• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22209

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They sell their love to merchants and sailors, ..tüccarlara ve denizcilere aşklarını satarlar.. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
and fees are fixed by the Senate. ..fiyatları da Senato tarafından belirlenir. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Being rich and powerful: that's real magic. Zengin ve muktedir olmak, gerçek sihir budur. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Gems, gold and jewels. Değerli taşlar, altın ve mücevherler. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
People hate you when they look at you. İnsanlar sana baktığında senden nefret eder. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
They see your white skin and they spit. Beyaz tenini görür ve tükürürler. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
When I go to Saint Mark's Square, and I pray to the Lord, Aziz Mark Meydanı’na gittiğimde, ve Tanrı’ya yakardığımda, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I'm addressing the greatest power of all, the power of God, ..en büyük kudrete, Tanrı’nın kudretine sığınıyorum. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
because I believe in God. Çünkü Tanrı’ya inanıyorum. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Children have a natural magic, 1 Çocukların doğuştan sihirleri vardır, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
which they are forced to destroy as they grow up, büyürken yok etmeye zorlandıkları sihirleri... Giordano Bruno-1 1973 info-icon
so they begin to pray to the Holy Trinity and the Saints, Büyüdükçe Kutsal Üçlü’ye ve Azizler’e dua etmeye başlarlar, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
to the Holy Virgin... ve Kutsal Bakire’ye… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
a big, sky blue Holy Virgin, Tamamen altın ve tütsü ile kuşanmış, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
all dressed in gold and incense. yüce Kutsal Meryem’e. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
We have to learn how to breathe... Ama nasıl nefes alındığını öğrenmek zorundayız. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
in order to realize once more that... Bir kez daha farkına varmak için… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
the trees, the rocks... ağaçların, kayaların… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
the animals... hayvanların… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
and the whole earth... ve tüm yeryüzünün… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
have an inner breath... derin nefesini duymak için... Giordano Bruno-1 1973 info-icon
an inner breath... içsel bir nefes… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
just like us. Tıpkı bizimki gibi. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
They have bones, Onların da kemikleri var, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
veins, damarları, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
flesh, eti... Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Get out... get out of here! Defol… git buradan! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Get out of my house! You devil! Git evimden! Seni şeytan! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Get out of here! Defol! Defol! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Get out! Get out of here! Git! Defol git evimden! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Get out of here! Out! Git buradan! Çık Dışarı! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Get out of here! Git! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I was talking about... Ben sadece… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I was talking about the magic of children. ..çocukların sihirleri hakkında konuşuyordum. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
The Madonna of Venice. Venedik’in Meryem’i. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Shouldn't he have the right to talk, even though we're stupid and don't understand? Aptal ya da anlamıyor olsak bile, konuşma hakkı olmamalı mı? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
He has the right to talk, hasn't he? Konuşmaya hakkı var, değil mi? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I just wanted to know... Sadece bilmek istedim… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I'd like to know what colour the milk is? Sütün hangi renk olduğunu bilmek isterim. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
So, when he thinks of milk, he thinks of white. Böylelikle, sütü düşünürken, beyazı da düşünürsün. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
And who makes the milk? The cow. Peki sütü kim yapar? İnek. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
And what does the cow eat? Peki inek ne yer? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Meadows, rain, Çayırlar, yağmur, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
clouds, the sky, bulutlar, gökyüzü, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
stars, yıldızlar, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
universe, evren, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
If you wish it so. Tabii, böyle düşünmek istersen… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
stars, the sky, yıldızlar, gökyüzü, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
clouds, bulutlar, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
rain, meadow, yağmur, çayır, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
grass, otlar, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
moo... cow, möö… inek, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
milk. Süt. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
A living image... Tanrı’nın… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
of God. yaşayan bir sureti. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
If you wish it so. Priests have nothing to do with it. Böyle düşünmek istersen tabii… Papazların bununla bir alakası yok. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
You mean it all depends on us? This is blasphemy. Yani tüm bunlar bizle ilgili, öyle mi? Bu küfürdür. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
You should think by association. İlişkilendirerek düşünelim. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
There are links between the animal, vegetable and human kingdoms. Hayvanlar, bitkiler ve insanlar alemi arasında bağlar var. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Let's go this isn't the right place. Hadi gidelim, burası doğru yer değil. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Look at that man: he has a bird like face. Şu adama bak: kuşa benzeyen bir yüzü var. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
And that one looks like a cat. Ve şu, kediye benziyor. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
And there's a mouse. Ve orada bir fare. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
And that one has the face of an ox, and the temper too. Ve şu bir öküzün yüzüne sahip ve de öfkesine. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Let's go, come on. We'd better go. Gidelim, haydi. Artık gitsek iyi olur. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
There are too many faggots in Venice, Venedik’te çok fazla ibne var! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
so the Most Serene Republic of Venice has decided to employ this cure... Bu nedenle Yüce Venedik Cumhuriyeti çareyi bunda buldu: Giordano Bruno-1 1973 info-icon
tits. Eagle, ha, ha, ha! Memeler! Kartal! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
The number of faggots is growing, so... tits, tits, tits, Madem ibnelerin sayısı artıyor o zaman meme... Giordano Bruno-1 1973 info-icon
tits for everybody. ..herkese meme. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
This is too easy: lion. Bu çok kolay: aslan. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I know her; she's good. Bu kızı tanırım, iyidir. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
And she does some very tricky jobs! Acayip numaraları vardır! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Tits kill faggots; tits, tits, tits... Memeler ibneleri öldürür! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
There are those who like tits, those who like asses, Bazıları meme sever, bazıları popo, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
and those who like wine! I do. ..bazıları da şarap! Ben mesela. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Wait, wait. Fish! Dur, dur… Bu balık! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Mocenigo, stinky fish. Mocenigo, seni kokmuş balık. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Who is he? A philosopher. Bu da kim? Bir filozof. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
A philosopher, girls. Bir filozof, kızlar. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
You, philosopher... Get out of here. Sen, filozof… Defol git buradan. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
He's taught me about the links between men and animals. Bana erkekler ve hayvanlar arasındaki bağları öğretti. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
You, for instance, look like a cow! Örneğin sen, ineğe benziyorsun! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
You, instead, would like to be a bull. For you and the women here, Sen de bir boğa olmak isterdin herhalde. Senin ve buradaki tüm kadınlar için… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
until I die. ..ölene kadar öyle olmak isterdim. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Yes, yes, but without money you can't eat. Evet, evet ama parasız götüremezsin. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Listen, Bruno! Dinle, Bruno! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Bruno... Bruno… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
God forgives carnal sins. Tanrı tensel günahları affeder. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I'm sure that all of you... No kissing. Eminim hepiniz… Öpmek yok. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
and I too, will go to heaven. Not on the mouth. cennete gideceksiniz, ben de… Dudaktan değil. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Sure. There are two heavens: Emin ol. İki cennet var: Giordano Bruno-1 1973 info-icon
one is for respectable people, biri saygıdeğer insanlar için. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
those who like to eat, drink and have fun, without hurting anybody, Kimseyi incitmeden, yemeyi, içmeyi ve eğlenmeyi seven.. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
and they'll go on doing the same things they do here. ve burada yaptıklarının aynısını yapmaya devam edecek olanlar. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Then, there's another heaven for those who beat their chests, Ve dövünenler için, başka bir cennet var. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
who always try to understand and say a lot of prayers, ..her zaman anlamaya çalışan, sürekli yakaran.. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
and they'll have nothing at all. ve hiçbir şeyi olmayacak olanlar için. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
It's raining. Yağmur. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Holy water: it's good for the dry land. Yüce su, kurumuş toprağa iyi gelir. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22204
  • 22205
  • 22206
  • 22207
  • 22208
  • 22209
  • 22210
  • 22211
  • 22212
  • 22213
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim