Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22412
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Besides, the girls called. | Bunun yanı sıra bir de kızlar telefon etmişti. | Gloria-1 | 2013 | |
| Grow a pair. | Biraz cesur ol. | Gloria-1 | 2013 | |
| And take your toy guns with you. | Oyuncak silahlarını al götür. | Gloria-1 | 2013 | |
| No. No, Gloria. | Hayır. Hayır, Gloria. | Gloria-1 | 2013 | |
| Get your hands off, I can't see! I love you! | Ellerini indir, göremiyorum! Seni seviyorum! | Gloria-1 | 2013 | |
| Gloria. Really! | Gloria. Ciddiyim! | Gloria-1 | 2013 | |
| Gloria, listen... | Gloria, dinle... | Gloria-1 | 2013 | |
| That's it... | Bu kadar... | Gloria-1 | 2013 | |
| I'm going to check this eye... | Bu gözü kontrol edeceğim. Gözünü kısma. | Gloria-1 | 2013 | |
| You can blink, but don't squint or I can't see anything. | Gözünü kırpabilirsin, ama kısma yoksa hiçbir şey göremem. | Gloria-1 | 2013 | |
| There. | İşte böyle. Gayet güzel. | Gloria-1 | 2013 | |
| So how are your children? | Çocukların nasıl? | Gloria-1 | 2013 | |
| Hold on. If you talk, your eye moves and I can't see. | Bekle. Konuşursan gözlerin hareket eder ve göremem. Bir saniye bekle. | Gloria-1 | 2013 | |
| I always tell my patients | Hastalarıma her zaman... | Gloria-1 | 2013 | |
| they should come once a year, | ...rahatsızlıklar ortaya çıkabilir diye yılda bir kez gelmelerini söylerim. | Gloria-1 | 2013 | |
| And your test says that you've developed glaucoma. | Muayene sonucu, gözlerinizde glokom geliştiğini gösteriyor. | Gloria-1 | 2013 | |
| I'm going to go blind? | Kör mü olacağım? | Gloria-1 | 2013 | |
| Not necessarily. | İlle de olacak diye bir şey yok. | Gloria-1 | 2013 | |
| But in time, if you don't take care of it, | Ama dikkat etmezsen... | Gloria-1 | 2013 | |
| your field of vision will diminish | ...görüş alanın azalacak... | Gloria-1 | 2013 | |
| and that will limit your daily life, | ...ve günlük hayatın sınırlı olacak, | Gloria-1 | 2013 | |
| driving, getting around... | ...araba kullanma, hareket etme falan... | Gloria-1 | 2013 | |
| I'm giving you these drops, | Sana bu damlaları veriyorum, | Gloria-1 | 2013 | |
| to be used once a day | ...hayatının geri kalanında günde bir kez olmak üzere kullanılacaksın. | Gloria-1 | 2013 | |
| I'm getting out to see you off. | Seni uğurlamaya geleyim. | Gloria-1 | 2013 | |
| No, Mom. | Hayır, anne. | Gloria-1 | 2013 | |
| It's so I can help you with your suitcases, Ana, | Valizini taşımaya yardım edebilirim, Ana, | Gloria-1 | 2013 | |
| they're really heavy. | ...gerçekten ağırlar. | Gloria-1 | 2013 | |
| No, Mom, really, just leave me here, | Hayır anne, cidden, beni burada bırak, lütfen. | Gloria-1 | 2013 | |
| I'm not going to cry! I'll walk you to the entrance. | Ağlamayacağım! Seni kapıya kadar geçireyim. | Gloria-1 | 2013 | |
| Mom, no. | Anne, hayır. | Gloria-1 | 2013 | |
| Take care, will you? | Dikkatli ol tamam mı? Tamam. | Gloria-1 | 2013 | |
| Send me an e mail when you get there. | Varınca bana mail at. | Gloria-1 | 2013 | |
| "I'm here" is all I need. Yes, Mom. | Ben geldim de yeter. Tamam anne. | Gloria-1 | 2013 | |
| That's fine. | Süper! | Gloria-1 | 2013 | |
| A lot. Me too. I love you very much. | Hem de çok. Ben de seni çok seviyorum. | Gloria-1 | 2013 | |
| Bitch, bitch! | Sürtük, sürtük! | Gloria-1 | 2013 | |
| That's what you are. | Senin ne olduğun belli. | Gloria-1 | 2013 | |
| Shit... | Siktir... | Gloria-1 | 2013 | |
| That's what you are, shit! | İşte sen busun, pislik! | Gloria-1 | 2013 | |
| Fucking bitch! | Lanet sürtük! | Gloria-1 | 2013 | |
| We loved each other! | Birbirimizi sevmiştik! | Gloria-1 | 2013 | |
| What's the use of it all? Nothing! | Bunların ne faydası var? Hiçbir şey! | Gloria-1 | 2013 | |
| Now and forever! Now and forever! | Şimdi ve sonsuza kadar! Şimdi ve sonsuza kadar! | Gloria-1 | 2013 | |
| Who wears the britches? | Kim pantolon giyiyor? | Gloria-1 | 2013 | |
| Is it the students | Öğrenciler mi yoksa orospu çocukları mı? | Gloria-1 | 2013 | |
| Let's see, let's see... | Hadi bakalım, hadi bakalım... | Gloria-1 | 2013 | |
| Is it the students | Öğrenciler mi yoksa... | Gloria-1 | 2013 | |
| or the sons of bitches? | ...orospu çocukları mı? | Gloria-1 | 2013 | |
| Look at how the skeleton moves | İskelete bak nasıl kıpırdıyor | Gloria-1 | 2013 | |
| how it shakes all over. | Her tarafı nasıl da oynuyor | Gloria-1 | 2013 | |
| Good afternoon. How are you? | İyi günler. Nasılsınız? | Gloria-1 | 2013 | |
| I have a reservation. Under what name? | Rezervasyonumuz vardı. İsim neydi? | Gloria-1 | 2013 | |
| Rodolfo Fernandez. | Rodolfo Fernandez. Fernandez mi? | Gloria-1 | 2013 | |
| Yes. One moment. | Evet. Bir dakika. | Gloria-1 | 2013 | |
| My girl? | Benim kızım mı? | Gloria-1 | 2013 | |
| What's happened now? | Gene ne oldu? | Gloria-1 | 2013 | |
| I'm in Vina, why? | Vina'dayım, neden? | Gloria-1 | 2013 | |
| What? But how... | Ne? Ama nasıl olur... | Gloria-1 | 2013 | |
| How did she go through a window? | Nasıl pencereye çarpmış? | Gloria-1 | 2013 | |
| God, what a stupid thing to do! | Tanrım, ne salakça bir şey! | Gloria-1 | 2013 | |
| How deep are her cuts? | Nasıl derin kesilmiş mi? | Gloria-1 | 2013 | |
| I'm sorry, I'm really sorry, | Üzgünüm, gerçekten üzgünüm, | Gloria-1 | 2013 | |
| I can't come now, I'm busy. | Şimdi gelemem, işim var. | Gloria-1 | 2013 | |
| The doctors can take care of it. I have to do my things, please! | Doktorlar ilgilenebilir. Yapmam gereken işler var, lütfen! | Gloria-1 | 2013 | |
| My ex wife has had an accident. | Eski karım bir kaza geçirmiş. | Gloria-1 | 2013 | |
| One of my daughters called me. | Kızlarımdan biri aradı. | Gloria-1 | 2013 | |
| Susana went through a window, | Susana pencereye çarpmış, | Gloria-1 | 2013 | |
| the glass was really clean, she didn't see it, and... | ...cam çok temizmiş, görememiş ve... | Gloria-1 | 2013 | |
| she smashed through it. | ...hızla çarpıp kırmış. | Gloria-1 | 2013 | |
| She cut herself badly... | Çok kötü kesmiş... | Gloria-1 | 2013 | |
| on her legs. | ...bacaklarında kesikler varmış. | Gloria-1 | 2013 | |
| Such a stupid thing. | Ne salakça bir şey. | Gloria-1 | 2013 | |
| But, I'm not moving from here. | Ama buradan ayrılmıyorum. | Gloria-1 | 2013 | |
| I'm staying with you. | Seninle kalıyorum. | Gloria-1 | 2013 | |
| They're not going to ruin this moment, are they? | Şu anı mahvedemezler değil mi? | Gloria-1 | 2013 | |
| It's what I want, | İstediğim bu, | Gloria-1 | 2013 | |
| I'm not going to let them mess with my life this time... | ...bu sefer hayatımın içine etmelerine... | Gloria-1 | 2013 | |
| and stop me from living... | ...hayatımı yaşamamı engellemelerine.. | Gloria-1 | 2013 | |
| my life. | ...izin vermeyeceğim. | Gloria-1 | 2013 | |
| I'm staying here with you. | Burada seninle kalıyorum. | Gloria-1 | 2013 | |
| Gloria! | Gloria! | Gloria-1 | 2013 | |
| You're doing the right thing. | Doğru şeyi yapıyorsun. | Gloria-1 | 2013 | |
| I appreciate your insight, | Anlayışın, yardımın için... | Gloria-1 | 2013 | |
| your help... | ...minnettarım... | Gloria-1 | 2013 | |
| but you may not be able to see how hard it is for me. | ...ama bunun benim için ne kadar zor olduğunu anlaman mümkün olmayabilir. | Gloria-1 | 2013 | |
| It's hard because I know how much they need me, you see? | Çok zor çünkü bana ne kadar muhtaç olduklarını biliyorum, anlıyor musun? | Gloria-1 | 2013 | |
| How can I not see if I'm looking straight at you? | Direk gözlerinin içine bakarken anlayamamam mümkün mü? | Gloria-1 | 2013 | |
| But it's not only bad for them to depend on you so much, | Ama sana bu kadar bağlı olmaları sadece onlar için değil, | Gloria-1 | 2013 | |
| it's bad for you too. | ...senin için de kötü. | Gloria-1 | 2013 | |
| My love, you have the right to a life. | Aşkım, senin de yaşamaya hakkın var. | Gloria-1 | 2013 | |
| Shall we travel? | Seyahate çıkalım mı? | Gloria-1 | 2013 | |
| To the south, 10 days, just the two of us? | Güneye, 10 günlüğüne, sadece ikimiz? | Gloria-1 | 2013 | |
| Better still, the Caribbean. Let's go to Cuba. | En iyisi, Karayipler. Hadi Küba'ya gidelim. | Gloria-1 | 2013 | |
| Have you ever been to Cuba? | Hiç Küba'ya gittin mi? 10 günlüğüne Küba'ya gidelim. | Gloria-1 | 2013 | |
| We skip work and go, the two of us. | İşi boş verip gidelim, sadece ikimiz. | Gloria-1 | 2013 | |
| We both like dancing, so let's go dancing in Cuba! | Birlikte dans ederiz, hadi sırf dans için Küba’ya gidelim! | Gloria-1 | 2013 | |
| Just switch it off. | Kapat gitsin. | Gloria-1 | 2013 | |
| To traveling? | Seyahate mi? | Gloria-1 | 2013 | |
| I'll be right back, excuse me. Yes. | Hemen dönerim, affedersin. Tamam. | Gloria-1 | 2013 |