• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14368

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
when they're going to the toilet. ...ne zaman tuvalete gittiklerini bile. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
They mustn't have a moment's peace, Bir an bile huzur bulmamalılar..., De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
never again. ...bir daha asla. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Any news on Frans Meijer? Frans Meijer'den haber var mı? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I want a headline in De Telegraaf. De Telegraaf'ta bir manşet istiyorum. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
See to it. Onu görelim. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Can I ask a question? Bir soru sorabilir miyim? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
When France has signed this treaty Fransa bu antlaşmayı imzaladığında... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
and we file another extradition request, ...ve biz başka suçlu ideasi talebinde bulunduğumuzda..., De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
can they then be extradited? ...onlar iade edilebilecekler mi? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I thought no case could be tried twice Ben hiç bir davanın temyiz işlemi... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
after the appeal procedure has been exhausted. ...bittikten sonra ikinci kez görülemeyeceğini düşünüyorum. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Or am I wrong? Yoksa yanılıyor muyum? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
He's been poorly. Kötü durumda. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Look what the Dutch papers are writing. Hollanda gazeteleri ne yazıyor bak. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Rem, have a look at this. Rem, şuna bir bak. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
"Heineken Hunts Own Kidnappers" "Heineken Kaçıranları Kendisi İzliyor" De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Look, Daddy's in the paper. Bak, babam gazetede. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Yes, madam, you can start. Evet, madam, başlayabilirsiniz. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
When did you hear you were going to be released? Serbest bırakılacağınızı ne zaman öğrendiniz? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
"Released" is not quite the right word. "Serbest Bırakılma" tam olarak doğru bir söz değil. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Both gentlemen are under house arrest. Her iki beyefendi de ev hapisindeler. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Their passports have been confiscated. Pasaportlarına el konuldu. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
The Netherlands has shown itself to be a bad loser. Hollanda kaybetmeyi kaldıramadığını gösterdi. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
They should accept the court's decision, but they don't. Mahkemenin kararını kabul etmeliler, ama etmiyorlar. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
The gentleman at the back. Arkadaki baylar. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Mr. Van Hout, what are your thoughts? Bay Van Hout, düşüncelerinizi öğrenebilir miyim? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Do you really think you're suffering an injustice? Gerçekten adaletsizlikle mi karşılaştığınızı düşünüyorsunuz? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
We were detained for a long time awaiting the decision. Uzun süredir bu kararı beklemek üzere tutuluyoruz. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Now we have a decision. Şimdi bir karar verildi. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Justice has been done, Bence adalet yerini buldu..., De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
and I think The Netherlands should accept this. ...ve Hollanda'da bunu kabul etmeli. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
What can you count on if not the law? Yasalar olmazsa neye güveneceğiz? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Mr. Humbrechts, you're smiling. Bay Humbrechts, gülümsediğinizi görüyorum. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I've got very little to add. Ekleyecek çok az şeyim var. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I think it's all been said, Bence her şey söylendi..., De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
and there's not much else to say. ...ve söylenecek pek birşey kalmadı. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
So I'd like to leave it at that. Yani bu şekilde bırakmak isterim. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Sorry, Mr. Heineken. Özür dilerim, Bay Heineken. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Would you believe it? Buna inanabiliyor musun? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
They're in a fucking hotel. Lanet olası oteldeler. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
He turned the ventilation on and off to torment me. Bana işkence etmek için havalandırmayı açıp kapatıyordu. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
He knew it drove me mad. Beni deli ettiğini biliyordu. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
He doesn't know anything about you. Senin hakkında hiçbir şey bilmiyor. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I'm changing things. Bir şeyleri değiştiriyorum. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
What things? Hangi şeyleri? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Joining in the drinking with clients. Müşterilerle birlikte içki içmeyi. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
His father isn't the only one. Babası tek değildi. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
