• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13863

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Lancer. Lancer. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Esteemed Casper High faculty, Saygıdeğer Casper lisesi öğretmenleri, Danny Phantom-1 2004 info-icon
I present your all steak buffet. size et büfesini sunuyorum. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Paradise, lost! Cennetimiz, gitmiş! Danny Phantom-1 2004 info-icon
Prepare to learn why meat Etin neden 5 yemek grubunun neden... Danny Phantom-1 2004 info-icon
is the most powerful of the five food groups. en güçlüsü olduğunu öğrenmeye hazır ol. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Cookie? Kurabiye? Danny Phantom-1 2004 info-icon
Then perish! Öyleyse yok ol! Danny Phantom-1 2004 info-icon
Forget it! Unut bunu! Danny Phantom-1 2004 info-icon
The only thing that has an expiration date here, is you! Burada son kullanma tarihi geçen tek şey, sensin! Danny Phantom-1 2004 info-icon
Whoops. I didn't mean to do that. Hay aksi. Yapmayı istediğim şey bu değildi. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Come on, change back, we gotta go! Haydi, tekrar değiş, gitmeliyiz! Danny Phantom-1 2004 info-icon
You two aren't going anywhere. Siz ikiniz hiçbir yere gitmiyorsunuz. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Told you you'll pay, Fenton. Sana bunu ödeyeceğini söylemiştim, Fenton. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Tucker Foley. Chronic tardiness, talking in class, Tucker Foley. sürekli geç kalıyor, sınıfta çok konuşuyor... Danny Phantom-1 2004 info-icon
repeated loitering by the girls' locker room.. kızlar soyunma odasının etrafında dolaşıyor. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Danny Fenton. Thirty four dropped beakers Danny Fenton. Geçen ay 34 adet... Danny Phantom-1 2004 info-icon
in the last month, banned for life from deney tüpü düşürüp kırdı, hayat boyu... Danny Phantom-1 2004 info-icon
handling all fragile school property, okul demirbaşlarına dokunması yasaklandı, Danny Phantom-1 2004 info-icon
but no severe mischief before today. ama bugünden önce fazla yaramazlıkları olmamış. Danny Phantom-1 2004 info-icon
So gentlemen, tell me, Evet beyler, söyleyin bana... Danny Phantom-1 2004 info-icon
why did the two of you, neden siz ikiniz okulun... Danny Phantom-1 2004 info-icon
conspire to destroy the school cafeteria?! kafeteryasını yoketme planları yaptınız?! Danny Phantom-1 2004 info-icon
Dash started it, he threw.. Dash başlattı, o attı.. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Four touchdown passes in the last game, son maçta 4 sayı pası attı, Danny Phantom-1 2004 info-icon
is thereby exempt from squat *???*. o nedenle de ceza almayacak. Danny Phantom-1 2004 info-icon
You two, however, are not. Siz ikiniz, kesinlikle, cezalısınız. Danny Phantom-1 2004 info-icon
I'll mete out your punishment when I return. Cezalarınızı döndüğümde belirleyeceğim. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Mr Baxter, watch the door. Bay Baxter, kapıya bakar olun. Danny Phantom-1 2004 info-icon
We gotta find sam! Sam'i bulmalıyız! Danny Phantom-1 2004 info-icon
For some reason, I feel like I got her kidnapped. Bir nedenden dolayı, onun kaçırılmasından kendimi sorumlu hissediyorum. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Maybe because you told the ghost Belki de hayalete menüyü onun... Danny Phantom-1 2004 info-icon
she changed the menu? değiştirdiğini söylediğin içindir? Danny Phantom-1 2004 info-icon
That steak is still in the building. O biftek hala binanın içinde. Danny Phantom-1 2004 info-icon
♪???♪, tops. 200 metre yukarıda. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Check it out. Meat trail. Şuna bak. Et izi. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Gentlemen, your punishment will be.. Beyler, cezanız... Danny Phantom-1 2004 info-icon
worse, then you can imagine. hayal ettiğinizden de kötü olacak. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Sweet mother of mutton! Koyun etinin tatlı annesi! Danny Phantom-1 2004 info-icon
I've dreamed of it but, I never thought I'll live to see it. Bunun rüyasını görmüştüm ama bunu görecek kadar yaşayacağımı hiç düşünmemiştim. Danny Phantom-1 2004 info-icon
How is it that I have the ghost powers, and you're the weird kid? Nasıl oluyorda hayalet güçleri olan ben iken garip çocuk sen oluyorsun? Danny Phantom-1 2004 info-icon
My dear child. Meat is good for kids. Sevgili çocuğum. Et çocuklar için yararlıdır. Danny Phantom-1 2004 info-icon
It helps them grow and makes them smile. Büyümelerine yardım eder ve gülümsetir. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Why won't you eat it? Neden yemiyorsun? Danny Phantom-1 2004 info-icon
We don't need meat, that's fat. Bizim ete ihtiyacımız yok, et çok yağlı. Danny Phantom-1 2004 info-icon
You need discipline, manners, respect. Senin disiplin, terbiye ve saygıya ihtiyacın var. Danny Phantom-1 2004 info-icon
You know where that comes from? Meat! Bunların nereden geldiklerini biliyor musun? Etten! Danny Phantom-1 2004 info-icon
Chicken, or fish? Tavuk mu, balık mı? Danny Phantom-1 2004 info-icon
I'll take care of the ghost. Hayaletle ben ilgilenirim. Danny Phantom-1 2004 info-icon
You just find a way to get Sam out of that pile of meat. Sen sadece Sam'i et yığının içinden çıkaracak bir yol bul. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Way ahead of you. Senden çok ilerideyim. Danny Phantom-1 2004 info-icon
I'll have you free in no time, Sam. Seni oradan hemen kurtaracağım, Sam. Danny Phantom-1 2004 info-icon
You've got to be kidding me. Şaka yapıyor olmalısın. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Don't you see, this is why you need meat! You're skin and bone! Görmüyor musun, işte bu yüzden ete ihtiyacın var. Bir deri bir kemik kalmışsın! Danny Phantom-1 2004 info-icon
Help's on the way, buddy. Yardım yolda, dostum. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Run? Kaçalım mı? Danny Phantom-1 2004 info-icon
Run. Kaçalım. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Gee Danny, fighting meat monsters, flying through walls, Vay be Danny, et canavarlarıyla savaşmak, duvarlardan geçmek... Danny Phantom-1 2004 info-icon
you must be exhausted. yorulmuş olmalısın. Danny Phantom-1 2004 info-icon
What, of course not, what would.. Ne, tabii ki hayır, bunu da.. Danny Phantom-1 2004 info-icon
give you that idea. nerden çıkardın. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Mom, dad? Anne, baba? Danny Phantom-1 2004 info-icon
Now, Maddie, hit her! I'm moving in! Şimdi Maddie, vur ona! Ben harekete geçiyorum! Danny Phantom-1 2004 info-icon
Get my back! Arkamı kolla! Danny Phantom-1 2004 info-icon
This is all going in the memoir. Bütün bunlar anılarımda yer alacak. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Hey, Mr and Mrs Fenton, what a school day. Hey, bay ve bayan Fenton, ne okul günüydü ama. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Poor Danny nodded off. We figure we'll just Zavallı Danny yorgun düştü. Onu eve kadar taşıyıp... Danny Phantom-1 2004 info-icon
carry him all the way home and tuck him into bed ebeveyn şefkati yada her neyse ondan olmadan yatağına götürmenin... Danny Phantom-1 2004 info-icon
without any parental interaction whatsoever. iyi olacağını düşündük. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Don't get up, we know where to go. Bye! Siz zahmet etmeyin, biz nereye gideceğimizi biliyoruz. Hoşçakalın! Danny Phantom-1 2004 info-icon
Jack, Danny is not a ghost. Jack, Danny bir hayalet değil. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Jazz is. Jazz öyle. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Ha huh who, what's going on? Ha kim ne neler oluyor? Danny Phantom-1 2004 info-icon
You passed out. We took you home. Bayıldın. Biz de seni eve getirdik. Danny Phantom-1 2004 info-icon
You've been asleep for four days! 4 gündür uyuyorsun! Danny Phantom-1 2004 info-icon
Four days?! 4 gün mü?! Danny Phantom-1 2004 info-icon
Hahahah, nah it's only been a couple hours. Hahahah, sadece birkaç saat oldu. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Knock it off, Tucker. Kes şunu, Tucker. Danny Phantom-1 2004 info-icon
This is the second time today Dikkatsizliğin yüzünden bugün... Danny Phantom-1 2004 info-icon
your carelessness almost got him killed. iki kez neredeyse ölecekti. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Me? I almost got him killed? Ben mi? Ben mi onun ölmesine sebep olacaktım? Danny Phantom-1 2004 info-icon
The only reason this happened is because Bunun tek sebebi, senin eşsiz olmak... Danny Phantom-1 2004 info-icon
you had to be unique, you had to take the meat away. istemen ve eti menüden çıkarman. Danny Phantom-1 2004 info-icon
And I'm going to get it back. Ben de onu geri getireceğim. Danny Phantom-1 2004 info-icon
You want to change that menu back, O menüyü tekrar değiştirmek mi istiyorsun, Danny Phantom-1 2004 info-icon
you're gonna have to go through me to do it! bunu yapmak için önce beni ezip geçmen gerek! Danny Phantom-1 2004 info-icon
Ah, well, I'm sure everything Ah, şey, eminim yarın... Danny Phantom-1 2004 info-icon
will be back to normal by tomorrow. herşey normale dönecektir. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Or, not. Ya da dönmeyecek. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Maybe it'll be worse. Belki daha da kötü olacak. Danny Phantom-1 2004 info-icon
What do we want? MEAT! Ne istiyoruz? ET! Danny Phantom-1 2004 info-icon
When do we want it? NOW! Ne zaman istiyoruz? ŞİMDİ! Danny Phantom-1 2004 info-icon
Veggies now, veggies forever! Veggies now, veggies forever! Şimdi vejeteryan, sonsuz vejeteryan! Şimdi vejeteryan, sonsuz vejeteryan! Danny Phantom-1 2004 info-icon
You guys put together two protests in one night? Siz çocuklar, bir gecede iki ayrı protesto mu hazırladınız? Danny Phantom-1 2004 info-icon
Meat eaters, Danny, always ready to fight. Et yiyiciler, Danny, herzaman savaşa hazır. Danny Phantom-1 2004 info-icon
And our high protein diets give us Ve yüksek protein gıdalarımız bize... Danny Phantom-1 2004 info-icon
the energy we need to do it quickly. gereken enerjiyi hemen veriyorlar. Danny Phantom-1 2004 info-icon
Ultra recyclo vegetarians are always ready to protest, Ultra dönüşümlü vejeteryanlar her zaman protestoya hazırdır... Danny Phantom-1 2004 info-icon
and because we don't have to waste time çünkü yemek pişirmekle zaman kaybetmiyoruz... Danny Phantom-1 2004 info-icon
cooking our food, we can move even faster. böylece daha hızlı hareket edebiliyoruz. Danny Phantom-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13858
  • 13859
  • 13860
  • 13861
  • 13862
  • 13863
  • 13864
  • 13865
  • 13866
  • 13867
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim