Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22299
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm really happy you're here. | Burada olduğun için çok mutluyum. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I mean, I'm just... I'm really glad you came, you know. | Demek istiyorum ki... Gelmene çok sevindim. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I'm sorry, baby. | Özür dilerim. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| You're not mad at me, are you? | Bana kızgın değilsin değil mi? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I did it for us. | Bunu bizim için yaptım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Come on, baby. | Yapma. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| You believe me, right? | Bana inanıyorsun değil mi? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| How about I make us something to eat? | Yiyecek bir şeyler hazırlamama ne dersin? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Everything will be okay. | Her şey düzelecek. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| You cut me really good. | Beni güzelce kestin. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| L I didn't mean to... | Bunu yapmak istememiştim... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Is it a guy? | Adam yüzünden mi? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Officer: Come back. Where'd you go? | Geri dön. Nereye gittin? | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| Woman: What was what? | Ne neydi? | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| Asnack food for men. | Erkekler için bir tür çerez. | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| Did you get my text? Hm mm. | Mesajımı aldın mı? | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| (kisses) Come here, Calvin. | Gel bakalım Calvin. | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| (chuckles) You two lovers? | Sevgili misiniz? | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| (whispers) What are we doing here? | Burada ne işimiz var? | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| Simon: Hey, are you okay in there? | Her şey yolunda mı? | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| Huh? Can I just... can I at least get a kiss good night? | En azından iyi geceler öpücüğü olsaydı? | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| Woman on phone: Avery, Armstrong & Kaczynski. | Avery, Armstrong ve Kaczynski. | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| (line rings) Assistant: Diane Marshall's office. | Diane Marshall'ın ofisi. | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| Is my mom available? | Annem müsait mi? | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| (groans) Oh, God, no. | Tanrım, hayır. | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| Shae: 15. | 15. | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| (screams) You fucking untie me right now! | Beni hemen çözmezseniz! | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| (muffled) What the fuck? God, no! | Bu da ne böyle? Tanrım, olamaz! | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| Oh, you got someplace you have to go? | Gitmen gereken bir yer mi var? | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| (grunts) Fuck! | Siktir! | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| Terry: What are you doing, Shae? What's all this about? | Ne yapıyorsun Shae? Bu da nereden çıktı? | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| Lu: Everybody did something. | Herkes bir şeyler yapmıştır. | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| Girl: There. Right there. | Orada. İşte orada. | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| Man: We got us a winner. That's me. | Kazananımız var. Benim. | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| I'll be very well behaved. (laughs) | Uslu duracağım. | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| Bathroom? Oh, it's just down the hall. | Lavabo neredeydi? Koridorun aşağısında. | Girls Against Boys-2 | 2012 | |
| Bullets tend to hurt, a lot. | Kurşunlar canınızı yakabilir, hem de çok. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| If they go straight through, fine. | Direkt delip geçerlerse yine iyidir. Bununla baş edebilirsiniz. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Sometimes they take care of themselves. | Bazen işlerini kendileri hallederler... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Sometimes they need a hand. | ...bazen ise yardıma ihtiyaç duyarlar. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| But if they glance off a bone, get up in the ribcage, | Fakat kemiklerinizi sıyırıp, göğüs kafesinizin içine girerlerse... 1 | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| they tend to bounce around your insides | ...bir tavlanın içerisinde oradan oraya hareket... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| like dice in a backgammon cup. 1 | ...eden zarlar gibi, hareket ederler. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Even if you're dealing with a pro. | Hele ki şahdamarınızı kesebilecek bir... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Someone who severs a carotid artery. | ...profesyonelle karşı karşıyaysanız. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Punches one through the heart. | Bir tanesini kalbinize saplayıverir. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You'll be lucky if the lights go out inside three minutes. | Eğer gözünüz üç dakika içerisinde kararırsa, şanslısınız. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Funny thing is, | Komik olan; | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| sometimes these punks take care of my business for me. | ...bazen bu serseriler benim işimi benim için görürler. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Without even knowing it. | Hiç farkında olmadan. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| My name's Malone. | Adım Malone. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| because there's one golden rule that can never be broken. | Çünkü hiçbir zaman kırılamayacak olan bir altın kural var; | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Once you're dead, you stay that way. | "Bir kere öldüğünde, hep öyle gider." | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Okay, okay, okay! You win! | Tamam, tamam, tamam. Sen kazandın. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| All right?! | Tamam mı? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Hey, look. There's my gun, all right?! | Bak, silahımı attım, tamam mı? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You can have it. I'm coming out now, so don't shoot! | Onu alabilirsin. Şimdi çıkıyorum, ateş etme! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| So, don't shoot! | Ateş etme! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Look, there's my gun. So, you can take it. | Bak, silahım orada, alabilirsin. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I'm cool, man. All right? | Boşum, adamım. Anladın mı? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I'm cool. | Boşum. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Cool, huh? | Boşsun, öyle mi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Mine. See you in hell. | O benim! Cehennemde görüşürüz! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I got the case! I got the case! | Dosyayı aldım! Dosyayı aldım! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Some men are harder to kill than others. | Bazı adamları öldürmek, diğerlerini öldürmekten daha zordur. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Fortunately, I'm one of the hard ones. | Şanslıyım ki, ben zor olanlardanım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Fuck me. Shit. | Hassiktir be! Kahretsin! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Hey! Walk away, wino! | Uzaklaş oradan, şarapçı! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Fucking drunk! | Siktiğimin ayyaşı! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Walk it off! | Defol git! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Pink? Goddamn, Pink. | Pembe mi? Allah'ın cezası, pembe mi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| God, Malone! | Tanrım, Malone! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Don't worry, kid. I'll get your keys back. | Endişelenme, evlat. Anahtarlarını geri getireceğim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Here's your keys, kid. | İşte anahtarların, evlat. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Try to keep the screaming down. It upsets the other guests. | Onu bağırtmamaya çalış. Bu diğer misafirleri rahatsız ediyor. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Listen, I know there are millions of women | Bakın, biliyorum ki şu an... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| out there watching right now. | ...milyonlarca kadın bizi dinliyor. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| They get asked out by that guy, they're afraid to say no. | Bir adamdan çıkma teklifi aldılar ve "Hayır" demeye korkuyorlar. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| But they're just all so terrified they're gonna get stuck | Fakat tüyler ürpertici bir adamla... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| on a two hour long date with somebody that's just really creepy. | ...iki saat uzunluğunda bir randevu geçirmekten de korkuyorlar. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| What is proper etiquette for, you know, | Birini başından atmaya... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| giving someone a brush off these days? | ...uydurulabilecek bir ahlaki davranış şekli var mıı? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Wow. Well, the proper etiquette is... | Bence ahlaki davranış... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Why, why are you yelling? I'm right here. | Ne? Neden bağırıyorsun? Buradayım işte. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Malone! | Malone! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Ow, ow, ow! Not so hard, Ma. | Çok sıkma, anne. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You were supposed to come by last week. | Geçen hafta gelmen gerekiyordu. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Esther's granddaughter was here. She looks fertile, Malone. | Esther'in torunu buradaydı. Çok da doğurgan görünüyordu, Malone. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Wow. You got a hell of a way of selling a gal. | Kadın pazarlamak için dünya kadar yol biliyorsun! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Maybe you should start writing personals. | Belki de bu işin kitabını yazmalısın. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Maybe I will. Not that I could sell you. | Belki yazarım fakat seni bu şekilde pazarlayamam. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You look like hell. | Çok kötü görünüyorsun. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| What did you do? Get in another fight? | Ne yaptın? Yine kavga falan mı ettin? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Ugh. Fight's when the other guy has a chance. | Karşı tarafın da şansı olduğu zaman buna "Kavga" derler. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Oh, ever since you were 6, you were fighting with the other boys. | Altı yaşından bu yana diğer çocuklarla kavga ediyorsun. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Fights at the playground. Fights at the bike racks. | Oyun oynarken kavga ediyorsun, bisiklete binerken kavga ediyorsun. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Ah, to do no harm. Oh, no, no, no. | Acı çektirmemeye. Hayır, hayır! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Easy. Whoa, Mom. What's step one? What's step...? | Sakin ol, anne! İlk adım neydi? İlk adım... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Buckle your shoe. | "Bağcıklarını bağla!" | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Hey, Ma. Come on. I deserve it. | Haydi, anne. Yapma! Bunu hak ettim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 |