Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14140
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That doesn't matter; he's got me. | Önemli değil, ben varım. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Look, you have to understand. | Bak anlaman gerek. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
If he can't get mares pregnant, I won't get any money. | Kısrakları hamile bırakamazsa hiç para alamam. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
And then I can't keep him. | Ve ona bakamam. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
How you doing that? | Bunu nasıl yapıyorsun? Gelen sayıları görebiliyorum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I can make money for you, so you can keep Bucephalus. | Senin için para kazanabilirim böylece Bucephalus'a bakabilirsin. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
You mean in a casino. But kids can't go into casinos. | Kumarhaneyi kastediyorsun. Ama çocuklar kumarhaneye giremez. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
If you go in with a video camera... | Kamerayla içeri girebilirsen... | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I can't go in any casino. I'm banned. | Kumarhaneye giremem, yasaklandım. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I do. | Benim var. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
It's ages since I was in a casino! | Kumarhaneye gitmeyeli uzun zaman oldu. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
The main thing is not to lose your nerve. | Önemli olan sinirlerine hakim olmak. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
My nerves are made of steel. | Sinirlerim çelik gibidir. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Here's the camera. | İşte kamera. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
That's the front. | Burası önü. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
My dear Boris! | Sevgili Boris! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Now don't say: "Oh my God, how long has it been...?" | Şimdi şöyle deme: Aman Tanrım, ne kadar uzun zaman oldu? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
For me it feels like yesterday. | Bana sanki dün gibi geliyor. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
You're unique, like you always have been! | Her zamanki gibi mükemmel görünüyorsun. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
And you're still an old charmer! | Sen de hâla yaşlı bir çapkınsın. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
With the emphasis on "old". | Vurguladığın gibi "yaşlıyım". | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
No, no, that wasn't in Swan Lake. | Hayır, Kuğu Gölü değildi. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
It was Prokofiev's Romeo and Juliet... | Prokofiev'in Romeo ve Juliet oyunuydu. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Yes, of course. | Tabii ya. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Max turned in a tour en I'air, | Max, kafasının üstünden kaldırıp onu bir tur döndürdü. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Olga lost her balance, tried to straighten up, | Olga dengesini kaybetti, kalkmaya çalıştı. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
slipped and pulled over the whole set! | Kaydı ve bütün seti yıktı! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I've got reception. | Görüntü bilgisayara geldi. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
That's all I have, except debts. | Borçlar hariç tüm param bu. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Thank you, my friend. | Teşekkür ederim dostum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Bonjour Madame. | İyi günler hanımefendi. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
He looks like Lanui. | Lanui'ye benziyor. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Who's Lanui? | Lanui kim? Benim köpeğimdi. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Place your bets please. | Lütfen bahislerinizi girin. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Wouldn't you like some nuts? | Biraz fındık ister misin? Hayır, teşekkürler. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
More to the left. | Daha sola. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Yes, that's right. | Evet, oldu işte. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Rien ne va plus. No more bets. | Ek yapılmayacak. Bahisler kapandı. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Great, Mika. Carry on! | Harika Mika, devam et! Bunu nasıl yapıyorsunuz? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
2450 pour Madame. | 2450 hanımefendiye. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Place your bets please. | Bahislerinizi koyun lütfen. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Great! Well done! | Harika! Bravo! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
42,750 pour Madame. | 42.750 hanımefendiye. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Well? | Şimdi? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
The number before... Come on, quick. | Önceki sayı... Çabuk ol hadi. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
34. 34. | 34. 34. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Everything on 34? Everything on 34? | Hepsini 34'e mi koyuyorsunuz? Hepsini 34'e mi koyuyorsunuz? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Isn't that very risky? | Çok riskli değil mi? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
It's all lost. | Hepsini kaybettik. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
No system is foolproof. | Hiçbir sistem kusursuz değildir. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I said the number before 34. | Bir önceki sayı 34 demiştim. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
That's 6. Why didn't you say 6? | Bu kez 6 geldi. Neden 6 demedin? 6 sayısından nefret ederim. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I have to go to the toilet. | Tuvalete gitmeliyim. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I lost everything because you don't like the number 6? | Sen 6 sayısını sevmiyorsun diye mi ben bütün paramı kaybettim? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
The jackpot? | Büyük ikramiye! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
So you hate the number 6. | Demek 6 sayısından nefret ediyorsun. Sebebini söyler misin? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
6 is unreliable. If you turn it upside down, it's a 9. | Altıya güven olmaz. Altıyı ters çevirirsen 9 olur. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
6 is unreliable? | Altıya güven olmaz mı? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
A couple of gangsters are probably going to kill me, | Altıyı güvenilir bulmadığın için... | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
because you think 6 is unreliable! | ...iki gangster muhtemelen beni öldürecek! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
You know what, you can forget all about that horse! | O atı tamamen unutabilirsin! | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Maybe we can try again. No. Never again. | Tekrar deneyebiliriz. Hayır, bir daha asla olmaz. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
You have to see it from my perspective. | Olaylara benim açımdan bak. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I'm completely broke. | Meteliksiz kaldım. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
It's the end for me. | Yolun sonuna geldim artık. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
It's not the end until you're dead. | Ölene kadar hiçbir şey bitmemiştir. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
You divide the horse's weight by 100. | Atın ağırlığını 100'e böl. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Then multiply by 2.5, and that gives you the feed weight. | Sonra 2.5 ile çarp. Çıkan sonuç sana yem ağırlığını verir. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
A horse must eat that much every day. | Bir at her gün o miktarda yem yemeli. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I don't know if you can hear me... | Beni duyuyor musun bilmiyorum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
But I like reading to you. | Ama sana kitap okumayı seviyorum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Where's Mika? Inside with her. | Mika nerede? Onunla birlikte içeride. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Can I go in? Yes | Girebilir miyim? Evet. Teşekkürler. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
This is all my fault. Well, that makes a change. | Hepsi benim suçum. Evet, bu çok şeyi değiştirir. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Gambling ruined my life, but I'm giving up for good. | Kumar, hayatımı mahvetti ama kumarı temelli bıraktım. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I'm not interested. | Umurumda değil. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Please, Lara, believe me... Yes, yes, yes... | Lütfen Lara, inan bana. Tabii, tabii. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Everyone can change... | Herkes değişebilir. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Are you looking forward to the snow? | Kar bekliyor musun? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
You can already smell it. | Kokusunu alabilirsin. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
My dinner. | Akşam yemeğim. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Mika, come here. | Mika, buraya gel. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Your father isn't dead. | Baban ölmedi. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
He walked out on us when you were three. | Sen üç yaşındayken bizi terk etti. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I couldn't tell you when you were so small. | Çok küçük olduğundan sana söyleyemedim. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Can you forgive me? | Beni affeder misin? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I promise I'll never lie to you again. | Sana bir daha yalan söylemeyeceğime söz veriyorum. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Sometimes the truth is also a lie. | Bazen yalanlar ve gerçekler arasındaki çizgi kaybolur. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Will you make me mashed potato now? | Şimdi bana patates püresi yapar mısın? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
137 times 5? | 137x5? 685. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
2,536 divided by eight? | 2536/8? 317. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
The square root of 225? 15. | 225'in kare kökü? 15. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Not bad. | Hiç fena sayılmaz. Birin kare kökü kaç? | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
That doesn't exist, and you know it. | Tanımsız, sen de biliyorsun. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Hedi's going to get better. Don't worry. | Hedi iyileşecek, endişelenme. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I think that must be everything... Your shoes... | Hepsi bu kadar sanırım. Ayakkabıların... | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
I'd best put the glasses in here. | En iyisi gözlüğü buraya koyayım. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
Here. | Al bakalım. Bu Mika için. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
So he can go riding. | Böylece ata binebilir. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |
But this is 100,000! I won the jackpot. | Ama 100.000 euro var burada! Büyük ikramiyeyi kazandım. | Das Pferd Auf Dem Balkon-1 | 2012 | ![]() |