One in five of our sales reps has a drinking problem. Satış danışmanlarımızın beşte birinin içki sorunu var. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Did you know that before the kidnapping? Kaçırılmadan önce bunu biliyor muydun? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
It still doesn't give anyone the right to mistreat you. Bu yinede birine kötü davranma hakkı vermez. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
It doesn't? Vermez mi? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I want us to agree on something. Bir konuda anlaşmamızı istiyorum. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I've been on my own for ten years now, Evli olsakta on yıldan... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
even though I'm married. ...beri tek başımayım. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
You have no idea how lonely I've felt. Ne kadar yalnız hissettiğimi asla tahmin edemezsin. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I don't want that anymore. Artık bunu istemiyorum. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
It has to change. Değişmek zorunda. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
If it doesn't, I will leave. Eğer değişmezse, gideceğim. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
there is one place in the world ...dünya üzerinde... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
where Holland and France share a border. ...Hollanda ve Fransa'nın ortak sınırlarının olduğu bir yer var. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Is the minister expecting you? No. Bakan sizi bekliyor mu? Hayır. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I'd love some coffee. Bir kahve istiyorum. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
A new extradition treaty is being drafted. Suçluların iadesi antlaşması imzalandı. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Sooner or later, they will be... Eninde sonunda, onlar... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
They'll soon be in Paraguay on false passports. Yakında sahte pasaportlarla Paraguay'da olacaklar. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Paris has assured me they're not going anywhere. Paris bana bir yere gitmeyeceklerini garanti etti. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Have you read this? Bunu okudunuz mu? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
The French will sign this treaty soon. Fransızlar bu antlaşmayı yakında imzalıyorlar. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Just have some patience. Sadece biraz sabredin. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
They can't be tried twice for the same offense. Aynı suçtan dolayı iki kez yargılanamazlar. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
They won't be allowed to go scot free. Bu işten kurtulmalarına izin verilmez. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
A solution will be found. Bir çözüm yolu bulunacak. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
It will take years. Ama bu yıllar sürer. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I don't want that. Bunu istemiyorum. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Can't you have them expelled? Onları sınır dışı edebilir misiniz? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
No country will take them. Hayır, hiçbir ülke onları almaz. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
There's a place they can go. Gidebilecekleri bir yer var. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
A perfect place. Mükemmel bir yer. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
We leave in five minutes. 5 dakika içinde çıkıyoruz. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
This is Mr. De Wit, the Dutch consul, and his wife. Bay De Wit, Hollanda Konsolosu ve eşi. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Welcome to Saint Martin. Saint Martin'e hoşgeldiniz. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
The French consul and his wife, Mr. And Mrs. Dubois. Fransız Konsolosu ve eşi, Bay ve Bayan Dubois. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Sir, madam. Bayım, bayan. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
How was your flight? Uçuşunuz nasıldı? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I'd rather be kidnapped. Kaçırılmayı tercih ederim. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
You think we're gonna need one? Sence buna ihtiyacım olur mu? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I'll have one too. Bir tane alabilirim. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Can I have two? 2 tane alabilir miyiz? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Time to go. At last. Gitme zamanı. Sonunda. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Get moving. Kıpırdayın. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Ladies and gentlemen, Bayanlar ve baylar..., De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Flight AX37 to destination Saint Martin... ...kalkışa geçecek olan uçak Saint Martin Adası'na gidecektir. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Must be named after Queen Juliana. İsmini Kraliçe Juliana'dan almış olmalı. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
What about it? Nolmuş yani? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Juliana Airport. Juliana Havaalanı. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
They're taking us to fucking Saint Martin. Bizi lanet olası Saint Martin'e götürüyorlar. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Please proceed. Lütfen devam edin. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
It's the Dutch island of Saint Martin. Bu, Saint Martin'in Hollanda Adası. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Shit, you're right. Lanet olsun, haklısın. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14363
  • 14364
  • 14365
  • 14366
  • 14367
  • 14368
  • 14369
  • 14370
  • 14371
  • 14372
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim