Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14016
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
A big ass wolf, a huge head. | Büyük bir kurttu, kocaman kafası vardı. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
He walked like, you and me. I looked right in his eyes. | Bizim gibi yürüyordu, gözlerine baktım. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I looked in his eyes... and I thought... | Baktığımda anladım ki... Bence... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
it's that kid. | ...o çocuktu. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Take care. See you later! | Kendine iyi bak. Sonra görüşürüz! | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Think abaut what I told. I see you. | Bahsettiklerimi düşünün. Görüşürüz. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Goodbye, John. Bye now. | Hoşçakal, John. Hoşçakal. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Drive save. | Dikkatli sür. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Listen to me, you cunt. | Beni iyi dinle a*cık. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Yeah... | Böyle... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
This is family shit, yeah? | Bu ailevi bir mesele, anladın mı? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Stay the fuck out of it. | Bundan uzak duracaksın. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
That shit you cleaned up on the highway was... well, that was child play. | Otoyolda temizlediğin pisliği, çocuk oyunu olarak gör... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
And the brothel that was my... fucking pleasure. | ...genelevde olanlarıysa bir çeşit eğlence. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Drop it, or I will bring this whole fucking town in pain. | İşin peşini bırak, yoksa bütün kasaba acılara gömülür. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
And you... I will bring down... on you. | Sana gelince... Sana da cehennemi yaşatırım. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Come to papa, you taste good. | Babacığına yaklaş, lezzetli görünüyorsun. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You make me fuckin' hungry! | Beni fena acıktırıyorsun. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I wanna let to know, that I wanna be here for you for everything. | Ne olursa olsun, her zaman yanında olacağımı bilmeni istiyorum. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Amy, I think you better go. | Amy, sanırım gitsen iyi olur. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Don't leave on account me, honey. | Benim yüzümden gitme, tatlım. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I like a company of... beautiful woman. | Güzel bir kadının eşlik etmesine bayılırım. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Amy, wait in the car. | Amy, sen arabada bekle. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Yeah... I wouldn't mind that fuckin' ass. | Lanet olsun, şu kalçalara bak. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
How you doin', little man? | Nasılsın bakalım küçük adam? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Who the fuck are you? The question is: Who the fuck are you? | Sen de kimsin? Asıl soru; sen kimsin? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I'm somebody who doesn't appreciate stranger. | Yabancılardan hoşlanmayan birisi. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
even strangers share secrets, you know that? | Yabancılar bile bazı sırlarını paylaşırlar, bilmiyor musun? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Sometimes even if you have same power. | Bazen güçlerini bile paylaşırlar. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I began sharing with others, only themselves. | Ben diğerleriyle paylaşmaya başladım, sadece onlar için. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Aren't we just, uh... the luckiest bastards you've ever seen? | Biz, hiç görmediğin kadar şanslı piç kurularıyız, değil mi? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Lucky? | Şans mı? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
It's a nightmare. | Bu bir kabus. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Nightmare? | Kabus mu? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You're fuckin' kidding me. | Dalga mı geçiyorsun. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Take a look around, look at this cattle. | Etrafındaki sığırlara bir bak. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
They're clueless. | Hepsi acınacak halde. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Sittin' in front of their TV, and their computer... | Televizyon ya da bilgisayar karşısına geçip... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
numbin' themselves to life. | ...kendi kendilerini uyuşturuyorlar. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Instead of, uh... | Halbu ki... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
well, denying themselves... | ...kendilerini inkar etmek yerine... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
exactly what they really wanna do. | ...gerçekten istedikleri şeyi yapabilirler. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
And that is doing exactly what you wanna do. | Bu da tam olarak istediğin şeyi yapıyorlar demektir. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Any time, living outside of all of this. | Asla, onlar gibi olmayı istemeyiz. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
That's what it's about, and that's liberatin'. | Bahsettiğimiz şey aslında onları özgürleştirmek. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Liberating, huh? | Özgürleştirmek, ha? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Well, that must've been... liberating, to... | Özgürleştirmek derken, sanırım... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
kill your wife... | ...karını öldürmekten... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
abandon your son... | ...çocuğunu terketmekten... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
and hide out from the rest of the world? | ...bütün dünyadan saklanmaktan bahsediyor olmalısın. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I, uh... | Ben, eee... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
know my words are hitting home. I know you feel 'em. | ...biliyorum, sözlerim sana dokunuyor. Ne hissettiğini anlıyorum. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Don't fight it. Enjoy it. | Karşı koymak yerine... Tadını çıkart. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Have beautiful women, kill mercilessly. That is your right. | Güzel bir kadın bul, acımasızca öldür. Senin için doğru olan bu. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
And no doubt pass it on to your loved ones you sick son of a bitch! | Sevdiğin birine bunu yapabileceğine hiç şüphe yok, hasta orospu çocuğu! | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You just don't get it, do you? | Hala anlamıyorsun, değil mi? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
We, uh... walk the earth, filled with power... | Tüm gücümüzle, kendi yolumuzda... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
walk in our own path. | ...dünyanın üstüne gideriz. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
How did you find me? I just followed distant links. | Beni nasıl buldun? İzleri takip ettim. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
It's real easy. | Kolay oldu. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You're jung. | Gençsin. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You have not realised your full potential yet. | Henüz, sendeki potansiyelin farkında değilsin. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
And needs... this... | Ve ihtiyacın olan... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
this... is the cattle you feed on. | ...beslendiğin sığırlar burada. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
The taste of human is just so much more sweeter. | İnsan kanı çok daha lezzetli. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You will realise that, sooner or later. | Er ya da geç bunun farkına varacaksın. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You're a funny guy. | Eğlenceli biriymişsin. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
But you know what? I think I get what you're sayin'. | Biliyor musun? Galiba, seni çok iyi anlıyorum... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Because I just... I just had a liberating moment myself. | Çünkü; tam da kendimi özgürleştirmiştim. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I just realised... | Ve şimdi daha iyi anladım ki... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
that I'm nothing like you. | ...ben senin gibi değilim. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
And I'll never be anything like you. | Ve asla da olmayacağım. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You're a piece of shit! | Sen pisliğin birisin. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Blood is thicker than water. | Aile her şeyden önce gelir. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Listen! | Şimdi. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Fucking listen to me. | Şimdi beni iyi dinle. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You are my son. | Sen, benim oğlumsun. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
And don't you ever forget it. | Bunu sakın unutma. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
There's a storm brewing. | Fırtına kopmak üzere. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
And it's coming down heavy. | Yağışı da çok sert olacak. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You gotta reliese, what side of the fence you're on. | Hangi tarafta duracağına karar versen iyi olur. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, whats that mean? | Ne anlama geliyor? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Just what it is. | Ne anlıyorsan o. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
When I go now. | Buradan çıktığımda... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
It's people to see and places to go. | ...bazı göreceğim kişiler, ve gideceğim yerler olacak. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Good taste in woman. | Kadınların tadı güzeldir. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
There's hope for you yet. | Senin için hala bir umut var. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You ever go near her... | Eğer ona yaklaşacak olursan... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
and I'll fucking kill you. | ...seni öldürürüm. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Remember that. | Buna emin olabilirsin. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Now, get the fuck outta here. | Şimdi, defol buradan. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Ladies and Gents, I saw a werewolf in Trader Vic's... | Bayanlar baylar Trader Vics'de pina colada içen... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
drinking a pina colada. | ...bir kurt adam gördüm... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
and his hair was perfect. | ...saçları çok güzeldi. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Where have you been, stranger? | Nerelerdeydin sen yabancı? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
We haven't seen you in like... | Uzun zamandır... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
so long. | ...görüşemiyoruz. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Saw any action yet? | Hala aksiyon yaşamadın mı? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Amy? What the fuck you think you're lookin' at? | Amy? Sen kime baktığını sanıyorsun? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I'm lookin' at shit. What the fuck did you say? | Sanırım boka bakıyorum. Ne dedin sen? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |