Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14012
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I didn't realize it at the time that this small thing... | O zamanlar bu küçük anıların, hafızamda yer edip... | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
the memoires I was collectin' would sustain me... | ...beni esir alacağını hayal bile etmemiştim... | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
now I carry them with me forever. | ...ancak, benimle sonsuza kadar yaşayacaklardı. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Dear, I know you like this, but this sure gives me the creeps. | Bu programı sevdiğini biliyorum hayatım ama beni korkutuyor. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Then why come back to that anyway, Linda? | Köpek neden havlıyor, Linda? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Oh, it's nothing. | Bir şey görmüyorum. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Look, Floyd! Oh... oh... oh... | Floyd... | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Go get him, Norman! | Yakala onu, Norman! | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
You mother fucker! | Seni orospu çocuğu! | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Shit! What a crazy fuck! I'm gonna kill the fucker! | Kahretsin! Lanet şey! Seni öldüreceğim! | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Get your ass back here, I'll kill you! | Kaçma gel buraya, seni öldüreceğim. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
What did I do? | Sana ne yaptım? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Hey, what in the world happened to you? | Hey, sana ne oldu böyle? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Got the motor runnin' here, | Boşa benzin yakıyorum burada... | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
get in the truck and I'll take you to town. | ...atla, kasabaya bırakayım. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
It's about fucking time, Sam. What is going on, Louie? | Nihayet, Sam. Ne oluyor, Louie? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Well, I was hopin' you could tell me. | Aslında, senin söyleyebileceğini umuyordum. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Come here. Let's see. | Böyle gel. Görelim bakalım. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Fuckin' pretty, ain't it? | Harika, değil mi? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
It's some bad shit, I tell you! Mother fuckers are pissin' me off! | Uyarayım, beteri var! Orospu çocukları bu sefer beni gerçekten fena kızdırdılar! | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Come over here. Louie, I'm coming. | Buraya gel. Geliyorum, Louie. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Come on, over here. Coming, Louie. | Buraya gel. Geliyorum, Louie. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Take a look at this shit! | Şu pisliğe bak! | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I took a shot at the mother fucker! I don't know if I hit anything. | Orospu çocuğuna ateş ettim! Vurdum mu bilmiyorum. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
To fuckin' dark. | Çok karanlıktı. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
The other half is in there. | Yarısı da içeride. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
What I wanna know is what the fuck you gonna do about this Sam! | Bu konuda ne yapacağını merak ediyorum, Sam. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Goddamn it, I don't need anymore of your crap Louie! | Lanet olsun, artık saçmalıklarını dinlemek istemiyorum, Louie! | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I'm sick and tired of your bull shit. | Saçmalıklarından bıktım usandım. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Go down to my truck and bring me my camera... | Kamyonete gidip kameramı getir. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
It's on the seat, I... need to take picture. | Koltuğun üstünde, resim çekmem gerek. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I swear to God, I'm getting sick and tired of this shit! | Yemin ederim, bu pis işlerden bende bıkıp usandım! | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
The best fucking dog I ever had! | Sahip olduğum en iyi köpekti! | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Some mother fucker's gonna die, behind this shit, I tell you! | Demedi deme, bunu yapan orospu çocukları ölecek! | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
As soon as I can get, this mother fucker. | Hem de o orospu çocuğunu yakalar yakalamaz. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I waited for hours last night. | Dün gece seni saatlerce bekledim. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Hell, Amy. | Cehennemde, Amy. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I was in hell. | Cehennemdeydim. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Those will kill you, you know? | Bu seni öldürür bilmiyor musun? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Is this a fucking joke? This it least a choice. | Dalga mı geçiyorsun? En azından bir konuda seçim hakkım var. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
What is it, Dan? | Sorun ne, Dan? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
You know you can tell me anything, right? | Bana her şeyi anlatabileceğini biliyorsun, değil mi? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Anything Amy? | Herşeyi mi, Amy? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Anything? What makes you sure with everything? | Demek "her şey", Herşey derken, nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Because I'm in love with you. | Çünkü sana aşığım. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Okay! | Pekala. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I've become the wolf, Amy. | Kurta dönüşmüştüm, Amy. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I know you are. | Biliyorum öylesin. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Listen to me! I'm a fucking werewolf! | Dinle beni! Ben bir kurt adamım! | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Those slayings at the farm? That was me. | Çiftlikte olanları ben yaptım. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Well, what are you saying? | Neyden bahsediyorsun? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
It's true, Amy. | Hepsi gerçek, Amy. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Remember what you promised me... | Söz verdin unutma... | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I scream, you drive away. | ...bağırmaya başladığımda arabayla uzaklaşacaksın. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
You never told me about when you were a kid. | Bana çocukluğundan hiç bahsetmedin. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
It's not much to tell... | Söylenecek fazla bir şey yok. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I don't remember much. | Pek hatırlamıyorum. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Sometime I... see my mother... | Bazen annemi görüyorum... | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
she's running through a forest, with somethin' chasing her. | ...peşinde birşey var ve ormana doğru kaçıyor. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I think it's me, but... I never quite remember. | Sanırım o şey benim, ama çok iyi hatırlamıyorum. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I have this memory, this vision of her... | Onunla ilgili sadece bunu hatırlıyorum... | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
holding me. which is just so real. | ...çok gerçekçi geliyor. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
When I reach out to touch her, she just fades away. | Ona yetişip dokunduğum zaman birden kayboluyor. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
And your father? | Ya baban? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
good old dad. | ...yaşlı, iyi baba. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I never even knew my father. | Babamı hiç tanımadım. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Amy, it's happenin'! Get outta here! | Amy, başlıyor! Git buradan! | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Are you okay? Amy, go! | İyi misin? Amy, git! | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Goddamn it, Amy. | Lanet olsun, Amy. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
There's this kid... | Bir çocuk var... | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
a drifter... | ...serserinin biri... | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
he seams to be hangin' around Amy and I thought... | ...Amy'nin çevresinde dolanıyor... | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Wait a minute, you're talking about the kid at the auto shop? | Bir saniye, tamirhanedeki çocuktan mı bahsediyorsun? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Nice car he's got. Oh, come on, Sam. | Güzel arabası var. Yapma, Sam. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
There's somthin' creepy about him. He's... he's strange. | Bazı endişelerim var. Sonuçta yabancı biri. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I don't want him anywhere near Amy. | Amy'nin çevresinde dolanmasını istemiyorum. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Okay, lets... lets get this straight. | Pekala, bakalım iyi anlamış mıyım? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
You want me to maybe arrest him, because your daughter like him? | Kızın, ondan hoşlanıyor diye, onu tutuklamamı mı istiyorsun? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
No, well I thought... | Hayır, belki... | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
you know, you could... scare him off. Or shoot him or hang him. | ...biraz gözünü korkutabilirsin. Vurup ya da asabilirsin de. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Well I... I don't kow if I can do that, John. | Bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum, John. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
He ain't broken any laws. | Hiç suç işlemedi. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Oh, Jesus Christ, Sam! Come on, that's ridicules! | Yüce Tanrım, Sam! Hadi ama saçmalık bu! | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I don't want that son of a bitch around my daughter. | O orospu çocuğunun kızımın etrafında olmasını istemiyorum. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I mean, do I have to beg you to do someting? | Bir şeyler yapman için yalvarmam mı gerekiyor? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Funny... | Çok komik... | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
that's exatly how my dad... | ...tıpkı babam gibi davranıyorsun... | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
God rest his soul, felt about us back then. | ...huzur içinde yatsın, ikimiz için o da böyle düşünüyordu. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Didn't make a bid of differnce, did it? | Değişmek için hiç çabalamamıştı, değil mi? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Okay, I get it laud and clear, but I'm telling you, he's trouble. | Ama ben bunu haketmiyordum fakat bu çocuk tam bir baş belası. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I mean please, could you just... just check him out? | Lütfen, biraz da olsa araştırma yapamaz mısın? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Why is it people who have never raised kids... | Neden, hiç çocuk yetiştirmemiş insanların bile... | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
always have an opinion of how it should done? | ...daima bu işin nasıl yapıldığına dair fikirleri vardır? | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Stop! Woa, wait... wait a minute, you... you're right, | Dur, dur bir dakika, haklısın... | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I... I have no experience raising kids. | ...çocuk büyütme konusunda hiç tecrübem yok. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I'm not giving you any advise, on how to do any of if. | Zaten sana ne tavsiyede bulunuyorum ne de nasıl yapacağını söylüyorum. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
I'm not speaking as a parent, I am speaking as a law man. | Anne olarak değil, bir kadın olarak konuşuyorum. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
As a law man I'm telling you, Amy needs to learn a few things on her own. | Ve diyorum ki; Amy'nin kendi başına keşfetmesi gereken bazı şeyler var. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Sam. | Yapma, Sam. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |
Come on. I see what I can do. | Hadi ama. Bir şeyler yapmaya çalışırım. | Dark Moon Rising-1 | 2009 | ![]() |