• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13963

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
no one has ever had a successful immune response ...hiç kimse şimdiye kadar virüse karşı bağışıklık göstermemiş. Dark Matter-1 2015 info-icon
Exactly. Kesinlikle. Ancak bu virüsün bundan böyle değişmeyeceği anlamına gelmez. Dark Matter-1 2015 info-icon
There is no threat. Tehlike söz konusu değil. Dark Matter-1 2015 info-icon
Look, guys, I can't explain it any better than you can. Bakın çocuklar, sizden daha iyi açıklayamam durumu ama ne yapacağız yani? Dark Matter-1 2015 info-icon
Keep her in there forever? Onu orada sonsuza dek tutacak mıyız? Dark Matter-1 2015 info-icon
I don't suppose there's any chance we can just pretend Böyle bir şey hiç yaşanmamış gibi davranmamız mümkün müdür? Dark Matter-1 2015 info-icon
Didn't think so. Bende öyle düşünmüştüm. Dark Matter-1 2015 info-icon
I hope I'm not disturbing you. Umarım seni rahatsız etmiyorumdur. Hayır, sorun değil, n'oldu? Dark Matter-1 2015 info-icon
Look, I wanted to say Bak, yük gemisinden olanlar için üzgün olduğumu söylemek istedim. Dark Matter-1 2015 info-icon
But One was right, it was just too dangerous. Ama Bir haklıydı, çok tehlikeliydi. Dark Matter-1 2015 info-icon
Maybe get up to something fun. Belki arada eğlenmelisin. Dark Matter-1 2015 info-icon
You know... there are other ways to have fun Biliyorsun... eğlenmenin para gerektirmeyen farklı yolları da var. Dark Matter-1 2015 info-icon
Next time. Bir daha ki sefere. Dark Matter-1 2015 info-icon
We all woke up just like you, Bizde tıpkı senin gibi uyandık. Bizde tıpkı senin gibi uyandık. Dark Matter-1 2015 info-icon
no memories, no idea who we are or how we got here. Hiçbir şey hatırlamayarak. Kim olduğumuzu ya da buraya neden geldiğimizi bilmeyerek. Dark Matter-1 2015 info-icon
The crew of this ship is supposed to be dead, Geminin mürettebatı ölmüş olmalı. Dark Matter-1 2015 info-icon
definitely not supposed to be diseased cannibal monsters. Hastalıktan ve yamyam canavarlardan etkilenmemiş olmalılar. Hastalıktan ve yamyam canavarlardan etkilenmemiş olmalılar. Dark Matter-1 2015 info-icon
Nasty gash. Bu çok kötü bir yara. Bu çok kötü bir yara. Dark Matter-1 2015 info-icon
She has all our memories in our head! Bütün anılarımız onun kafasının içindeydi! Dark Matter-1 2015 info-icon
She's been having dreams; Dreams she thinks might be memories Sürekli rüyalar görüyor. Gördüğü rüyaların anılar olabileceğini sanıyordu... Dark Matter-1 2015 info-icon
except that they're not just hers. 1 ...ancak onun anıları değildi. 1 Dark Matter-1 2015 info-icon
Which none of us can remember. Yani şifreyi hiç kimse hatırlayamaz. Şifreyle ilgili bir rüya gördün mü evlat? Dark Matter-1 2015 info-icon
No. Hayır. Ama yine de hala kafanda bir yerlerde, değil mi? Dark Matter-1 2015 info-icon
The Emperor is dead! İmparator öldü! İmparator öldü! Dark Matter-1 2015 info-icon
You will pay for this. Bunun bedelini ödeyeceksin! Bunun bedelini ödeyeceksin! Dark Matter-1 2015 info-icon
Find the prince! Prensi bulun! Tutuklayın! Dark Matter-1 2015 info-icon
Hiding in the shadows like a rat. Gölgeler arasında bir fare gibi saklanmak. Yakalayın! Dark Matter-1 2015 info-icon
Something's not right, it's happening again. Bir şeyler ters gidiyor, yine oluyor. Bir şeyler ters gidiyor, yine oluyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
Heart rate's spiking. Kalp ritmi artıyor. Beyin dalga aktivitesi anormal seviyede. Kalp ritmi artıyor. Beyin dalga aktivitesi anormal seviyede. Dark Matter-1 2015 info-icon
She's in trouble. Çok zor durumda! Çok zor durumda! Dark Matter-1 2015 info-icon
There was a bit of a problem with the job. İşle ilgili ufak bir sorun çıktı. İşle ilgili ufak bir sorun çıktı. Dark Matter-1 2015 info-icon
What kind of a problem? Nasıl bir sorun çıktı? Nasıl bir sorun çıktı? Dark Matter-1 2015 info-icon
The ship was destroyed. Gemi imha edilmişti. Gemi imha edilmişti. Dark Matter-1 2015 info-icon
Are you kidding me? Benimle dalga mı geçiyorsun? Bi' dakika, bu bir tür eşek şakası falan mı? Benimle dalga mı geçiyorsun? Bi' dakika, bu bir tür eşek şakası falan mı? Dark Matter-1 2015 info-icon
To be more precise, we blew it up. Daha gerçekçi konuşursak, biz havaya uçurduk. Daha gerçekçi konuşursak, biz havaya uçurduk. Dark Matter-1 2015 info-icon
You blew it up? Havaya uçurdunuz? O soktuğumun gemisini havaya uçurdunuz!? Havaya uçurdunuz? O soktuğumun gemisini havaya uçurdunuz!? Dark Matter-1 2015 info-icon
That's right. Evet, bu doğru. Müşterilerinin öfkesini hayal edebiliyorum. Evet, bu doğru. Müşterilerinin öfkesini hayal edebiliyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Oh yeah, I think, maybe just a little. Evet, sanırım, galiba birazcık. Dark Matter-1 2015 info-icon
Angry enough to string you up, cut your heart out Ellerini kollarını bağlayıp... Ellerini kollarını bağlayıp... Dark Matter-1 2015 info-icon
Because that's what I'm gonna do. Çünkü benim yapacağım o olacak. Çünkü benim yapacağım o olacak. Dark Matter-1 2015 info-icon
Given, you know, that I'm the aggrieved party here. Burada mağdur taraf ben olduğum halde. Dark Matter-1 2015 info-icon
You lied to us. Bize yalan söyledin. Dark Matter-1 2015 info-icon
No, I never lied. Hayır, ben asla yalan söylemem. Dark Matter-1 2015 info-icon
That this was all about some failed attempts Bütün bunlar ölümsüzlük ilacını bulmak için yapılan başarısız girişimler için miydi? Dark Matter-1 2015 info-icon
Okay, first of all, neglecting to mention Pekala, her şeyden önce, kesin detaylardan kaçınmak tam olarak yalan söylemek sayılmaz. Pekala, her şeyden önce, kesin detaylardan kaçınmak tam olarak yalan söylemek sayılmaz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Just wanna point that out. Şunu bir anlayalım istiyorum. Şunu bir anlayalım istiyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
And secondly, if I'd told you about the virus, İkinci olarak, eğer size virüs hakkında bilgi verseydim, işi almazdınız. Dark Matter-1 2015 info-icon
So, sue me. Beni mahkemeye verebilirsin. Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm not buying it. Yemedim. Ne demek istiyorsun? Yemedim. Ne demek istiyorsun? Dark Matter-1 2015 info-icon
If he really wanted us to get that ship, Bizim cidden o gemiye gitmemizi istemiş olsaydı bizi virüs hakkında uyarırdı... Bizim cidden o gemiye gitmemizi istemiş olsaydı bizi virüs hakkında uyarırdı... Dark Matter-1 2015 info-icon
so we could've at least gone in prepared. ...ve en azından hazırlıklı olabilirdik. Başarısız olmamızı mı istedi yani? ...ve en azından hazırlıklı olabilirdik. Başarısız olmamızı mı istedi yani? Dark Matter-1 2015 info-icon
Ferrous wants our heads, right? Demir Şirketi kellemizi istiyor, değil mi? Dark Matter-1 2015 info-icon
Maybe they offered him something to take us out. Belki ona bizi ele vermesi için bir şeyler teklif etmişlerdir. Belki ona bizi ele vermesi için bir şeyler teklif etmişlerdir. Dark Matter-1 2015 info-icon
Perhaps, he thought he could win either way. Olabilir, her türlü kendisinin kazançlı çıkacağını düşündü. Olabilir, her türlü kendisinin kazançlı çıkacağını düşündü. Dark Matter-1 2015 info-icon
If we succeed, he gets the salvage. Başarılı olsaydık, gemiyi kurtaracaktı. Başarılı olsaydık, gemiyi kurtaracaktı. Dark Matter-1 2015 info-icon
If we're killed, Ferrous pays him off. Öldürülmüş olsaydık, Demir Şirketi ona ödeme yapacaktı. Öldürülmüş olsaydık, Demir Şirketi ona ödeme yapacaktı. Dark Matter-1 2015 info-icon
You know what the real problem is? Gerçek sorun ne biliyor musun? Gerçek sorun ne biliyor musun? Dark Matter-1 2015 info-icon
Even if all this is true, Bütün bunlar doğru olsa bile, yine de en yakın arkadaşımız o. Bütün bunlar doğru olsa bile, yine de en yakın arkadaşımız o. Dark Matter-1 2015 info-icon
We've got enough fuel to reach the outer colonies. Dış kolonilere gitmeye yetecek kadar yakıtımız var. Dış kolonilere gitmeye yetecek kadar yakıtımız var. Dark Matter-1 2015 info-icon
There's not much law out there, so we'd probably be safe. Orada pek kanun yok, güvende oluruz. Ama yeteri kadar yiyeceğimiz yok. Orada pek kanun yok, güvende oluruz. Ama yeteri kadar yiyeceğimiz yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
We'd have to go back in the stasis pods Yaşam kapsüllerine girip o mesafeyi orada geçirmek zorundayız. Yaşam kapsüllerine girip o mesafeyi orada geçirmek zorundayız. Dark Matter-1 2015 info-icon
After what happened last time, not a chance. Geçen sefer ki olanlardan sonra hayatta olmaz. Geçen sefer ki olanlardan sonra hayatta olmaz. Dark Matter-1 2015 info-icon
And what would we do when we get there? Oraya varınca ne yapacağız? Şansımız yaver giderse yapacak iş buluruz. Oraya varınca ne yapacağız? Şansımız yaver giderse yapacak iş buluruz. Dark Matter-1 2015 info-icon
If not, sell the ship. Gitmezse, gemiyi satarız. Gitmezse, gemiyi satarız. Dark Matter-1 2015 info-icon
Which is what I have been saying from the start, Başından beri söylediğim şeyi söyledin, çok teşekkür ederim. Başından beri söylediğim şeyi söyledin, çok teşekkür ederim. Dark Matter-1 2015 info-icon
You said you'd never do that. Böyle bir şey yapmayacağını söylemiştin. Böyle bir şey yapmayacağını söylemiştin. Dark Matter-1 2015 info-icon
Believe me, I don't want to but İnan bana, bende istemiyorum ama başka seçeneğimiz kalmadığını düşünmeye başladım. İnan bana, bende istemiyorum ama başka seçeneğimiz kalmadığını düşünmeye başladım. Dark Matter-1 2015 info-icon
So, what's up? Durum nedir? Durum nedir? Dark Matter-1 2015 info-icon
Well, technically this is none of my business, Teknik olarak beni ilgilendirmez... Teknik olarak beni ilgilendirmez... Dark Matter-1 2015 info-icon
although we are a small group of people forced to live ...küçücük bir yerde yaşam mücadelesi vermemize rağmen... ...küçücük bir yerde yaşam mücadelesi vermemize rağmen... Dark Matter-1 2015 info-icon
in close quarters, so really it's everyone's business, but... ...ama bi' bakıma herkesi ilgilendirir... ...ama bi' bakıma herkesi ilgilendirir... Dark Matter-1 2015 info-icon
When Three and I were on that freighter, it was, Üçle beraber yük gemisindeyken, bir çeşit ölüm kalım durumu yaşandı... Üçle beraber yük gemisindeyken, bir çeşit ölüm kalım durumu yaşandı... Dark Matter-1 2015 info-icon
and sometimes in those moments people say things, ...ve bazen öyle zamanlarda insanlar bir takım şeyler söyler ve gerek kalmadıkça... ...ve bazen öyle zamanlarda insanlar bir takım şeyler söyler ve gerek kalmadıkça... Dark Matter-1 2015 info-icon
You're talking about the fact that Üçle yattığımız gerçeğinden bahsediyorsun. Üçle yattığımız gerçeğinden bahsediyorsun. Dark Matter-1 2015 info-icon
Okay so, what's the problem? Tamam, sorun nedir öyleyse? Tamam, sorun nedir öyleyse? Dark Matter-1 2015 info-icon
