• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14551

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Turner, son found dead Turner ve Oğlu Ölü Bulundu Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Rage. Absolute vicious rage. Öfke. Katıksız, korkunç bir öfke. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Someone has done that to someone you love. Birisi sevdiğiniz birine bunu yapmıştı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
If the person who did this had been here, I'd kill them. Bunu yapan kim olursa olsun, şu anda burada olsaydı, onu ellerimle öldürürdüm. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I was trying to do this as a surprise for you and David... Sen ve David için bir sürpriz yapmaya çalışıyordum... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Period. No questions. Kill them! Bu kadar. Sorgu sual yok. Öldürürdüm onu! Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Strangle that fucking bitch right here, right now! O lanet sürtüğü burada boğazlardım, hemen şimdi! Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
CERTIFICATE OF BIRTH ÖLÜM BELGESİ Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And then we went to have to identify him, Ve sonra Zachary'yi teşhis etmek zorunda kaldık. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and we couldn't touch him Ona dokunamadık. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
because they said he was forensic. Çünkü adli vaka olduğunu söylediler. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He hadn't been through the autopsy yet. Henüz otopsiyi yapmamışlardı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
There's this table and sort of white sheets up all around him. Bir masa ve bütün vücuduna sardıkları bir çeşit beyaz çarşaf vardı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
With a white sheet over a body. Bütün vücudu beyaz bir çarşafla kaplıydı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
You could see over the sheets, clearly, it was him. Çarşafın üzerinden görebiliyordunuz, açıkça oydu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
It's really him. Gerçekten oydu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And then Kate's legs quit. Ve sonra Kate'in bacakları çözüldü. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
She just went straight to the floor. Kendini kaybedip yere düştü. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
David was lying on top of Kate on the floor. David, yerdeki Kate'in üzerinde yatıyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
We managed to get them out. I don't know how we did it, Kurt. Onları dışarı çıkarmayı başardık. Bunu nasıl yaptığımızı bilmiyorum, Kurt. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I don't know how I got out myself. Kendimi nasıl dışarı attığımı bilmiyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
That poor little baby. Zavallı küçük bebek. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Part Two. Bölüm 2. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
In July of 2003, Shirley met a man at a bar 2003 yılının Temmuz ayında, Shirley, Saint John's'da şehir merkezindeki bir barda... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
in downtown St. John's. ...bir adamla tanıştı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
They went out twice Birlikte iki kere çıktılar. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
until his friends showed him articles on the Web Ta ki, arkadaşları adama internetteki yazıları gösterene kadar. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
saying she was accused of killing her last boyfriend. Kadının son sevgilisini öldürmekle suçlandığı söyleniyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He told her he didn't want to see her anymore. Adam Shirley'ye artık onu görmek istemediğini söyledi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
She then called and left over 200 messages on his phone, Daha sonra Shirley aradı ve adamın telefonuna 200'den fazla mesaj bıraktı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
including one saying that she was pregnant Bunların içinde hamile olduğunu ve ona ihtiyacı olduğunu... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and that he needed to... ...söyleyen bir mesaj da vardı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Step up to the plate and be a fucking man. Adama sorumluluk almasını ve artık kahrolası bir erkek olmasını söylüyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
She wasn't, as her autopsy showed. Otopsi sonucuna göre hamile değildi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
The night she killed you, Shirley seni öldürdüğü gece... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
she made a phony phone call from her apartment ...kendi dairesinden bir arkadaşının telesekreterine... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
to a friend's answering machine, ...seninle birlikte bu adamın evinde olduğunu iddia ettiği... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
claiming to be at this man's house with you. ...sahte bir telefon mesajı bıraktı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
She took your brother T.J.'s car at about 11:38 that night O gece yaklaşık saat 11:38'de üvey ağabeyin T.J.'nin arabasını alıp... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and drove to the man's house. ...o adamın evine gitti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
She got lost along the way Yolda giderken yönünü kaybetti... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and asked a woman for directions along this road ...ve saat sabah 00:45 civarında bu yol üzerindeki bir kadından... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
around 12:45 a.m. ...yolu tarif etmesini istedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
She parked behind his house, Arabasını adamın evinin arkasına park etti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
left a used tampon and photos of the two of you on his property, Yapmak üzere olduğu şey için bu adama komplo kurma girişimini tamamlayarak... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
completing her attempt to frame this man ...kullanılmış bir kadın tamponunu ve ikinizin olduğu fotoğrafları... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
for what she was about to do, ...adamın arazisine bıraktı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
then took you down to the ocean behind his home. Daha sonra seni adamın evinin arkasındaki okyanusa götürdü. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
A night watchman in the area Bölgedeki bir gece bekçisi... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
thought he heard a baby crying in the distance ...sabah saat 2:30 civarında uzaklarda ağlayan bir bebek sesi... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
around 2:30 a.m. ...duyduğunu sandı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Shirley took her prescription for Ativan, Shirley, psikiyatristi John Doucet tarafından... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
prescribed for her by psychiatrist John Doucet, ...kendisi için yazılan reçeteli ilacı Ativan'ı yanına almıştı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
mixed it into your formula, then took some herself. Bunu senin mamanın içine karıştırdı, sonra birazını da kendisi içti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
The only good thing we know about this Bu konuda bildiğimiz tek iyi şey... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
is that you were not conscious and you did not suffer. ...senin bilinçli olmadığın ve acı çekmediğindi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
She then... Daha sonra... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
She then walked to the edge of a pier Daha sonra bir iskelenin kenarına yürüdü... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and with you strapped to her stomach with a sweater, ...ve bir kazakla seni kendi karnına sararak... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
she jumped into the Atlantic Ocean. ...Atlantik Okyanusu'nun sularına atladı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Mommy loves you. Annen seni seviyor. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Yes, I do. Evet, seviyor. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Mommy loves you. Annecik seni seviyor. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Did you have a nice nap? What did you dream about? İyi uyudun mu? Rüyanda ne gördün? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Mommy misses you. Annen seni özlüyor. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He was found face upward with his eyes wide open. Onu yüzü yukarıya bakar şekilde ve gözleri açık bulmuşlar. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And the policeman who found him Ve onu bulan polisin söylediğine göre... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
said that he had wrapped him in a blanket ...onu plastik ceset torbasına koymak yerine... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
rather than a plastic bag, ...bir battaniyeye sarmışlar... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and he and another officer carried him gently back. ...ve başka bir memurla birlikte onu nazikçe taşımışlar. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And he made very sure that he kept the body very far away Ve minik bedenini onu katleden o cani kadından çok ama çok uzağa... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
from the wicked woman who had murdered him. ...taşımaya dikkat etmişler. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
When I sit here, I hate her so much. Burada oturduğumda o kadından öyle çok nefret ediyorum ki. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
When we came here, Buraya geldiğimizde... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
David and I realized what Shirley Turner was. ...David ve ben, Shirley Turner'ın aslında ne olduğunu anladık. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
She was the devil. O, şeytanın ta kendisiydi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
But people think that you're some kind of basic religious nut Ama insanlar, eğer şeytana inanıyorsanız dinle kafayı sıyırmış türden... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
if you believe in the devil. ...biri olduğunuzu düşünüyorlar. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I haven't prayed since Zachary died. I haven't. Zachary öldüğünden bu yana dua etmedim. Etmedim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I have some issues I have to deal with. Kafamda halletmem gereken bazı şeyler var. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
You know, my faith has been tested by this. İnancım bununla test ediliyor. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Was a beautiful service. Çok güzel bir törendi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
A real tribute to the little boy. Küçük bir çocuk için gerçek bir saygı duruşu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Oh, I don't know how many people were here, probably 300 or 400. Kaç insanın burada olduğunu bilmiyorum, belki 300 ya da 400 kişi vardı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Maybe more. I don't recall. Belki de daha fazla. Hatırlamıyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I've never seen a coffin so small before. Daha önce hiç bu kadar küçük bir tabut görmemiştim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
They shouldn't have them that size. Bu boyutta tabutlar olmamalı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He was in his little suit Üzerinde küçük takım elbisesi vardı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
that he'd had the pictures taken in, I think. Sanırım fotoğraf çekilirken giydiği takım elbiseydi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
What went in it? Tabuta ne koydular? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
What went in it? His little ball. Ne mi koydular? Küçük topunu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And I don't remember if she put a truck in. Kamyonunu koyup koymadıklarını hatırlamıyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Lots of kisses and hugs and tears went in it. Binlerce öpücük, kucaklama ve gözyaşı koydular. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Lots of hopes and dreams. Dünyalar kadar umut ve hayal koydular. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Your grandma and grandpa went back to England Büyükannen ve büyükbaban İngiltere'ye geri dönerek... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and spread your ashes with your dad's. ...küllerini babanın küllerinin yanına serptiler. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
They went back to St. Louis Sonra Saint Louis'e geri dönüp... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And I didn't go with him. Ben onunla gitmedim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Andrew wanted to be cremated. Andrew yakılmak istiyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Oh, yes. Yes. Evet. Evet. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14546
  • 14547
  • 14548
  • 14549
  • 14550
  • 14551
  • 14552
  • 14553
  • 14554
  • 14555
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim