Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13863
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Lancer. | Lancer. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Esteemed Casper High faculty, | Saygıdeğer Casper lisesi öğretmenleri, | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
I present your all steak buffet. | size et büfesini sunuyorum. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Paradise, lost! | Cennetimiz, gitmiş! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Prepare to learn why meat | Etin neden 5 yemek grubunun neden... | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
is the most powerful of the five food groups. | en güçlüsü olduğunu öğrenmeye hazır ol. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Cookie? | Kurabiye? | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Then perish! | Öyleyse yok ol! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Forget it! | Unut bunu! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
The only thing that has an expiration date here, is you! | Burada son kullanma tarihi geçen tek şey, sensin! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Whoops. I didn't mean to do that. | Hay aksi. Yapmayı istediğim şey bu değildi. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Come on, change back, we gotta go! | Haydi, tekrar değiş, gitmeliyiz! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
You two aren't going anywhere. | Siz ikiniz hiçbir yere gitmiyorsunuz. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Told you you'll pay, Fenton. | Sana bunu ödeyeceğini söylemiştim, Fenton. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Tucker Foley. Chronic tardiness, talking in class, | Tucker Foley. sürekli geç kalıyor, sınıfta çok konuşuyor... | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
repeated loitering by the girls' locker room.. | kızlar soyunma odasının etrafında dolaşıyor. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Danny Fenton. Thirty four dropped beakers | Danny Fenton. Geçen ay 34 adet... | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
in the last month, banned for life from | deney tüpü düşürüp kırdı, hayat boyu... | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
handling all fragile school property, | okul demirbaşlarına dokunması yasaklandı, | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
but no severe mischief before today. | ama bugünden önce fazla yaramazlıkları olmamış. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
So gentlemen, tell me, | Evet beyler, söyleyin bana... | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
why did the two of you, | neden siz ikiniz okulun... | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
conspire to destroy the school cafeteria?! | kafeteryasını yoketme planları yaptınız?! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Dash started it, he threw.. | Dash başlattı, o attı.. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Four touchdown passes in the last game, | son maçta 4 sayı pası attı, | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
is thereby exempt from squat *???*. | o nedenle de ceza almayacak. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
You two, however, are not. | Siz ikiniz, kesinlikle, cezalısınız. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
I'll mete out your punishment when I return. | Cezalarınızı döndüğümde belirleyeceğim. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Mr Baxter, watch the door. | Bay Baxter, kapıya bakar olun. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
We gotta find sam! | Sam'i bulmalıyız! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
For some reason, I feel like I got her kidnapped. | Bir nedenden dolayı, onun kaçırılmasından kendimi sorumlu hissediyorum. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Maybe because you told the ghost | Belki de hayalete menüyü onun... | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
she changed the menu? | değiştirdiğini söylediğin içindir? | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
That steak is still in the building. | O biftek hala binanın içinde. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
♪???♪, tops. | 200 metre yukarıda. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Check it out. Meat trail. | Åuna bak. Et izi. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Gentlemen, your punishment will be.. | Beyler, cezanız... | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
worse, then you can imagine. | hayal ettiğinizden de kötü olacak. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Sweet mother of mutton! | Koyun etinin tatlı annesi! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
I've dreamed of it but, I never thought I'll live to see it. | Bunun rüyasını görmüştüm ama bunu görecek kadar yaşayacağımı hiç düşünmemiştim. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
How is it that I have the ghost powers, and you're the weird kid? | Nasıl oluyorda hayalet güçleri olan ben iken garip çocuk sen oluyorsun? | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
My dear child. Meat is good for kids. | Sevgili çocuğum. Et çocuklar için yararlıdır. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
It helps them grow and makes them smile. | Büyümelerine yardım eder ve gülümsetir. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Why won't you eat it? | Neden yemiyorsun? | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
We don't need meat, that's fat. | Bizim ete ihtiyacımız yok, et çok yağlı. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
You need discipline, manners, respect. | Senin disiplin, terbiye ve saygıya ihtiyacın var. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
You know where that comes from? Meat! | Bunların nereden geldiklerini biliyor musun? Etten! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Chicken, or fish? | Tavuk mu, balık mı? | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
I'll take care of the ghost. | Hayaletle ben ilgilenirim. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
You just find a way to get Sam out of that pile of meat. | Sen sadece Sam'i et yığının içinden çıkaracak bir yol bul. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Way ahead of you. | Senden çok ilerideyim. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
I'll have you free in no time, Sam. | Seni oradan hemen kurtaracağım, Sam. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
You've got to be kidding me. | Åaka yapıyor olmalısın. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Don't you see, this is why you need meat! You're skin and bone! | Görmüyor musun, işte bu yüzden ete ihtiyacın var. Bir deri bir kemik kalmışsın! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Help's on the way, buddy. | Yardım yolda, dostum. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Run? | Kaçalım mı? | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Run. | Kaçalım. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Gee Danny, fighting meat monsters, flying through walls, | Vay be Danny, et canavarlarıyla savaşmak, duvarlardan geçmek... | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
you must be exhausted. | yorulmuş olmalısın. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
What, of course not, what would.. | Ne, tabii ki hayır, bunu da.. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
give you that idea. | nerden çıkardın. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Mom, dad? | Anne, baba? | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Now, Maddie, hit her! I'm moving in! | Åimdi Maddie, vur ona! Ben harekete geçiyorum! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Get my back! | Arkamı kolla! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
This is all going in the memoir. | Bütün bunlar anılarımda yer alacak. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Mr and Mrs Fenton, what a school day. | Hey, bay ve bayan Fenton, ne okul günüydü ama. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Poor Danny nodded off. We figure we'll just | Zavallı Danny yorgun düştü. Onu eve kadar taşıyıp... | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
carry him all the way home and tuck him into bed | ebeveyn şefkati yada her neyse ondan olmadan yatağına götürmenin... | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
without any parental interaction whatsoever. | iyi olacağını düşündük. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Don't get up, we know where to go. Bye! | Siz zahmet etmeyin, biz nereye gideceğimizi biliyoruz. Hoşçakalın! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Jack, Danny is not a ghost. | Jack, Danny bir hayalet değil. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Jazz is. | Jazz öyle. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Ha huh who, what's going on? | Ha kim ne neler oluyor? | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
You passed out. We took you home. | Bayıldın. Biz de seni eve getirdik. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
You've been asleep for four days! | 4 gündür uyuyorsun! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Four days?! | 4 gün mü?! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Hahahah, nah it's only been a couple hours. | Hahahah, sadece birkaç saat oldu. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Knock it off, Tucker. | Kes şunu, Tucker. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
This is the second time today | Dikkatsizliğin yüzünden bugün... | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
your carelessness almost got him killed. | iki kez neredeyse ölecekti. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Me? I almost got him killed? | Ben mi? Ben mi onun ölmesine sebep olacaktım? | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
The only reason this happened is because | Bunun tek sebebi, senin eşsiz olmak... | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
you had to be unique, you had to take the meat away. | istemen ve eti menüden çıkarman. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
And I'm going to get it back. | Ben de onu geri getireceğim. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
You want to change that menu back, | O menüyü tekrar değiştirmek mi istiyorsun, | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
you're gonna have to go through me to do it! | bunu yapmak için önce beni ezip geçmen gerek! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Ah, well, I'm sure everything | Ah, şey, eminim yarın... | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
will be back to normal by tomorrow. | herşey normale dönecektir. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Or, not. | Ya da dönmeyecek. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Maybe it'll be worse. | Belki daha da kötü olacak. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
What do we want? MEAT! | Ne istiyoruz? ET! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
When do we want it? NOW! | Ne zaman istiyoruz? ÅİMDİ! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Veggies now, veggies forever! Veggies now, veggies forever! | Åimdi vejeteryan, sonsuz vejeteryan! Åimdi vejeteryan, sonsuz vejeteryan! | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
You guys put together two protests in one night? | Siz çocuklar, bir gecede iki ayrı protesto mu hazırladınız? | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Meat eaters, Danny, always ready to fight. | Et yiyiciler, Danny, herzaman savaşa hazır. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
And our high protein diets give us | Ve yüksek protein gıdalarımız bize... | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
the energy we need to do it quickly. | gereken enerjiyi hemen veriyorlar. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
Ultra recyclo vegetarians are always ready to protest, | Ultra dönüşümlü vejeteryanlar her zaman protestoya hazırdır... | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
and because we don't have to waste time | çünkü yemek pişirmekle zaman kaybetmiyoruz... | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |
cooking our food, we can move even faster. | böylece daha hızlı hareket edebiliyoruz. | Danny Phantom-1 | 2004 | ![]() |