Obviously, you're both adults, İkinizde yetişkin insanlarsınız ve canınız ne isterse yapabilirsiniz, ben sadece... İkinizde yetişkin insanlarsınız ve canınız ne isterse yapabilirsiniz, ben sadece... Dark Matter-1 2015 info-icon
I I found it a little surprising. Biraz şaşırdım. Dark Matter-1 2015 info-icon
Look, not that I have to explain myself to you, or... 1 Bak, sana açıklama yapmak zorunda olduğumdan değil ya da... Bak, sana açıklama yapmak zorunda olduğumdan değil ya da... Dark Matter-1 2015 info-icon
No, hey... Hayır... Bekle, bi' sus. Hayır... Bekle, bi' sus. Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm not even exactly sure why I did it. Neden öyle bir şey yaptığımı hiç bilmiyorum. Neden öyle bir şey yaptığımı hiç bilmiyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
I was restless and feeling lonely and... Uykusuzdum ve yalnız hissediyordum... Uykusuzdum ve yalnız hissediyordum... Dark Matter-1 2015 info-icon
He was just there. O, oradaydı. O, oradaydı. Dark Matter-1 2015 info-icon
The thing is, with a guy like that you know there are Aslında, senin bildiğin gibi o tip adamlar sıkıntı değildirler. Aslında, senin bildiğin gibi o tip adamlar sıkıntı değildirler. Dark Matter-1 2015 info-icon
Right now, I don't have room for complications. Şu anda oda sıkıntım yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
So you're saying with someone else there might be... Yani, demek istediğin başka bir şeyin yok... Yani, demek istediğin başka bir şeyin yok... Dark Matter-1 2015 info-icon
Complications. Sıkıntım. Kesinlikle. Evet. Sıkıntım. Kesinlikle. Evet. Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm just going over some fuel consumption numbers. Yakıt tüketim miktarlarını gözden geçiriyordum. Ama bekleyebilir. Dark Matter-1 2015 info-icon
Come in. Gelsene. Gelsene. Dark Matter-1 2015 info-icon
You really think there might be treasure in that vault? O mahzende gerçekten hazine olabileceğini mi düşünüyorsun? Dark Matter-1 2015 info-icon
Well, until we can figure out a way to get in, İçeri girmenin bir yolunu bulana kadar bunu bilmemize imkan yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
What if there is a way? Peki ya bir yolu varsa? Ne demek istiyorsun? Dark Matter-1 2015 info-icon
Well, I've been checking out some of the equipment Revirde bir kaç cihazı kontrol ediyordum, bilirsin karıştırmaktan hoşlanırım. Dark Matter-1 2015 info-icon
Anyway, with the Android's help, Her neyse, Android'in yardımıyla,... Dark Matter-1 2015 info-icon
I think I might be able to adapt some of the medical equipment ...sanırım tıbbı cihazları, hafızaları inceleyerek çözmek için kullanabiliriz. Dark Matter-1 2015 info-icon
And who's mind would we be probing? Kimin hafızasını inceleyeceğiz? Benimkini. Dark Matter-1 2015 info-icon
I've got all your memories in my head, I know it. Bütün anılarınız benim kafamda, bunu biliyorum. 1 Dark Matter-1 2015 info-icon
But they're jumbled up and they don't make any sense. Ama hepsi karmakarışık ve böyleyken hiçbir anlamı yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
So, If I could just find a way... Yani eğer bir yolunu bulabilirsem... Dark Matter-1 2015 info-icon
No listen, this sounds way too dangerous. Hayır, dinle, bu çok tehlikeli. Mahzene girmenin başka yollarını bulacağız. Dark Matter-1 2015 info-icon
It's not just about the money. Mesele sadece para değil. Dark Matter-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13958
  • 13959
  • 13960
  • 13961
  • 13962
  • 13963
  • 13964
  • 13965
  • 13966
  • 13967
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim