Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22268
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Damn. Okay, we don't need H. | Lanet olsun. E istemiyoruz biz. | Girls-1 | 2012 | |
| If H is what I think it is, we don't want any H. | E düşündüğüm şey ise, E istemiyoruz. Bence... | Girls-1 | 2012 | |
| We can just save it for later. We might wanna give it a shot. | Yanımızda bulunsun, belki sonradan deneriz. | Girls-1 | 2012 | |
| Hannah, I'm worried about you, okay? | Hannah, senin için endişeleniyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Laird, I'm fine. | Beni merak etme Laird. | Girls-1 | 2012 | |
| Please, just go home and relax with your turtle. | Evine git ve kaplumbağanla birlikte kafa dinle. | Girls-1 | 2012 | |
| Please take the drugs from my hand. I already said okay. | Elimden alın şunu lütfen. Tamam dedik ya. | Girls-1 | 2012 | |
| And don't fuckin' do a stupid thing with that shit. | O şeyle bir yarak yemeye kalkma. | Girls-1 | 2012 | |
| Yes! Yes! Yes! Yes! | Evet! Evet! Evet! | Girls-1 | 2012 | |
| Marnie's with Booth Jonathan. | Marnie Booth Jonathan'la birlikteymiş. | Girls-1 | 2012 | |
| What is Booth Jonathan? | Booth Jonathan ne ya? | Girls-1 | 2012 | |
| Booth Jonathan is that tiny smidge of an artist | Booth Jonathan Marnie'nin kafayı taktığı dandik bir... | Girls-1 | 2012 | |
| she was obsessed with and she made me walk back and forth | ...sanatçı. Beni çok kez evinin önünde yürütmüştü. | Girls-1 | 2012 | |
| Come on, let's go. | Gidelim haydi. | Girls-1 | 2012 | |
| Laird, if you're gonna follow us anyway, just... just come. | Laird, bizi gene takip edeceksen direkt yanımızda gel. | Girls-1 | 2012 | |
| But we might do coke in front of you, so just... | Ama önünde kokain çekebiliriz o yüzden ağlamaya kalkma. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm not gonna cry. | Ağlamam ki ben. | Girls-1 | 2012 | |
| No, 'cause it's not that simple. | Hayır, çünkü o kadar basit değil. | Girls-1 | 2012 | |
| I mean, if you grew up in the early '80s, then you would understand. | 80'lerde büyümüş olsaydın, sen de anlardın. | Girls-1 | 2012 | |
| I mean, that was Reagan and "3 2 1 Contact" | Reagan ve 3 2 1 Contact vardı. | Girls-1 | 2012 | |
| and Teddy Ruxpin. | Teddy Ruxpin vardı. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, no, the '90s were really... | Evet, 90'larda pek bir sürpriz yoktu. | Girls-1 | 2012 | |
| Super frustrating. | Sinir bozucu. | Girls-1 | 2012 | |
| The early '90s was suburban. Booth! | 90'ların başı çok sakindi. Booth! | Girls-1 | 2012 | |
| This cannot be a house. Booth? | Ev olamaz burası. Booth? | Girls-1 | 2012 | |
| Doesn't look like it. It's for sure haunted. | Eve benzemiyor. Lanetlenmiş kesin burası. | Girls-1 | 2012 | |
| Booth! Booth! | Booth! Booth! | Girls-1 | 2012 | |
| Hi. Is Marnie here? We're friends of Marnie's. | Selam. Marnie burada mı? Marnie'nin arkadaşıyız biz. Kelimelerden daha fazlasını söyledin. | Girls-1 | 2012 | |
| We're friends of Marnie's. | Marnie'yle arkadaşız. | Girls-1 | 2012 | |
| We need to talk to Marnie about some things. | Marnie'yle konuşmamız gereken bazı şeyler var. | Girls-1 | 2012 | |
| Is this a bank? | Banka mı burası? | Girls-1 | 2012 | |
| Your friends are here. | Arkadaşların gelmiş. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, my God. Hey. | Tanrım. Selam. | Girls-1 | 2012 | |
| Hey, guys. What are you doing? | Çocuklar. Ne yapıyorsunuz? | Girls-1 | 2012 | |
| Marnie. Fancy meeting you here. | Marnie. Sen de buralarda mıydın? | Girls-1 | 2012 | |
| What are you doing here? | Ne arıyorsunuz burada? | Girls-1 | 2012 | |
| And why do you have the junkie with you? | Yanınızda o keş ne arıyor? | Girls-1 | 2012 | |
| He's not a junkie. You were misinformed. | Keş değil o. Yanlış bilgi almışsın. | Girls-1 | 2012 | |
| He is clean and he's basically my guardian angel. | Bırakmış ve artık benim koruyucu meleğim o. | Girls-1 | 2012 | |
| This place is amazing. | Müthişmiş burası. | Girls-1 | 2012 | |
| What are you wearing? | Ne giyiyorsun sen? | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, a shirt. | Tişört. | Girls-1 | 2012 | |
| You're being very rude right now. | Kabalaşmaya başladın. | Girls-1 | 2012 | |
| Well, you know what? Maybe I don't care about being polite, okay? | Öyle mi? Kibarlık falan umurumda değil benim. | Girls-1 | 2012 | |
| 'Cause it's a Wednesday night, baby, and I'm alive. | Bugün Çarşamba gecesi yavrum ve canlandım artık ben. | Girls-1 | 2012 | |
| I don't want anything. | Bir şey istemiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Really, I'm only here to actually let you know | Buraya geldim çünkü sana Elijah'la aranızdakileri... | Girls-1 | 2012 | |
| that I know about you and Elijah. | ...öğrendiğimi söylemek istedim. | Girls-1 | 2012 | |
| Hannah... I told her. | Hannah... Ben söyledim. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah. My dear roommate and very serious ex boyfriend | Evet. Sevgili oda arkadaşım ve eski ciddi erkek arkadaşım... | Girls-1 | 2012 | |
| told me he had sex with my best friend. | ...en iyi arkadaşımla seks yaptığını söyledi. | Girls-1 | 2012 | |
| Hannah, I'm very sorry. | Özür dilerim Hannah. | Girls-1 | 2012 | |
| I really didn't want you to hear about it like this. | Böyle öğrenmeni istemezdim. | Girls-1 | 2012 | |
| I really, really didn't. | Gerçekten istemezdim. | Girls-1 | 2012 | |
| I don't need you to say sorry, Marnie. | Özrüne ihtiyacım yok Marnie. | Girls-1 | 2012 | |
| That's not why I came. That's boring, okay? | Bu yüzden gelmedim. Sıkıcı olma. | Girls-1 | 2012 | |
| What I actually need is for you to recognize | Asıl istediğim şey şunu göz önünde bulundurman. | Girls-1 | 2012 | |
| that maybe I'm not the bad friend | Belki ben kötü arkadaş olan ben değilimdir... | Girls-1 | 2012 | |
| and you're not the good friend, okay? | ...ve sen de iyi arkadaş olan değilsindir. | Girls-1 | 2012 | |
| So you know what, Marnie? | Senin kurallarınla oynamıyoruz artık Marnie. | Girls-1 | 2012 | |
| I don't wanna walk with you to the far away Rite Aid | Sana Cipro almak için Rite Aid'e kadar yürümek istemiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| And I'm sorry I don't want to go to Serendipity | Serendipity'e gidip amcanın hostes kız... | Girls-1 | 2012 | |
| and drink frozen hot chocolates | ...arkadaşı Eledy'le sıcak çikolata içmek... | Girls-1 | 2012 | |
| with your uncle's girlfriend | ...istemediğim için de kusura bakma. | Girls-1 | 2012 | |
| And I definitely, definitely don't care | Altıma uygun bir şeyler giymek de umurumda değil. | Girls-1 | 2012 | |
| because one can really go through their whole life | Hayatını kısa şortlar giyerek geçirip, kimseye zararı olmayan insanlar var. | Girls-1 | 2012 | |
| You could. That's not what makes somebody a good or a bad friend. | Doğru. İyi kötü arkadaşlık bu değil. | Girls-1 | 2012 | |
| What makes you a good friend is not doing something | İyi arkadaşlık demek arkadaşını inciteceğini... | Girls-1 | 2012 | |
| that you know will intentionally really hurt another person. | ...bile bile bir şey yapmamaktır. | Girls-1 | 2012 | |
| And you did that. | Ama sen yaptın. | Girls-1 | 2012 | |
| And you looked me in the eyes again and again | Sonra gözlerime bakmaya devam ettin... | Girls-1 | 2012 | |
| and you lied to me with your eyes, | ...gözlerinle bana yalan söyledin... | Girls-1 | 2012 | |
| and you've said to me by not saying anything | ...hiçbir şey söylemeyerek bir şey yapmadığını ima ettin. | Girls-1 | 2012 | |
| So guess who's the bad friend. | Kötü arkadaş olan kim tahmin et bakalım. | Girls-1 | 2012 | |
| So why don't you just say who's a good friend and who's a bad friend? | Kim iyi kim kötü arkadaş söylemeye ne dersin? | Girls-1 | 2012 | |
| I think we know. Okay, fine! | Herkes biliyor bence. İyi! | Girls-1 | 2012 | |
| I'm not a good friend. Thank you. | İyi bir arkadaş değilim. Teşekkürler. | Girls-1 | 2012 | |
| I don't even care. | Umurumda bile değil zaten. | Girls-1 | 2012 | |
| We can keep being friends just as long as you know you're a bad one. | Kötü arkadaş olanın sen olduğunu kabullendiğin sürece arkadaş olabiliriz. | Girls-1 | 2012 | |
| Do you want some coke? I'm gonna throw up. | Kokain alır mıydın? Kusacağım. | Girls-1 | 2012 | |
| Well, I'm glad this is all out in the open. | Her şeyin ortaya çıkması güzel oldu. | Girls-1 | 2012 | |
| You know you're moving out, right? | Taşınacaksın, bunu biliyorsun değil mi? | Girls-1 | 2012 | |
| You are not gonna live with me anymore. | Birlikte yaşamayacağız artık. | Girls-1 | 2012 | |
| I understand why maybe you would feel that way, | Hislerini anlayabiliyorum ama... | Girls-1 | 2012 | |
| but... but, no. | ...olmaz o iş. | Girls-1 | 2012 | |
| But, no, I will be staying. | Kalacağım. | Girls-1 | 2012 | |
| You're not staying. | Kalmıyorsun. | Girls-1 | 2012 | |
| You ruined my article. You ruined my night. | Yazımı mahvettin. Gecemi de. | Girls-1 | 2012 | |
| You ruined my relationship with Marnie | Marnie'yle olan ilişkimi mahvettin hatta... | Girls-1 | 2012 | |
| and, for that matter, my relationship with cocaine, | ...favori uyuşturucum olabilecek olan kokain ile ilişkimi de mahvettin. | Girls-1 | 2012 | |
| Hannah, let's get the fuck out of here. | Hannah siktirip gidelim buradan. | Girls-1 | 2012 | |
| Yes, Laird. | Evet Laird. | Girls-1 | 2012 | |
| Fuck, yes. | Aynen amına koyayım. | Girls-1 | 2012 | |
| Thank you for getting me out of there. | İyi ki beni oradan çıkardın. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah. I was happy to leave, believe me. | İnan bana, ben de gitmeye can atıyordum. | Girls-1 | 2012 | |
| Well, I live up there, so I'm gonna go there. | Yukarıda oturduğum için oraya doğru gidiyorum ben. | Girls-1 | 2012 | |
| Laird. | Laird. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, my God. | Yok artık. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, my God. Is... is this okay? | Aman tanrım. Uygun mu bu? | Girls-1 | 2012 | |
| I can kiss you back? Uh, I think so. | Seni geri öpebilir miyim? Sanırım. | Girls-1 | 2012 |