'd hold a press conference Bir basın toplantısı düzenlemeyi... Bir basın toplantısı düzenlemeyi... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and try to push for changes in law. ...ve kararlı bir şekilde yasaların değiştirilmesini istemeyi düşündük. ...ve kararlı bir şekilde yasaların değiştirilmesini istemeyi düşündük. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
The morning that we had scheduled the press conference, Basın toplantısı yapmayı planladığımız sabah... Basın toplantısı yapmayı planladığımız sabah... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I was in the shower. ...duş yapıyordum. ...duş yapıyordum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Kate came in with the phone. "It's Jackie. Kate elinde telefonla geldi. "Arayan Jackie," dedi. Kate elinde telefonla geldi. "Arayan Jackie," dedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
She says we can't hold the press conference." "Basın toplantısı düzenleyemeyeceğimizi söylüyor." "Basın toplantısı düzenleyemeyeceğimizi söylüyor." Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Technically, there's still a press ban in place. Teknik açıdan, hâlâ yürürlükte olan bir basın yasağı varmış. Teknik açıdan, hâlâ yürürlükte olan bir basın yasağı varmış. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I said, "Fuck them. Fuck them! "Canları cehenneme!" dedim. "Siktir et onları!" "Canları cehenneme!" dedim. "Siktir et onları!" Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
If they want to lock me up for talking Katillerin etrafta özgürce dolaşmasına izin verirlerken... Katillerin etrafta özgürce dolaşmasına izin verirlerken... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
while they let murderers walk around free, just..." ...sadece konuştuğum için beni kilit altına almak istiyorlarsa, o zaman... ...sadece konuştuğum için beni kilit altına almak istiyorlarsa, o zaman... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
We believe that Shirley Turner İnanıyoruz ki; Shirley Turner... İnanıyoruz ki; Shirley Turner... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
bears 100% of the responsibility ...oğlumuz Andrew'nun ölümünden... ...oğlumuz Andrew'nun ölümünden... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
for the murder of our son, Andrew. ...% 100 derecede sorumludur. ...% 100 derecede sorumludur. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
We believe that the legal system Ve şuna inanıyoruz ki; adalet sistemi... Ve şuna inanıyoruz ki; adalet sistemi... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
helped her to kill our grandson, Zachary. ...o kadının torunumuz Zachary'yi öldürmesine yardım etmiştir. ...o kadının torunumuz Zachary'yi öldürmesine yardım etmiştir. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
When Shirley Turner was formally charged and escaped to Canada, Shirley Turner resmî olarak suçlandığı ve Kanada'ya kaçtığı zaman... Shirley Turner resmî olarak suçlandığı ve Kanada'ya kaçtığı zaman... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
we naively thought she would be sent back to Pennsylvania ...çok saf bir şekilde onun en fazla birkaç hafta içinde Pensilvanya'ya... ...çok saf bir şekilde onun en fazla birkaç hafta içinde Pensilvanya'ya... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
within a few weeks at the most. ...iade edileceğini düşünmüştük. ...iade edileceğini düşünmüştük. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
When we learned that she was out on bail, Yargıç David Russell'ın verdiği bir mahkeme kararıyla... Yargıç David Russell'ın verdiği bir mahkeme kararıyla... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
under an order from Justice David Russell, ...onun kefaletle serbest bırakıldığını öğrendiğimizde... ...onun kefaletle serbest bırakıldığını öğrendiğimizde... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
we were numb. ...donakaldık. ...donakaldık. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Numb! Donakaldık! Donakaldık! Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Good afternoon. Judge Russell's office. İyi günler. Yargıç Russell'ın ofisi. İyi günler. Yargıç Russell'ın ofisi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I'm a documentary filmmaker, Ben bir belgesel film yapımcısıyım. Ben bir belgesel film yapımcısıyım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and I'm doing a documentary about the Zachary Turner case. Zachary Turner davasıyla ilgili bir belgesel yapıyorum. Zachary Turner davasıyla ilgili bir belgesel yapıyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I think all he might have done one time Galiba bir keresinde bir karar vermişti. Galiba bir keresinde bir karar vermişti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
was probably a bail review. Sanırım kefaletle tahliye kararıydı. Sanırım kefaletle tahliye kararıydı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Is that what you're calling about? Aramanızın sebebi bu mu? Aramanızın sebebi bu mu? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Yeah, it was December 12, 2001, actually. Yeah. Evet, aslında 12 Aralık 2001'deydi. Evet. Evet, aslında 12 Aralık 2001'deydi. Evet. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Judge Russell is sorry, but he won't be able to be interviewed Yargıç Russell çok üzgün, ama bu konuyla ilgili olarak... Yargıç Russell çok üzgün, ama bu konuyla ilgili olarak... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
in connection with that matter. ...görüşmesi mümkün olmayacak. ...görüşmesi mümkün olmayacak. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Crown Prosecutor Mike Madden Başsavcı Mike Madden bile... Başsavcı Mike Madden bile... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
didn't even argue against her release on bail that day ...o gün onun kefaletle serbest bırakılmasına itiraz etmemiş... ...o gün onun kefaletle serbest bırakılmasına itiraz etmemiş... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
with an agreement already in place for her release. ...serbest bırakılması için daha önceden hazırlanmış bir anlaşma metniyle gelmişti. ...serbest bırakılması için daha önceden hazırlanmış bir anlaşma metniyle gelmişti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Mike Madden speaking. Buyurun, ben Mike Madden. Buyurun, ben Mike Madden. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
I'm a documentary filmmaker. I was a friend of Andrew Bagby. Ben bir belgesel film yapımcısıyım. Andrew Bagby'nin bir arkadaşıydım. Ben bir belgesel film yapımcısıyım. Andrew Bagby'nin bir arkadaşıydım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Wondering if you would be interested Benimle bir röportaj yapmakla... Benimle bir röportaj yapmakla... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
in possibly being interviewed for... ...ilgilenir misiniz diye sormak... ...ilgilenir misiniz diye sormak... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
No, I don't think so. Hayır, sanmıyorum. Hayır, sanmıyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Not one penny of her bail sureties Ne belgenin altında imzası olanların... Ne belgenin altında imzası olanların... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
had to be paid by anyone who signed, ...Shirley'nin kefaletini ödeyebilecek tek bir penisi vardı,... ...Shirley'nin kefaletini ödeyebilecek tek bir penisi vardı,... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
nor did they have to show proof of ability to pay. ...ne de ödeme güçleri olduğuna dair kanıt göstermek zorundaydılar. ...ne de ödeme güçleri olduğuna dair kanıt göstermek zorundaydılar. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
No money's put up. No money at all. It's useless. Hiç para ödenmedi. Ortada hiç para yoktu. Boşunaydı. Hiç para ödenmedi. Ortada hiç para yoktu. Boşunaydı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
They could have put 20 cents or $20 million. 20 sent ya da 20 milyon dolar koyabilirlerdi. 20 sent ya da 20 milyon dolar koyabilirlerdi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Wouldn't have made any difference. Hiçbir şey fark etmezdi. Hiçbir şey fark etmezdi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Her psychiatrist put up the $65,000, Psikiyatristi 65.000 dolar ödemişti... Psikiyatristi 65.000 dolar ödemişti... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and that's another issue altogether. ...ve bu da tamamen başka bir konu. ...ve bu da tamamen başka bir konu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Hi. You've reached Dr. Doucet's office. Merhaba. Doktor Doucet'in ofisini arıyorsunuz. Merhaba. Doktor Doucet'in ofisini arıyorsunuz. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Please leave your name, telephone number, Lütfen adınızı, telefon numaranızı... Lütfen adınızı, telefon numaranızı... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and a brief message. ...ve kısa bir mesaj bırakın. ...ve kısa bir mesaj bırakın. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Hi. I'm calling for Dr. Doucet. Merhaba. Doktor Doucet'i arıyorum. Merhaba. Doktor Doucet'i arıyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
My call was not returned. Telefonuma geri dönüş yapılmadı. Telefonuma geri dönüş yapılmadı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Time. We thought it was all about time. Zaman. Düşündüğümüz şey sürekli buydu. Zaman. Düşündüğümüz şey sürekli buydu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Each step in the extradition process, İade sürecindeki her aşama,... İade sürecindeki her aşama,... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
each incomprehensible delay, ...her anlaşılmaz gecikme,... ...her anlaşılmaz gecikme,... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
four weeks, six weeks, over and over again, ...tekrar tekrar, dört hafta, altı hafta süren ertelemeler... ...tekrar tekrar, dört hafta, altı hafta süren ertelemeler... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
there was another knife in our guts. ...bağrımıza saplanan bir bıçak oluyordu. ...bağrımıza saplanan bir bıçak oluyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
"The law is slow," they told us, and it was! Bize "Kanunlar çok yavaş," demişlerdi ve gerçekten de öyleydi! Bize "Kanunlar çok yavaş," demişlerdi ve gerçekten de öyleydi! Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and told her that we are concerned ...ve ona bizim, bebeğin güvenliği konusunda... ...ve ona bizim, bebeğin güvenliği konusunda... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
about the safety of the baby ...endişeli olduğumuzu... ...endişeli olduğumuzu... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
And nothing happened. Ve hiçbir şey olmadı. Ve hiçbir şey olmadı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Hello. Department of Health and Community Services. Merhaba. Sağlık ve Toplum Hizmetleri Bölümü. Merhaba. Sağlık ve Toplum Hizmetleri Bölümü. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Hi. I'm trying to reach Elizabeth Day. Merhaba. Elizabeth Day'e ulaşmaya çalışıyorum. Merhaba. Elizabeth Day'e ulaşmaya çalışıyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Elizabeth Day is not available. Elizabeth Day şu anda müsait değil. Elizabeth Day şu anda müsait değil. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
At the tone, please record your message. Sinyal sesinden sonra lütfen mesajınızı bırakın. Sinyal sesinden sonra lütfen mesajınızı bırakın. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
If you were in the Family Health Services, Eğer Aile Sağlığı Hizmetleri'nde olsaydınız... Eğer Aile Sağlığı Hizmetleri'nde olsaydınız... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
wouldn't you want to know who this accused murderer ...cinayetle suçlanan bu katil zanlısının bebeğiyle birlikte kalması için... ...cinayetle suçlanan bu katil zanlısının bebeğiyle birlikte kalması için... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
was arranging for her baby to stay with? ...ayarlamaları kimin yaptığını bilmek istemez miydiniz? ...ayarlamaları kimin yaptığını bilmek istemez miydiniz? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Nobody ever came to see us. Hiç kimse bizi görmeye gelmedi. Hiç kimse bizi görmeye gelmedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Before we left Sunnyvale, Sunnyvale'den ayrılmadan önce... Sunnyvale'den ayrılmadan önce... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
we got a police report to say that we were good people. ...bizim iyi insanlar olduğumuzu söyleyen bir polis raporu aldık. ...bizim iyi insanlar olduğumuzu söyleyen bir polis raporu aldık. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Our friends and my employer, et cetera, write letters Arkadaşlarımız, patronum, vesaire, bizim toplumda... Arkadaşlarımız, patronum, vesaire, bizim toplumda... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
that we were upright members of the community. ...namuslu, dürüst insanlar olduğumuza dair mektuplar yazdılar. ...namuslu, dürüst insanlar olduğumuza dair mektuplar yazdılar. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Nobody asked us for that. Hiç kimse bizden bunu istemedi. Hiç kimse bizden bunu istemedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
We could have been convicted child molesters in California. Kaliforniya'da çocuk tacizinden hüküm giymiş olabilirdik. Kaliforniya'da çocuk tacizinden hüküm giymiş olabilirdik. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
They didn't care. And nobody would've known. Kimsenin umurunda değildi. Ve hiç kimse de bilmek istemedi. Kimsenin umurunda değildi. Ve hiç kimse de bilmek istemedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
She wrote directly to Judge Derek Green, Yargıç Derek Green'e doğrudan kendisi yazmıştı. Yargıç Derek Green'e doğrudan kendisi yazmıştı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
who responded through his secretary O da sekreteri aracılığıyla kendisinin verdiği... O da sekreteri aracılığıyla kendisinin verdiği... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
with instructions on how to write her own appeal ...hapsetme kararına karşı Shirley'nin nasıl bir itiraz yazacağı konusunda... ...hapsetme kararına karşı Shirley'nin nasıl bir itiraz yazacağı konusunda... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
of his decision to incarcerate her. ...yönergeler içeren bir yanıt göndermişti. ...yönergeler içeren bir yanıt göndermişti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Mr. Kuenne? Yes? Bay Kuenne? Evet? Bay Kuenne? Evet? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Yeah, this is Chief Justice Green. Evet, ben Başyargıç Green. Evet, ben Başyargıç Green. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
What I did is on the record and will speak for itself. Yaptığım her şey kayıt altındadır ve açıklanacak bir şey yok. Yaptığım her şey kayıt altındadır ve açıklanacak bir şey yok. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Okay. Okay. Tamam. Anlıyorum. Tamam. Anlıyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Under an order from Justice Gale Welsh, Yargıç Gale Welsh'in verdiği bir mahkeme kararıyla... Yargıç Gale Welsh'in verdiği bir mahkeme kararıyla... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Shirley Turner was released on bail again, ...Shirley Turner, tekrar kefaletle serbest bırakıldı... ...Shirley Turner, tekrar kefaletle serbest bırakıldı... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
and we went numb again. ...ve biz tekrar donakaldık. ...ve biz tekrar donakaldık. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
And we had to give Zachary Ve biz Zachary'yi... Ve biz Zachary'yi... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
right back into the hands of Andrew's killer! ...Andrew'nun katilinin ellerine yeniden vermek zorunda kaldık! ...Andrew'nun katilinin ellerine yeniden vermek zorunda kaldık! Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
"There is no indication of a psychological disorder "Toplumun geneline potansiyel bir zarar verebileceği konusunda... "Toplumun geneline potansiyel bir zarar verebileceği konusunda... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
about potential harm to the public generally." ...psikolojik bir bozukluğu olduğuna dair bir gösterge yoktur." ...psikolojik bir bozukluğu olduğuna dair bir gösterge yoktur." Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Shirley's last boyfriend before Andrew told Pennsylvania police Shirley'nin Andrew'dan önceki son sevgilisi Pensilvanya polisine... Shirley'nin Andrew'dan önceki son sevgilisi Pensilvanya polisine... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
that Shirley attempted suicide on his front doorstep ...onu terk ettikten sonra Shirley'nin kendisini ölümle tehdit ettiğini... ...onu terk ettikten sonra Shirley'nin kendisini ölümle tehdit ettiğini... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
after he broke up with her and had threatened to kill him. ...ve kapısının önünde intihar girişiminde bulunduğunu söylemişti. ...ve kapısının önünde intihar girişiminde bulunduğunu söylemişti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
Eight people had restraining orders against her. Sekiz kişinin ona karşı aldığı yasaklama kararları vardı. Sekiz kişinin ona karşı aldığı yasaklama kararları vardı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
If anyone had bothered to check the jail records Eğer birileri Shirley'nin orada kaldığı iki ay boyunca hapishane kayıtlarını... Eğer birileri Shirley'nin orada kaldığı iki ay boyunca hapishane kayıtlarını... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
during her two month stay, ...kontrol etme zahmetine katlansaydı... ...kontrol etme zahmetine katlansaydı... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
the prison psychiatrist put her on suicide watch ...cezaevi psikiyatristinin, intihara meyilli oluşundan dolayı onu... ...cezaevi psikiyatristinin, intihara meyilli oluşundan dolayı onu... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
every 15 minutes, ...her 15 dakikada bir kontrol ettirdiğini,... ...her 15 dakikada bir kontrol ettirdiğini,... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
she was incredibly disruptive, ...inanılmaz derecede huzur bozucu biri olduğunu... ...inanılmaz derecede huzur bozucu biri olduğunu... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14570
  • 14571
  • 14572
  • 14573
  • 14574
  • 14575
  • 14576
  • 14577
  • 14578
  • 14579
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim