• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 34

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's a very expensive trip. Bu biraz pahalıya patlayabilir. 11 11 11-1 2011 info-icon
I'm sorry, I don't speak Spanish. No, no. English. Üzgünüm, İspanyolca bilmiyorum. Hayır, hayır. İngilizce yok. 11 11 11-1 2011 info-icon
Returning to Spain brings back so many memories. İspanya'ya dönmek, anılarımı canlandırdı. 11 11 11-1 2011 info-icon
Things I never wanted to revisit Tekrar görmek istemediğim şeyleri. 11 11 11-1 2011 info-icon
My old man... his faith. A God that abandoned me. Babam ve inancı. Beni terk eden bir Tanrı. 11 11 11-1 2011 info-icon
My brother, who... although we have the same blood, Aynı kanı taşımamıza rağmen, kardeşim... 11 11 11-1 2011 info-icon
remains a stranger to me. ...hâlâ bana yabancı geliyor. 11 11 11-1 2011 info-icon
Hello? Kimse yok mu? 11 11 11-1 2011 info-icon
You must be Joseph. Siz Joseph olmalısınız. 11 11 11-1 2011 info-icon
And you are? My name is Anna. Merhaba. Siz kimsiniz? Ben Ana. 11 11 11-1 2011 info-icon
So, you are a famous writer? Siz o ünlü yazar mısınız? Ben... 11 11 11-1 2011 info-icon
I don't like your books. I only believe in one book. Kitaplarınızı pek sevmem. Benim inandığım tek bir kitap var. 11 11 11-1 2011 info-icon
Well, I'm taking care of your father until he passes. Babanıza, vefat edene kadar ben bakacağım. 11 11 11-1 2011 info-icon
I will give you some time to be with him. Onunla konuşmanız için sizi yalnız bırakayım. 11 11 11-1 2011 info-icon
They're watching, Joseph. İzliyorlar, Joseph. 11 11 11-1 2011 info-icon
They're coming for him. Onun için geliyorlar. 11 11 11-1 2011 info-icon
You must save him. Onu kurtarmalısın. 11 11 11-1 2011 info-icon
Are you ready to save him, boy? Onu kurtarmaya hazır mısın, evlat? 11 11 11-1 2011 info-icon
I understand what you're talking about. He needs your help. Neden bahsettiğini anlamıyorum. Yardımına ihtiyacı var. 11 11 11-1 2011 info-icon
Dad, I don't know what you're trying to tell me. Anlatmaya çalıştığın şeyi anlamıyorum, baba. 11 11 11-1 2011 info-icon
He cannot do this by himself. Bunu tek başına yapamaz. 11 11 11-1 2011 info-icon
I'm gonna get Anna, for you. Ana'yı çağırayım. 11 11 11-1 2011 info-icon
It's good to see you son. Seni görmek güzeldi, evlat. 11 11 11-1 2011 info-icon
I can't believe it. You made it. İnanamıyorum. Gelmişsin. 11 11 11-1 2011 info-icon
I'm not staying, I can't be here. What? Where are you going? Kalmıyorum, burada duramam. Ne? Nereye gidiyorsun? 11 11 11-1 2011 info-icon
Hotel. A hotel? Otele. Otele mi? 11 11 11-1 2011 info-icon
Joe, I read online you were in a car accident. You didn't even call us. Joe, araba kazası geçirdiğini internetten öğrendim. Bizi aramadın bile. 11 11 11-1 2011 info-icon
What could you have done? Been there for you. Ne yapacaktın? Yanında olurdum. 11 11 11-1 2011 info-icon
We've never been there for each other. Birbirimizin yanında olmadık ki hiç. 11 11 11-1 2011 info-icon
Not when we were kids, and you're not gonna be there for me now. Çocukken de böyleydi, şimdi de olmayacak. 11 11 11-1 2011 info-icon
That could change. We've changed. The lord has a plan for you brother. Bu değişebilir. Biz değiştik. Tanrı'nın seninle ilgili planları var, kardeşim. 11 11 11-1 2011 info-icon
The lords plan hasn't quite worked out for me has it? Tanrı'nın benimle ilgili planı pek yolunda gitmedi, değil mi? 11 11 11-1 2011 info-icon
Do you resent us that much? Bize bu kadar kızgın mısın? 11 11 11-1 2011 info-icon
I don't resent you Samuel. I resent what you represent. Size kızmıyorum, Samuel. Temsil ettiğiniz şeye kızıyorum. 11 11 11-1 2011 info-icon
What he represents, what this whole place represents. Onun ve buranın temsil ettiği şeye. 11 11 11-1 2011 info-icon
They do not think he'll make it past the week. Bir hafta yaşamayacağını söylüyorlar. 11 11 11-1 2011 info-icon
So whatever hatred you have for the church, don't take it out on us. Kiliseden nefret ediyorsan, hırsını bizden çıkarma. 11 11 11-1 2011 info-icon
Please. Stay the night. Lütfen. Bu gece, burada kal. 11 11 11-1 2011 info-icon
So what happened to your church? Congregation dwindled. Kilisenize ne oldu? Cemaat azaldı. 11 11 11-1 2011 info-icon
More and more lost their faith. Gittikçe, daha çok kişi inancını yitirdi. 11 11 11-1 2011 info-icon
We hope to find a new place as soon as the messages from our sermon spread. Vaazlarımızdaki mesajları yayabilmek için, yeni bir yer bulmayı umuyoruz. 11 11 11-1 2011 info-icon
Perhaps you can lend us some of your loyal readers to the cause. Sadık okuyucularından bir kısmını amacımız uğruna bize ödünç verebilirsin. 11 11 11-1 2011 info-icon
Yeah... What cause is that? Tabii, neymiş o amaç? 11 11 11-1 2011 info-icon
Transcending the world's perception of religion. Dünyanın dine bakışını değiştirmek. 11 11 11-1 2011 info-icon
Yeah, I don't know if my readers would be buying what you're selling. Okurlarım bu sattığın düşünceyi kabul eder mi, bilmem. 11 11 11-1 2011 info-icon
You'd be surprised what your fans would believe in. Hayranlarının nelere inanabileceğini bilsen şaşarsın. 11 11 11-1 2011 info-icon
You know why mom bought this thing when we moved to Spain? Annem bunu, İspanya'ya taşındığımızda,... 11 11 11-1 2011 info-icon
To remind us that angels are all around us. ...meleklerin hep yanımızda olduğunu hatırlatmak için almıştı. 11 11 11-1 2011 info-icon
Ever since Sarah and David died, this statue's been in my nightmares. Sarah ve David öldüğünden beri, bu heykel kabuslarıma giriyor. 11 11 11-1 2011 info-icon
It won't bite you. Isırmaz, merak etme. 11 11 11-1 2011 info-icon
It just reminds me of things I'd like to forget. Unutmak istediğim şeyleri anımsatıyor sadece. 11 11 11-1 2011 info-icon
I have something for you. Sana bir şey göstereceğim. 11 11 11-1 2011 info-icon
I wish I could say I've read them all. Keşke hepsini okuduğumu söyleyebilseydim. 11 11 11-1 2011 info-icon
Do you really have as little faith as the characters in your books? Yüreğindeki iman, kitabındaki karakterler kadar az mı? 11 11 11-1 2011 info-icon
Maybe less. Belki daha da az. 11 11 11-1 2011 info-icon
An atheist and a pastor. We're quite the pair aren't we? Bir ateist ve bir papaz. Ne uyumlu bir ikiliyiz, değil mi? 11 11 11-1 2011 info-icon
Do you still write every day? Her gün yazmaya devam ediyor musun? Evet, babamdan miras kalan tek şey bu. 11 11 11-1 2011 info-icon
Me too. Benim de. 11 11 11-1 2011 info-icon
For the past few Christmases and birthdays we've missed. Birkaç Noel'i ve doğum gününü kaçırdık. 11 11 11-1 2011 info-icon
Please, I want you to have this. Lütfen, bunu almanı istiyorum. 11 11 11-1 2011 info-icon
For continued success with the writing. You didn't have to do this. Yazarlıktaki başarını sürdürmen için. Bunu almana gerek yoktu. 11 11 11-1 2011 info-icon
It's been too long, brother. It's good to see you. Uzun süre ayrı kaldık, kardeşim. Seni görmek gerçekten güzel. 11 11 11-1 2011 info-icon
Last few months we've had ongoing issues with vandals. Son birkaç aydır, vandallarla ilgili sorun yaşıyoruz. 11 11 11-1 2011 info-icon
We installed those around the compound, more than anything just to act as a deterrent. Hiç yoksa caydırır diye, binanın önüne bu kameraları yerleştirdik. 11 11 11-1 2011 info-icon
Catch any bad guys? We caught something. Kötü adamları yakaladınız mı? Bir şeyler yakaladık ama. 11 11 11-1 2011 info-icon
What is this? Each camera takes one picture per minute, Bu ne? Her kamera, dakikada bir kare çekiyor. 11 11 11-1 2011 info-icon
unless the motion sensor is triggered and it rolls video. Hareket sensörü tetiklenirse de video kaydetmeye başlıyor. 11 11 11-1 2011 info-icon
This is from last week. Bu geçen haftanın kaydı. 11 11 11-1 2011 info-icon
There. İşte orada. 11 11 11-1 2011 info-icon
Look! Bakın. 11 11 11-1 2011 info-icon
A demon. Bir iblis. 11 11 11-1 2011 info-icon
That's fog. My brother he... he lacks faith. Sis o. Kardeşimin inancı azdır da. 11 11 11-1 2011 info-icon
I don't lack faith. I have faith. İnancım az değil. İnancım var. 11 11 11-1 2011 info-icon
I have faith in what makes rational sense. God, and demons, and the devil don't. Mantıklı şeylere inancım tam. Tanrı, iblisler ve şeytan mantıklı gelmiyor. 11 11 11-1 2011 info-icon
I am going to pray for you. Sizin için dua edeceğim. 11 11 11-1 2011 info-icon
George Washington. What about him? George Washington. Ne olmuş ona? 11 11 11-1 2011 info-icon
Have you ever met him? Have you ever met anyone who's ever met him? Onunla tanıştın mı? Onunla tanışmış birini gördün mü? 11 11 11-1 2011 info-icon
No. No pictures, nothing. Only text. Yet you still believe in George Washington. Hayır. Ne bir resmi var, ne de başka bir şeyi. 11 11 11-1 2011 info-icon
God is a myth, Samuel. Neither you nor Washington is gonna convince me otherwise. Tanrı bir efsane, Samuel. Tanrı'nın gerçek olduğuna ne sen ikna edebilirsin... 11 11 11-1 2011 info-icon
David died at 11:11. The time on his death certificate. David de saat 11:11'de ölmüştü. Ölüm belgesindeki ölüm saati buydu. 11 11 11-1 2011 info-icon
Not a number you easily forget. I've been seeing that number a lot lately. Kolay kolay unutulacak bir sayı değil. 11 11 11-1 2011 info-icon
I got your number from the hospital, I hope that's okay. Numaranı hastaneden aldım, umarım sakıncası yoktur. 11 11 11-1 2011 info-icon
The hospital gave you my number? Hastane sana numaramı mı verdi? 11 11 11-1 2011 info-icon
Well, I didn't say they gave me the number. I said that I got from the hospital. Verdiler demedim ki. Hastaneden aldığımı söyledim. 11 11 11-1 2011 info-icon
You know, I waited outside your hotel for 30 minutes. Seni, otelinin önünde yarım saat bekledim. 11 11 11-1 2011 info-icon
Yeah, I'm sorry. I... I forgot. Evet, özür dilerim. Unutmuşum. 11 11 11-1 2011 info-icon
I had a little bit of an emergency. An emergency, on top of the accident? Acil bir durum vardı da. Kazadan sonra, bir de acil durum mu çıktı? 11 11 11-1 2011 info-icon
You're having quite the week. I'm having quite a year. Şanssız bir hafta geçiriyorsun. Şanssız bir yıl geçiriyorum. 11 11 11-1 2011 info-icon
I'm in Spain. What? İspanya'dayım. Ne? 11 11 11-1 2011 info-icon
Yeah, I'm in Barcelona. Barselona'dayım. 11 11 11-1 2011 info-icon
You're serious? Yes, my brother and my father live here. Ciddi misin? Evet, kardeşimle babam burada yaşıyor. 11 11 11-1 2011 info-icon
My father moved here when I was a little kid. Ben küçükken, babamla buraya taşınmıştık. 11 11 11-1 2011 info-icon
I'm so happy you're with your family, Joseph. Ailenin yanında olmana sevindim, Joseph. 11 11 11-1 2011 info-icon
I wanna ask you a question. Sana bir soru sormak istiyorum. 11 11 11-1 2011 info-icon
You ever see a number reappearing in your life over and over again? Sürekli karşına çıkan bir sayı var mı? 11 11 11-1 2011 info-icon
Such as? 11:11. Ne gibi? 11:11. 11 11 11-1 2011 info-icon
Well. Did you make a wish? A wish? Dilek tuttun mu? Dilek mi? 11 11 11-1 2011 info-icon
Yeah. You know, when you look up and see a clock that says 11:11 and you make a wish. Evet. Saat 11:11'i gösterirken göğe bakar ve bir dilek tutarsın. 11 11 11-1 2011 info-icon
No, why? An old wives tale, it's lucky I think. Hayır. Neden? Kocakarı hikâyesi işte. Şans için galiba. 11 11 11-1 2011 info-icon
Why are you asking me this? Bana bunu neden soruyorsun? 11 11 11-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim